"the east timor defence" - Translation from English to Arabic

    • الدفاع عن تيمور الشرقية
        
    • دفاع تيمور الشرقية
        
    • الدفاع لتيمور الشرقية
        
    26. The headquarters of the East Timor Defence Force has been established in Dili and the new training centre in Metinaro is fully functional. UN 26 - أنشئ مقر جيش الدفاع عن تيمور الشرقية في ديلي، ومركز التدريب الجديد في ميتينارو جاهز لأداء وظائفه.
    Further staged reductions will take place during the life of the successor mission, subject to ongoing security assessments and progress achieved in the development of the East Timor Defence Force. UN وسيتم إجراء مزيد من التخفيضات القطاعية خلال فترة البعثة الخلف، رهنا بالتقييمات الأمنية الجارية، وبالتقدم المحرز في تطوير جيش الدفاع عن تيمور الشرقية.
    The task of the military component of the successor mission will be to assist in the maintenance of a secure environment in East Timor in cooperation with the East Timor Defence Force, the United Nations civilian police and the East Timor Police Service. UN ومهمة العنصر العسكري للبعثة الخلف في فترة ما بعد إدارة الأمم المتحدة الانتقالية تتمثل في المساعدة على المحافظة على بيئة آمنة في تيمور الشرقية بالتعاون مع جيش الدفاع عن تيمور الشرقية والشرطة المدنية للأمم المتحدة ودائرة شرطة تيمور الشرقية.
    64. In the border area, the force would continue to take measures to deter unlawful armed groups and ensure security, pending the full development of the East Timor Defence Force. UN 64 - أما في مناطق الحدود، فستستمر القوة في اتخاذ التدابير اللازمة لردع المجموعات المسلحة غير القانونية وتوفير الأمن، إلى أن يكتمل جيش الدفاع عن تيمور الشرقية.
    Establish arrangements for the handover of defence responsibility to the East Timor Defence Force (Falintil-Force Defensa Timor Leste (FDTL)) UN وضع ترتيبات لتسليم المسؤولية عن الدفاع إلى قوات دفاع تيمور الشرقية
    32. The first battalion of the East Timor Defence Force (ETDF) is currently undergoing introductory training, which is provided by Portuguese personnel, using equipment provided by Australia. UN 32 - وتقوم حاليا الكتيبة الأولى التابعة لقوة الدفاع لتيمور الشرقية بتدريب أولي على يد أفراد برتغاليين يستخدمون معدات مقدمة من أستراليا.
    23. the East Timor Defence Force first infantry battalion of 500 members is continuing its training at Los Palos, Lautem District. UN 23 - تواصل أول كتيبة للمشاة تابعة لقوات الدفاع عن تيمور الشرقية وقوامها 500 فرد تدريباتها في لوس بالوس بمقاطعة لاوتيم.
    These groups include some former fighters of the Armed Forces for the National Liberation of East Timor (Falintil) disenfranchised by their exclusion from the East Timor Defence Force and perceived lack of public acknowledgement. UN وتضم هذه الجماعات بعضا من المقاتلين السابقين بالقوات المسلحة للتحرير الوطني لتيمور الشرقية ممن فقدوا امتيازاتهم لاستبعادهم من قوات الدفاع عن تيمور الشرقية ولافتقارهم الملحوظ إلى قبول الجمهور.
    the East Timor Defence Force, which currently reports to my Special Representative, will also be brought under ministerial supervision, subject to command and control arrangements currently being finalized for the successor mission, between the United Nations military component and the East Timor Defence Force. UN وسيجري أيضا إخضاع قوات الدفاع عن تيمور الشرقية المسؤولة حاليا أمام ممثلي الخاص إلى الإشراف الوزاري بحكم ترتيبات القيادة والسيطرة في ظل البعثة الخلف وهي الترتيبات الجاري وضعها في صيغتها النهائية لتسري على العنصر العسكري التابع للأمم المتحدة وقوات الدفاع عن تيمور الشرقية.
    87. This programme would have as its first objective the provision of continued support for external security and territorial integrity of East Timor through the UNMISET military component, while ensuring timely handover of responsibilities to the East Timor Defence Force and relevant public administration departments. UN 87 - يتمثل الهدف الأول لهذا البرنامج في تقديم الدعم المستمر للأمن الخارجي والسلامة الإقليمية لتيمور الشرقية من خلال العنصر العسكري في بعثة الدعم، مع كفالة نقل المسؤوليات في الوقت السليم إلى قوة الدفاع عن تيمور الشرقية وأجهزة الإدارة العامة المختصة.
    88. At the time of independence, the East Timor Defence Force would still be in its early stages of development, and it is expected that it would only attain full operational capability by January 2004. UN 88 - وعند الاستقلال، ستكون قوات الدفاع عن تيمور الشرقية لا تزال في المراحل الأولى من تطورها، ويُتوقع ألا تصل إلى قدراتها التنفيذية الكاملة إلا بحلول كانون الثاني/يناير 2004.
    90. In order to ensure a timely handover of responsibilities to the East Timor Defence Force and relevant public administration departments, a plan is being developed with the East Timorese authorities for approval prior to independence. UN 90 - ولضمان نقل المسؤوليات في التوقيت السليم إلى قوات الدفاع عن تيمور الشرقية وهيئات الإدارة العامة المختصة، يجري وضع خطة مع سلطات تيمور الشرقية لإقرارها قبيل الاستقلال.
    11. The first objective under programme III (external security and border control) would be to provide continued support for external security and territorial integrity of East Timor through the UNMISET military component, while ensuring timely handover of responsibilities to the East Timor Defence Force and relevant public administration departments. UN 11 - والهدف الأول في إطار البرنامج الثالث (الأمن الخارجي ومراقبة الحدود) تقديم الدعم المستمر للأمن الخارجي والسلامة الإقليمية لتيمور الشرقية من خلال العنصر العسكري في بعثة الدعم، مع كفالة نقل المسؤوليات في الوقت المناسب إلى قوة الدفاع عن تيمور الشرقية وأجهزة الإدارة العامة المختصة.
    95. Phase four -- December 2003 to June 2004: By January 2004, the East Timor Defence Force would assume full responsibility for meeting external military threats. UN 95 - المرحلة الرابعة - من كانون الأول/ديسمبر2003 إلى حزيران/يونيه 2004: بحلول كانون الثاني/يناير 2004، ستكون قوات الدفاع عن تيمور الشرقية قد تولت المسؤولية الكاملة عن التصدي للتهديدات العسكرية الخارجية.
    Provision of continued support for external security and territorial integrity of East Timor through the UNMISET military component, while ensuring timely handover of responsibilities to the East Timor Defence Force and relevant public administration departments (S/2002/432) UN تقديم الدعم المستمر للأمن الخارجي والسلامة الإقليمية لتيمور الشرقية من خلال العنصر العسكري في بعثة الدعم، مع كفالة نقل المسؤوليات في الوقت السليم إلى قوة الدفاع عن تيمور الشرقية وأجهزة الإدارة العامة المختصة (S/2002/432)
    The military component provides a sufficiently robust force to ensure security in East Timor until the full development of the East Timor Defence Force. UN والعنصر العسكري قوة كبيرة بما فيه الكفاية تستطيع توفير الأمن في تيمور الشرقية إلى أن يتم تكوين جيش دفاع تيمور الشرقية.
    Of particular note is the fact that, as a result of this work, the minimum age for recruitment to the East Timor Defence Force is 18 years and the use of solitary confinement is prohibited as a form of punishment. UN وتجدر الإشارة إلى أنه بفضل ذلك أصبحـت السن الدنيا للانخراط في قوة دفاع تيمور الشرقية هـي 18 عاماً ومُنع السجن الانفرادي كشكل من أشكال العقاب.
    Legislation establishing the East Timor Defence Force (ETDF) was approved by the National Council and signed into law by the Transitional Administrator on 31 January 2001. UN ووافق المجلس الوطني على التشريع المنشئ لقوة الدفاع لتيمور الشرقية ووقعت عليه الإدارة الانتقالية ليصبح قانونــا فــي 31 كانون الثاني/يناير 2001.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more