"the economic and social aspects" - Translation from English to Arabic

    • الجوانب الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية
        
    • الجانبين الاقتصادي والاجتماعي
        
    Prepares studies on the economic and social aspects of agricultural development; UN وتعد دراسات عن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية الزراعية؛
    The MULPOC, acting as the secretariat of the Commission, has carried out important studies on the economic and social aspects of migratory labour in southern Africa. UN وقد اضطلع مركز البرمجة والتنفيذ المتعدد الجنسيات، الذي يعمل كأمانة للجنة العمل للجنوب الافريقي، بدراسات مهمة بشأن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للعمال المهاجرين في الجنوب الافريقي.
    Consideration should be provided to the economic and social aspects of ageing to make sure that policies and programmes effectively set parameters for adequate social protection and to ensure the economic security of older persons. UN وينبغي النظر في الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للشيخوخة للتأكد من أن تقوم السياسات والبرامج بتحديد معايير الحماية الاجتماعية الكافية بشكل فعال وكفالة الأمن الاقتصادي لكبار السن.
    The Slovak Republic pays due attention to the economic and social aspects of the United Nations, where we wish to engage even more actively. UN وتولي جمهورية سلوفاكيا الاهتمام اللازم بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية للأمم المتحدة، حيث نود أن نشارك أيضا بنشاط أكبر.
    52. The Preparatory Committee recommends exploring means to strengthen coordination between the United Nations and the international financial institutions regarding the economic and social aspects of structural adjustment programmes, particularly at the country level. UN ٥٢ - توصي اللجنة التحضيرية باستكشاف وسائل تعزيز التنسيق بين اﻷمم المتحدة والمؤسسات المالية الدولية فيما يتصل بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية لبرامج التكيف الهيكلي، ولا سيما على الصعيد القطري.
    This continued occupation is wreaking havoc on the economic and social aspects of life there. UN ويسبب هذا الاحتلال المستمر الخراب في الجانبين الاقتصادي والاجتماعي للحياة هناك.
    C10. Finally, the Working Group reviewed the economic and social aspects of ecosystem processes: UN جيم 10 - وأخيراً، استعرض الفريق العامل الجوانب الاقتصادية والاجتماعية لعمليات النُظم البيئية:
    More generally, the economic and social aspects of the policies and measures to deal with crises had to be effectively integrated. UN وبصفة أعم، ينبغي أن يكون هناك تساوق بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للسياسات مع الترتيبات الرامية إلى معالجة اﻷزمات بصورة أكثر فعالية.
    More generally, the economic and social aspects of the policies and measures to deal with crises had to be effectively integrated. UN وبصفة أعم، ينبغي أن يكون هناك تساوق بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للسياسات مع الترتيبات الرامية إلى معالجة اﻷزمات بصورة أكثر فعالية.
    In order to ensure more effective linkage between the economic and social aspects of development policy, emphasis had been placed on production, job creation, environmental and natural resource protection, and social programmes. UN ولكي يكون الربط بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للسياسة اﻹنمائية على أقصى درجة من الفعالية، تم التركيز على اﻹنتاج وتوفير فرص العمل وحماية البيئة والموارد الطبيعية والبرامج الاجتماعية.
    In 1996 a series of papers and a book was produced on the economic and social aspects of the epidemic in Asia and the Pacific. UN وفي عام ١٩٩٦، تم إصدار سلسلة من الدراسات وكتاب واحد بشأن الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للوباء في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    In that regard, a major emphasis was required on the economic and social aspects of women's rights, which were being considered only in a marginal way by the Human Rights Committee. UN وفي هذا الصدد، هناك حاجة لتركيز رئيسي على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية لحقوق المرأة، التي لا تنظر فيها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان إلا بشكل سطحي.
    These activities were seen as contributions to securing a balance between the economic and social aspects of development, and relevant to promoting a unified approach to development planning. UN فقد اعتبرت هذه اﻷنشطة مساهمات في ضمان التوازن بين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية، ومهمة فيما يتعلق بتعزيز نهج موحد إزاء التخطيط الإنمائي.
    They are not less important in the context of the changing concept of security which now emphasizes the economic and social aspects as much as the military. UN وهي ليست أقل شأنا في سياق المفهوم المتغير لﻷمن الذي يؤكد حاليا على الجوانب الاقتصادية والاجتماعية بقدر ما يؤكد على الجانب العسكري.ومن البديهي أيضا أن اﻷمن والازدهار الدوليين يمكن تعزيزهما بفعالية وإنصاف من خلال الاعتراف بالوزن السياسي والاقتصادي للبلدان النامية.
    Bearing in mind the interlinkages between economic problems and between the economic and social aspects of development, and aware that among the most compelling challenges facing the world community are the acceleration of development, the eradication of poverty, and the need to address disparities among countries and to forge genuine international economic cooperation and partnership for development, UN وإذ تضع في اعتبارها الترابط بين المشاكل الاقتصادية وبين الجوانب الاقتصادية والاجتماعية للتنمية، وإذ تدرك أن من أكبر التحديات التي تواجه المجتمع الدولي هي اﻹسراع بالتنمية، والقضاء على الفقر، وضرورة معالجة التفاوتات بين البلدان، وتحقيق تعاون وشراكة اقتصاديين دوليين حقيقيين من أجل التنمية،
    The Western European countries, in particular, had a larger role to play with regard to the economic and social aspects of the Palestinian question, which had become as important as the political aspects since the end of the cold war. UN وأضاف أن بلدان أوروبا الغربية بصفة خاصة ينبغي أن تضطلع بدور أكبر فيما يتعلق بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية لقضية فلسطين، ﻷن هذه الجوانب صارت من اﻷهمية بمثل الجوانب السياسية نظرا لنهاية الحرب الباردة.
    That body would include members of the Security Council, which would take a particular interest in the traditional peacekeeping aspects; members of the Economic and Social Council, with its particular interest in the economic and social aspects of reconstruction; representatives of the donor countries and troop-contributing countries, the Bretton Woods institutions, and so on. UN وستضم الهيئة أعضاء مجلس الأمن، الذين سيهتمون بشكل خاص بجوانب عمليات حفظ السلام التقليدية؛ وأعضاء المجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي يهتم بشكل خاص بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية لإعادة الإعمار؛ وممثلين عن البلدان المانحة والبلدان المساهمة بقوات، ومؤسسات بريتون وودز، وغيرها من الأطراف.
    While studying the economic and social aspects of migration, including the environment, health, education, legislation, immigration policies and urban development, particular attention should be paid to unemployment, which was the key factor. UN كما ينبغي الاهتمام بالجوانب الاقتصادية والاجتماعية للهجرة )البيئة، الصحة، التربية، التشريع، سياسات الهجرة والتحضر( للالحاح بوجه خاص على العامل اﻷساسي للهجرة الذي يتمثل في البطالة.
    Today, the Security Council is attentive to the economic and social aspects of the conflicts it seeks to resolve. UN واليوم، يولي مجلس اﻷمن انتباهه إلى الجانبين الاقتصادي والاجتماعي للصراعات التي يسعى إلى حلها.
    That entails in particular involving all citizens in working out a country's basic choices, strengthening market mechanisms, integrating into the world economy and recognizing the unbreakable link between the economic and social aspects of development. UN وذلك يستلزم بشكل خاص إشراك كل المواطنين في تحديد الخيارات الأساسية للبلد ، وتقوية آليات السوق، والاندماج في الاقتصاد العالمي وإدراك الصلة التي لا تنفصم بين الجانبين الاقتصادي والاجتماعي للتنمية.
    While considerable progress has been achieved in the Economic and Social Council merging the economic and social aspects of development, and — as recommended by Poland — these aspects were put together in one Survey for the first time, the General Assembly continues to maintain two separate Committees. UN وفي حين أنه تم إحراز تقدم كبير، في المجلس الاقتصــادي والاجتماعــي، فــي دمــج الجانبين الاقتصادي والاجتماعي للتنمية، ووضع هذان الجانبان ﻷول مرة في دراســة واحدة - كما أوصت به بولندا، تواصل الجمعية العامة اﻹبقاء على لجنتين منفصلتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more