Since no candidate obtained the required two-thirds majority, there still remains one seat to be filled, from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي مرشح على أغلبية الثلثين المطلوبة، فما زال هناك مقعد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
There remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | ما زال هناك مقعد واحد ينبغي شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
For the two vacant seats from among the Eastern European States, the Group has endorsed two candidates: Georgia and Romania. | UN | وبالنسبة للمقعدين الشاغرين بين دول أوروبا الشرقية تؤيد المجموعة مرشحين هما جورجيا ورومانيا. |
The number of States nominated from among the African States, the Eastern European States, the Latin American and Caribbean States, and the Western European and other States corresponds to the number of seats to be filled in each of those regions. | UN | ويتفق عدد الدول المرشحة من بين الدول الافريقية ودول أوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي؛ ودول أوروبا الغربية ودول أخرى مع عدد المقاعد المراد شغلها في كل من تلك المناطق. |
This is a great loss for Poland and a loss for our community of nations as well, especially for the Eastern European States. | UN | وهذه خسارة كبيرة لبولندا لمجتمع الدول لدينا كذلك، خاصة بالنسبة لدول أوروبا الشرقية. |
For the two seats from among the Eastern European States, the two endorsed candidates are the Russian Federation and The former Yugoslav Republic of Macedonia. | UN | والمرشحان المؤيدان للمقعدين من بين دول أوروبا الشرقية هما الاتحاد الروسي وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة. |
As members will recall, when the 56th plenary meeting was adjourned earlier today there still remained two seats from among the Eastern European States to be filled. | UN | وكما يذكر اﻷعضاء، فعند رفع الجلسة العامة ٥٦ صباح هذا اليوم بقي مقعدان من بين مقاعد دول أوروبا الشرقية يتعين شغلهما. |
From among the Eastern European States, there are two candidates for one vacant seat. | UN | ومن بين دول أوروبا الشرقية يوجد مرشحان لمقعد شاغر واحد. |
For the one vacancy from the Eastern European States, the group of Eastern European States has endorsed the Russian Federation. | UN | وبالنسبة للشاغر بين دول أوروبا الشرقية، تؤيد مجموعة دول أوروبا الشرقية الاتحاد الروسي. |
There still remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | وما زال هناك مقعد واحد يلزم شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
As members will recall, when the 45th plenary meeting was adjourned this morning, there remained one seat from among the Eastern European States to be filled. | UN | وكما يتذكر الأعضاء، عندما رفعت الجلسة الخامسة والأربعين صباح هذا اليوم، ما زال لدينا مقعد واحد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
There remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | لا يزال هناك مقعد يتعين شغله من بين دول أوروبا الشرقية. |
The General Assembly will now proceed to the elections to fill the one remaining seat from among the Eastern European States. | UN | وتشرع الجمعية العامة الآن في الانتخابات لملء المقعد الواحد المتبقي من بين دول أوروبا الشرقية. |
Since no candidate obtained the required two-thirds majority in the previous ballot, there remains one seat to be filled from among the Eastern European States. | UN | نظرا لعدم حصول أي من المرشحين على أغلبية الثلثين المطلوبة، يبقى مقعد واحد يتعين شغله من دول أوروبا الشرقية. |
As a result, the number of candidates nominated from among the African States, the Asian States and the Eastern European States is equal to the number of seats allocated to each of those regions. | UN | ونتيجة لذلك، فإن عدد المرشحين الذي رشحوا من بين الدول الافريقية، والدول اﻵسيوية، ودول أوروبا الشرقية يساوي عدد المقاعد المخصصة لكل منطقة من هذه المناطق. |
Members will also recall that there remain four seats to be filled from among the African States, the Eastern European States and the Latin American and Caribbean States. | UN | ويذكر الأعضاء أيضا أنه ما زالت هناك أربعة مقاعد يتعين شغلها من بين الدول الأفريقية ودول أوروبا الشرقية ودول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. |
For the three seats from the Eastern European States, the three endorsed candidates are Bulgaria, Hungary and Poland. | UN | والمرشحون المعتمدون الثلاثة للمقاعد الثلاثة المخصصة لدول أوروبا الشرقية هم: بلغاريا، بولندا، هنغاريا. |
Ballot papers marked " B " , for the Eastern European States, will be declared invalid if they contain the name of a State other than Croatia or the Czech Republic, or if they contain the names of more than one State. | UN | وسيعلن بطلان بطاقات الاقتراع التي تحمل علامة " باء " المتعلقة بدول أوروبا الشرقية إذا تضمنت اسم دولة غير كرواتيا أو الجمهورية التشيكية، أو إذا تضمنت اسم أكثر من دولة واحدة. |
Economic assistance to the Eastern European States affected by the developments in the Balkans | UN | تقديم المساعدة الاقتصادية الخاصة إلى دول شرق أوروبا المتضررة من التطورات الحاصلة في منطقة البلقان |
The Assembly heard statements by the representatives of Cameroon (on behalf of the African States), Lebanon (on behalf of the Asian States), The former Yugoslav Republic of Macedonia (on behalf of the Eastern European States), Jamaica (on behalf of the Latin American and Caribbean States), Belgium (on behalf of the Western European and other States) and the United States (as host country). | UN | واستمعت الجمعية إلى البيان الذي أدلى به ممثل كل من الكاميرون )باسم الدول اﻷفريقية(، ولبنان )باسم الدول اﻵسيوية(، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة )باسم الدول اﻷوروبية الشرقية(، وجامايكا )باسم دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي(، وبلجيكا )باسم الدول اﻷوروبية الغربية وغيرها( والولايات المتحدة )بوصفها البلد المضيف(. |
The President: There remain two seats to be filled: one seat from among the Eastern European States and one seat from among the Latin American and Caribbean States. | UN | الرئيس )تكلم بالانكليزية(: لا يزال هناك مقعدان شاغران يتعين شغلهما. |