"the eastern european countries" - Translation from English to Arabic

    • بلدان أوروبا الشرقية
        
    • لبلدان أوروبا الشرقية
        
    • وبلدان أوروبا الشرقية
        
    Members of IFS are now in 44 countries, including almost all the Eastern European countries and countries in transition. UN ويوجد أعضاء الاتحاد اﻵن في ٤٤ بلدا، تشمل جميع بلدان أوروبا الشرقية تقريبا والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال.
    During the decade of the regime under Janos Kadar which followed the 1956 revolution, Hungary was considered as the most liberal of the Eastern European countries. UN وخلال فترة السنوات العشر لنظام يانوس كادار الذي أعقب ثورة 1956 اعتُبرت هنغاريا أكثر بلدان أوروبا الشرقية ليبرالية.
    The ongoing reforms in the Eastern European countries and in the countries of the Commonwealth of Independent States contributed to promoting that process. UN وأكد أن اﻹصلاحات الجارية في بلدان أوروبا الشرقية والبلدان اﻷعضاء في رابطة الدول المستقلة تسهم في تعزيز هذه العملية.
    In the Eastern European countries this ratio sometimes exceeded 100, although it rarely exceeds 30 in the other European regions. UN وفي بلدان أوروبا الشرقية أحيانا ما تتجاوز هذه النسبة ١٠٠، رغم أنها نادرا ما تتجاوز ٣٠ في المناطق اﻷخرى من أوروبا.
    In this respect, we reaffirm our unwavering position concerning the inclusion of Germany and Japan among the permanent members of the Security Council and also concerning the enlargement of the Council, including adding one seat for the Eastern European countries. UN وفي هذا الصدد، نؤكد من جديد موقفنا الثابت المتعلق بضم ألمانيا واليابان ضمن أعضاء مجلس اﻷمن الدائمين، وكذلك فيما يتعلق بتوسيع عضوية المجلس، بما في ذلك اضافة مقعد واحد لبلدان أوروبا الشرقية.
    The discussion and adoption of the project aroused great interest among the States members of the Commonwealth and the Eastern European countries. UN وقد ولدت مناقشة هذا المشروع واعتماده اهتماما كبيرا فيما بين الدول اﻷعضاء في الكومنولث وبلدان أوروبا الشرقية.
    In the Eastern European countries this ratio sometimes exceeded 100, although it rarely exceeds 30 in the other European regions. UN وفي بلدان أوروبا الشرقية أحيانا ما تتجاوز هذه النسبة ١٠٠، رغم أنها نادرا ما تتجاوز ٣٠ في المناطق اﻷخرى من أوروبا.
    They are also the Eastern European countries with the highest levels of income per head. UN وهي أيضا بلدان أوروبا الشرقية التي تحظى بأعلى مستويات الدخل الفردي.
    The perception of a growing gap between the rhetoric of assistance and its reality is a source of disillusion for much of the population in many of the Eastern European countries and provides useful ammunition to the various groups opposed to the transition process itself. UN ويمثل تصور فجوة متنامية بين الكلام عن المساعدة وواقعها سببا لزوال أوهام كثير من سكان بلدان أوروبا الشرقية ويوفر سلاحا مفيدا لمختلف المجموعات التي تعارض عملية التحول ذاتها.
    It is up to the Eastern European countries to reach a consensus in order to choose the country to chair the upcoming session of the New or Restored Democracies movement. UN ويتوقف اختيار البلد الذي سيترأس الدورة المقبلة لحركة الديمقراطيات الجديدة أو المستعادة على توصل بلدان أوروبا الشرقية إلى توافق في الآراء بهذا الشأن.
    State aid may be granted to enterprises of the Eastern European countries concerned under rules similar to the European Union rules applicable to the least prosperous regions of the European Union. UN ويجوز تقديم الإعانات الحكومية لمؤسسات بلدان أوروبا الشرقية المعنية بموجب قواعد مماثلة لقواعد الاتحاد الأوروبي المنطبقة على أقل مناطق الاتحاد الأوروبي ازدهاراً.
    State aid may be granted to enterprises of the Eastern European countries concerned under rules similar to the European Union rules applicable to the least prosperous regions of the European Union. UN ويجوز تقديم الإعانات الحكومية لمؤسسات بلدان أوروبا الشرقية المعنية بموجب قواعد مماثلة لقواعد الاتحاد الأوروبي المنطبقة على أقل مناطق الاتحاد الأوروبي ازدهاراً.
    State aid may be granted to enterprises of the Eastern European countries concerned under rules similar to the European Union rules applicable to the least prosperous regions of the European Union. UN ويجوز تقديم الإعانات لمؤسسات بلدان أوروبا الشرقية المعنية بموجب قواعد مماثلة لقواعد الاتحاد الأوروبي المنطبقة على أقل مناطق الاتحاد الأوروبي ازدهارا.
    State aid may be granted to enterprises of the Eastern European countries concerned under rules similar to the European Union rules applicable to the least prosperous regions of the European Union. UN ويجوز تقديم الإعانات لمؤسسات بلدان أوروبا الشرقية المعنية بموجب قواعد مماثلة لقواعد الاتحاد الأوروبي المنطبقة على أقل مناطق الاتحاد الأوروبي ازدهاراً.
    State aid may be granted to enterprises of the Eastern European countries concerned under rules similar to the European Union rules applicable to the least prosperous regions of the European Union. UN ويجوز تقديم الإعانات الحكومية لمؤسسات بلدان أوروبا الشرقية المعنية بموجب قواعد مماثلة لقواعد الاتحاد الأوروبي المنطبقة على أقل مناطق الاتحاد الأوروبي ازدهاراً.
    The volume of mutual trade increased by some 18-20 per cent, which reflects the recovery of industry in the Eastern European countries. UN وارتفع حجم التبادل التجاري فيما بين هذه الاقتصادات بنسبة تقارب ١٨ إلى ٢٠ في المائة، مما يعكس انتعاش الصناعة في بلدان أوروبا الشرقية.
    Narcotics such as cannabis and opium moved from the Eastern European countries to the West, whereas synthetic drugs such as amphetamines moved in the opposite direction. UN فالمخدرات مثل الحشيش واﻷفيون تنتقل من بلدان أوروبا الشرقية إلى الغرب، بينما تنتقل المخدرات الصناعية مثل اﻷمفيتامينز في الاتجاه المعاكس.
    The large number of questions asked in response to the report reflected the Committee's concern for the status of women in the Eastern European countries during their transition to democracy and a market economy. UN ٤٨ - وأضافت قائلة إن كثرة عدد اﻷسئلة التي أثيرت بصدد الاستجابة للتقرير دليل على اهتمام اللجنة بمركز المرأة في بلدان أوروبا الشرقية خلال فترة انتقال تلك البلدان إلى الديمقراطية والاقتصاد السوقي.
    State aid may be granted to enterprises of the Eastern European countries concerned under rules similar to the European Union rules applicable to the least prosperous regions of the European Union. UN ويجوز تقديم الإعانات الحكومية لمؤسسات بلدان أوروبا الشرقية المعنية بموجب قواعد مماثلة لقواعد الاتحاد الأوروبي المنطبقة على أقل مناطق الاتحاد الأوروبي ازدهاراً.
    Our general challenges and obstacles in the Eastern European countries are: the negative impact of globalization aggravated by transition; destroyed economies and the erosion of social protection systems; high unemployment; low income and lack of security. UN والتحديات والعقبات التي تواجهنا بشكل عام في بلدان أوروبا الشرقية هي: الأثر السلبي للعولمة، وتفاقمه بسبب عملية الانتقال؛ وتدمير الاقتصادات وتآكل نظم الحرية الاجتماعية؛ وارتفاع مستوى البطالة؛ وانخفاض الدخل وانعدام الأمن.
    131. In Europe, UNEP has participated in the development of multinational projects for the Eastern European countries. UN ١٣١ - وفي أوروبا، اشترك برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في وضع مشاريع متعددة البلدان لبلدان أوروبا الشرقية.
    With the financial assistance of the Austrian Government, the Department arranged for the attendance at the Conference of journalists from the Russian Federation, the Eastern European countries, the Middle East, Africa, Asia and the Pacific, Latin America and the Caribbean. UN ورتبت اﻹدارة، بمساعدة مالية من الحكومة النمساوية، حضور صحفيين في المؤتمر من الاتحاد الروسي، وبلدان أوروبا الشرقية. والشرق اﻷوسط، وافريقيا، وآسيا والمحيط الهادئ، وأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more