"the economic and social advancement of all" - Translation from English to Arabic

    • التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع
        
    • بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع
        
    • الاقتصادي والاجتماعي بكافة
        
    • التقدم الاقتصادي والاجتماعي لدى جميع
        
    • التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع
        
    • والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع
        
    • والتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع
        
    • التقدم الاقتصادي والاجتماعي لكل
        
    The Government of Moldova reaffirms its determination to work together for the promotion of the economic and social advancement of all people. UN وتؤكد حكومة مولدوفا مجددا عزمها على العمل معا لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    One of the objectives of the Convention is the economic and social advancement of all peoples of the world. UN ويتمثل أحد أهداف الاتفاقية في تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوب العالم.
    It was built on a resolve to maintain peace and security and to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. UN ولقد قامت على العزم على صون السلم واﻷمن، وتوظيف اﻵلية الدولية لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    They have enriched multilateralism, contributed to the maintenance of international peace and security, and promoted the economic and social advancement of all peoples. UN فلقد أثرت تعددية اﻷطراف وساهمت في صون السلم واﻷمن الدوليين، كما نهضت بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    It is now clear that the resolve to employ international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples is gaining ground, and that, in the process, the United Nations provides the most appropriate forum. UN من الواضح اﻵن أن التصميم على إستخدام اﻵلية الدولية من أجل تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب يكتسب زخما، وأن اﻷمم المتحدة، توفر أفضل محفل في هذا المقام.
    The Charter of the United Nations pledges the economic and social advancement of all peoples, and the Organization is given a central role in achieving that aim. UN ويتعهد ميثاق اﻷمم المتحدة بتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب، ويناط بالمنظمة الدور الرئيسي في تحقيق هذا الهدف.
    We also recognize that the Convention continues to contribute to the strengthening of peace, security, cooperation and friendly relations, in conformity with the principles of justice and equal rights, while promoting the economic and social advancement of all peoples of the world. UN كما نسلِّم بأن الاتفاقية لا تزال تسهم في تعزيز السلام والأمن والتعاون وعلاقات الصداقة، وفقا لمبادئ العدالة والمساواة من حيث الحقوق، بينما تعزز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوب العالم.
    In a number of high-level meetings within the United Nations, Member States have reaffirmed and renewed their commitments to uphold and strengthen the multilateral trading system for the economic and social advancement of all countries and peoples. UN وفي عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى في إطار الأمم المتحدة، تجدد الدول الأعضاء تأكيدها تعزيز ورفع لواء النظام التجاري المتعدد الأطراف وتجدد التزامها بذلك من أجل تحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع البلدان والشعوب.
    It also promotes the economic and social advancement of all peoples of the world, in accordance with the purposes and principles of the United Nations as set forth in its Charter. UN كما أنها تعزز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوب العالم، على نحو يتمشى مع مقاصد ومبادئ الأمم المتحدة المنصوص عليها في الميثاق.
    Important challenges nevertheless remain and must be confronted in order for the Convention to fully realize its equally fundamental goal of promoting the economic and social advancement of all peoples of the world. UN إلا أن تحديات مهمة لا تزال قائمة، ويجب التصدي لها ليتسنى للاتفاقية أن تحقق بالكامل هدفا أساسيا آخر من أهدافها يتمثل في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع شعوب العالم.
    Guided by the Charter of the United Nations, expressing in particular the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة الذي يعبّر، بوجه خاص، عن العزم على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية، وعلى استخدام الآليات الدولية في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب،
    In a number of high-level meetings within the United Nations, Member States reaffirmed and renewed their commitments to uphold and strengthen the multilateral trading system for the economic and social advancement of all countries and peoples. UN وقد أكدت الدول اﻷعضاء من جديد، في عدد من الاجتماعات الرفيعة المستوى المعقودة في إطار اﻷمم المتحدة، التزاماتها بدعم وتعزيز النظام التجاري المتعدد اﻷطراف لتحقيق التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع البلدان والشعوب، كما جددت تلك الالتزامات.
    11. Under the Charter, one of the goals of the United Nations was the promotion of the economic and social advancement of all peoples, and to that end it was imperative to take into account the needs of all sectors of the population, including women. UN ١١ - وأضاف قائلا إن من بين أهداف اﻷمم المتحدة، بمقتضى الميثاق، تشجيع التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب، ولبلوغ هذه الغاية، من اللازم مراعاة احتياجات جميع قطاعات السكان ومن بينهم النساء.
    Much of its resources have been diverted from development activities, expenditures that could be put to more useful purposes for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. UN من الحقائق البديهية أن اﻷمم المتحدة وعملياتها اتسعت فوق طاقتها وتحولت أغلب مواردها عن اﻷنشطة اﻹنمائية، وهي نفقات كان يمكن أن تخصص ﻷغراض أخرى أكثر فائدة لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    Guided by the Charter of the United Nations, expressing in particular the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق اﻷمم المتحدة الذي يعبّر، بوجه خاص، عن العزم على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية، وعلى استخدام اﻵليات الدولية في تعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب،
    The time has also come to faithfully fulfil the commitment established in the Charter to promote the economic and social advancement of all peoples. UN لقد حان الوقت كذلك للوفاء بإخلاص بالالتزام الذي أرساه الميثاق بالنهوض بالتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    405. By way of conclusion, the representative stated that the period under review had been characterized by significant developments particularly with respect to the development of a dialogue and of consultation with the Maori and to promote the economic and social advancement of all groups within the society. UN ٤٠٥ - وصرح الممثل، اختتاما لكلامه، بأن الفترة قيد الاستعراض قد تميزت بحــدوث تطــورات هامــة، ولا سيما بشأن قيام حوار وتشاور مع الماووري والنهوض الاقتصادي والاجتماعي بكافة الفئات داخل المجتمع.
    Guided by the Charter of the United Nations, which expresses, in particular, the determination to promote social progress and better standards of life in larger freedom, as well as to employ international mechanisms for the promotion of the economic and social advancement of all peoples, UN إذ تسترشد بميثاق الأمم المتحدة، الذي يعرب بوجه خاص عن العزم على تعزيز التقدم الاجتماعي وتحسين مستويات المعيشة في جو يتسم بمزيد من الحرية، فضلا عن استخدام الآليات الدولية لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لدى جميع الشعوب،
    Today, we reaffirm and renew our commitment to uphold and strengthen the system which contributes to the economic and social advancement of all countries and peoples. UN واليوم فإننا نؤكد من جديد على التزامنا، بالمحافظة على هذا النظام وبتعزيزه ونجدد هذا الالتزام به، لكونه يسهم في التنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع الدول والشعوب.
    Affirming the need for United Nations measures to help prevent the violent disintegration of States, thereby enhancing the maintenance of international peace and security and the economic and social advancement of all peoples, UN وإذ تؤكد الحاجة الى اتخاذ تدابير من جانب اﻷمم المتحدة للمساعدة في منع تفكك الدول عن طريق العنف، مما يعزز السلام واﻷمن الدوليين والتنمية الاقتصادية والاجتماعية لجميع الشعوب،
    All States Members of the United Nations expressed the conviction that disarmament, and especially nuclear disarmament and arms control, were essential for achieving international peace and security and for the economic and social advancement of all peoples. UN وعبّرت جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة عن إيمانها بأن نزع السلاح، ولا سيما نزع السلاح النووي ومراقبة الأسلحة، أمر أساسي لتحقيق السلم والأمن الدوليين، والتقدم الاقتصادي والاجتماعي لجميع الشعوب.
    It also includes a clear commitment to employing international machinery for the promotion of the economic and social advancement of all peoples. UN كما تتضمن المقدمة التزاما واضحا باستخدام اﻵليات الدولية لتعزيز التقدم الاقتصادي والاجتماعي لكل الشعوب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more