"the eastern coast" - Translation from English to Arabic

    • الساحل الشرقي
        
    • والساحل الشرقي
        
    Lithuania is located on the eastern coast of the Baltic Sea. UN تقع ليتوانيا على الساحل الشرقي من بحر البلطيق.
    Approximately 20 per cent of the mangroves on the eastern coast of Saudi Arabia have been oiled and about 50 per cent of the coral reefs have been affected. UN وتلوث بالنفط ما يقرب من ٢٠ في المائة من شجر المنغروف الموجود على الساحل الشرقي للمملكة العربية السعودية، وتضرر نحو ٥٠ في المائة من الشعاب المرجانية.
    That has revealed that many of the mantas have travelled hundreds of miles up the eastern coast of Australia to get here. Open Subtitles التي كشفت أن العديد من المانتاس قد سافرت مئات الأميال فوق الساحل الشرقي لأستراليا للوصول الى هنا.
    - We've been here a long time, werewolves of the eastern coast. Open Subtitles ‎ - لقد كـنا هـنا لمدة طويلة‎, مذؤوبون من الساحل الشرقي‎.
    The other group has a network of people that operates in an area that includes eastern and south-eastern Asia, Southern Africa, the eastern coast of Africa and the Horn of Africa. UN وللجماعة الأخرى شبكة من الأشخاص تعمل في المنطقة التي تضم شرق وجنوب شرق آسيا، وأفريقيا الجنوبية، والساحل الشرقي لأفريقيا والقرن الأفريقي.
    Probably set off from the eastern coast of Africa. Open Subtitles انطلقت على الأرجح من الساحل الشرقي لأفريقيا. "موزمبيق".
    In 2012, the Group found that TPDM was being trained in Harena, a Red Sea island off the eastern coast of Eritrea, as well as in smaller military training outposts close to the border between Ethiopia and Eritrea. UN ففي عام 2012، خلص الفريق إلى أن الحركة تتدرب في هارينا، وهي جزيرة في البحر الأحمر قبالة الساحل الشرقي لإريتريا، وكذلك في مواقع صغيرة للتدريب العسكري قرب الحدود بين إثيوبيا وإريتريا.
    The Syrian Arab Republic is situated on the eastern coast of the Mediterranean and is bounded by Turkey to the north, Iraq to the east, Jordan and Palestine to the south, and Lebanon and the Mediterranean to the west. UN تقع الجمهورية العربية السورية على الساحل الشرقي للبحر الأبيض المتوسط ويحدها من الشمال تركيا ومن الشرق العراق ومن الجنوب الأردن وفلسطين ومن الغرب لبنان والبحر الأبيض المتوسط.
    He was not absolutely sure that he was actually standing on continental soil when in 1498 he reached Macuro, a small village on the eastern coast of Venezuela, but he certainly wondered as he witnessed the thrust of a strong current that overcame the gentle waves and gave proof of the presence of a great river, the Orinoco. UN ولم يكن متأكدا تماما من أنه كان يقف على البر اﻷمريكي عندما وصل في عام ١٤٩٨ إلى ماكورو وهي قرية صغيرة تقع على الساحل الشرقي لفنزويلا، بيد أنه شعر بالدهشة بالتأكيد فيما كان يشهد اندفاع تيار قوي تغلب على اﻷمواج الخفيفة اﻷمر الذي أعطى برهان على وجود نهر عظيم هو نهر أورينوكو.
    For example, the areas along the eastern coast of China had provided support to the western region through funding, technology, human resources and capacity-building, thus closing the development gap between the regions. UN وعلى سبيل المثال، قدمت المناطق الواقعة على طول الساحل الشرقي للصين الدعم للمناطق الغربية من خلال دعمها بالتمويل، والتكنولوجيا، والموارد البشرية، وبناء القدرات، ومن ثم سدت ثغرة التنمية بين المناطق.
    Mozambique is located on the eastern coast of southern Africa, bordering South Africa and Swaziland in the south—west, Zimbabwe in the west, Zambia and Malawi in the north—west and Tanzania in the north. UN ٩- تقع موزامبيق على الساحل الشرقي للجزء الجنوبي من أفريقيا، وتشاركها في الحدود جنوب أفريقيا وسوزايلند من الجنوب والغرب، وزمبابوي من الغرب، وزامبيا وملاوي من الشمال والغرب، وتنزانيا من الشمال.
    54. Studies on the concentration of persistent organic pollutants such as polychlorinated biphenyl and pesticides like dichlorodiphenyltrichlorethane, in soil and lichen samples from the eastern coast of Antarctica highlight atmospheric long-range transport of those pollutants from Africa, South America or Australia. UN ت.، في عينات التربة والأشنة المأخوذة من الساحل الشرقي لأنتاركتيكا إلى انتقال هذه الملوثات جواً إلى مسافات بعيدة من أفريقيا أو أمريكا الجنوبية أو أستراليا.
    'Tis on the eastern coast, is it not? Open Subtitles أنها على الساحل الشرقي أليس كذلك؟
    We are in the Transkei on the eastern coast of South Africa. Open Subtitles "نحن في "ترانيسكاي على الساحل الشرقي "لـ"جنوب أفريقيا
    On 31 August 1998, at 1207 hours local time, a two-stage ballistic missile was launched from the Taepo-Dong area near the eastern coast of the Democratic People's Republic of Korea. UN في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨، في الساعة ٠٧/١٢ بالتوقيت المحلي، أطلقت قذيفة تسيارية ذات مرحلتين من منطقة تايبو - دونغ قرب الساحل الشرقي لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية.
    1. The Republic of Latvia is an independent and democratic State situated in northeastern Europe on the eastern coast of the Baltic Sea covering 64,589 square kilometres. UN 1- إن جمهورية لاتفيا هي دولة مستقلة وديمقراطية تقع شمال شرقي أوروبا على الساحل الشرقي لبحر البلطيق وتبلغ مساحتها 589 64 كيلومتراً مربعاً.
    The portion of the coastline situated on the southern coast of the Arabian Gulf extends for 644 kilometres from the base of the Qatar Peninsula in the west to Ra's Musandam in the east, while the eastern coast, on the Gulf of Oman, is 90 kilometres long. UN وتمتد السواحل المطلة على الساحل الجنوبي من الخليج العربي مسافة 644 كيلومتر من قاعدة شبه جزيرة قطر غربا وحتى رأس مسندم شرقا بينما يمتد الساحل الشرقي المطل على خليج عمان بطول 90 كيلومتر. 3 - التضاريس
    Mozambique is situated in the eastern coast of Africa, possess a territorial extension of 802 000 Km2 and a population of about 17 million inhabitants (INE: 1997). UN تقع موزامبيق في الساحل الشرقي لأفريقيا، حيث تبلغ مساحتها 000 802 كلم مربع ويبلغ تعداد سكانها زهاء 17 مليون نسمة (المعهد الوطني للإحصاءات: 1997).
    The effects of the 26 December 2004 tsunami in the Indian Ocean were far-reaching, arriving as far as the eastern coast of Africa. UN وقد كانت آثار التسونامي الذي وقع في 26 كانون الأول/ديسمبر 2004 في المحيط الهندي بعيدة المدى إذ وصلت حتى الساحل الشرقي لأفريقيا.
    2. The participants discussed environmental, safety and security challenges and effects posed by waste originating from sea-dumped chemical munitions in various parts of the world (the eastern and western coasts of the continental United States and near Hawaii, the eastern coast of Canada, Vieques Island of Puerto Rico, the Adriatic Sea off the coast of Italy and the Baltic Sea), as well as national and international responses to them. UN 2 - وناقش المشاركون التحديات والآثار البيئية والمتصلة بالسلامة والأمن التي تستتبعها النفايات الناتجة عن إغراق الذخائر الكيميائية في البحر في أماكن عديدة من العالم (الساحلان الشرقي والغربي للولايات المتحدة وقرب هاواي، والساحل الشرقي لكندا وجزيرة بييكيس التابعة لبورتوريكو والبحر الأدرياتي قبالة الساحل الإيطالي، وبحر البلطيق). كما ناقشوا التدابير الوطنية والدولية للتصدي لتلك التحديات والآثار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more