"the economic and social costs" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الاقتصادية والاجتماعية
        
    • للتكاليف الاقتصادية والاجتماعية
        
    • بالتكاليف الاقتصادية والاجتماعية
        
    Emphasis would be placed on the economic and social costs of not taking action. UN وسيتم التركيز على التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لعدم اتخاذ إجراء.
    Emphasis would be placed on the economic and social costs of not taking action. UN وسيتم التركيز على التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لعدم اتخاذ إجراء.
    the economic and social costs become pervasive. UN وتصبح التكاليف الاقتصادية والاجتماعية باهظة ومستفحلة.
    The Ministers for Women have also launched research into the economic and social costs of domestic violence. UN وقد شرع وزراء المرأة في بحوث لتحديد التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للعنف المنزلي.
    Many studies have shown evidence of the economic and social costs of corruption. UN وقد أوردت دراسات عديدة أدلة على التكاليف الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على الفساد.
    Urge development actors to consider initiatives and projects directed to host communities to ease the economic and social costs of hosting Syrian refugees. UN حث الجهات الفاعلة في مجال التنمية على النظر في إطلاق مبادرات ومشاريع موجهة إلى المجتمعات المضيفة من أجل تيسير التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لاستضافة اللاجئين السوريين.
    the economic and social costs of eliminating lead paints are minimal and nonlead paints with similar colours, performance characteristics and costs are available. UN وتعتَبَر التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للتخلص من طلاءات الرصاص تكاليف ضئيلة للغاية، كما توجد طلاءات خالية من الرصاص بألوان وخصائص أداء وتكاليف مماثلة.
    V. Research and guidance on the economic and social costs of unsound chemicals management UN خامساً - البحث والتوجيه بشأن التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية
    A. Costs of inaction In 2010, UNEP launched an initiative on the costs of inaction to assess the economic and social costs of unsound chemicals management. UN أطلق برنامج الأمم المتحدة للبيئة في 2010 مبادرة بشأن تكاليف التكاسل عن اتخاذ الإجراءات وذلك لتقييم التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للإدارة غير السليمة للمواد الكيميائية.
    :: Urge development actors to consider initiatives and projects directed to host communities to ease the economic and social costs of hosting Syrian refugees. UN :: حث الجهات الفاعلة في مجال التنمية على النظر في إطلاق مبادرات ومشاريع موجهة إلى المجتمعات المضيفة من أجل تيسير التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لاستضافة اللاجئين السوريين.
    50. the economic and social costs of detention and incarceration can be devastating for persons living in poverty. UN 50 - ويمكن أن تكون التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للاحتجاز والحبس مدمرة لمن يعيشون في فقر.
    That estimate does not factor in the economic and social costs of setbacks to development efforts, including an aggravation of the poverty situation in countries hard-hit by disasters. UN ولا يضم هذا التقدير التكاليف الاقتصادية والاجتماعية الناتجة عن انتكاسات الجهود الإنمائية، ومن بينها تفاقم حالة الفقر في البلدان الأشد تعرضا للكوارث.
    It would address the economic and social costs and adjustments necessitated by trade reforms and building capabilities, including supply capacity needs. UN وهذا يشمل التكاليف الاقتصادية والاجتماعية والتعديلات التي تتطلبها الإصلاحات التجارية وقدرات البناء، بما فيها احتياجات قدرة العرض.
    In reality, the affected countries bore all of the economic and social costs of financial crisis by accepting the conditionalities imposed by the international financial institutions. UN وفي الواقع، إن البلدان المتأثرة تتحمل جميع التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لﻷزمة المالية بقبولها الشرطيات التي تفرضها المؤسسات المالية الدولية.
    the economic and social costs of climate-change measures, particularly in the developing countries, must be addressed by the international community at the earliest possible date. UN ويجب أن يعالج المجتمع الدولي في أقرب وقت ممكن مسألة التكاليف الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على تنفيذ التدابير بشأن تغير المناخ، لا سيما في البلدان النامية.
    It has been explained that an important condition for ensuring conversion strategies is multilateral cooperation and support, because the economic and social costs of conversion are very difficult to sustain without financial support. UN وتم ايضاح أن هناك شرطاً هاماً لضمان استراتيجيات التحويل هو التعاون والدعم على الصعيد المتعدد اﻷطراف، ﻷن التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للتحويل شاقة جداً دون دعم مالي.
    The Survey 2007 assesses the economic and social costs of gender discrimination in the Asia-Pacific region, in particular the economic losses from gender discrimination in relation to low labour-force participation and low level of educational achievement. UN وتقيِّم دراسة الحالة الاقتصادية لسنة 2007 التكاليف الاقتصادية والاجتماعية للتمييز بين الجنسين في منطقة آسيا والمحيط الهادئ، وبوجه خاص الخسائر الاقتصادية الناجمة عن التمييز بين الجنسين فيما يتصل بتدني المشاركة في قوة العمل وتدني مستوى الإنجازات التعليمية.
    She also noted that in addition to the positive aspects of the democratic transformation of Romania since 1989, the economic and social costs of the transformation had created some difficulties in the full implementation of the Convention. UN وأضافت قائلة إنه بالإضافة إلى الجوانب الإيجابية للتحول الديمقراطي الذي تشهده رومانيا منذ عام 1989، تسببت التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لهذا التحول في بعض الصعوبات في سبيل التنفيذ الكامل للاتفاقية ضد المرأة.
    Governments, for their part, should strive for universal improvement of social services, carry out macroeconomic and social policies in a mutually compatible manner and minimize the economic and social costs of financial crises. UN وعلى الحكومات من جانبها أن تسعى من أجل التحسين الشامل للخدمات الاجتماعية، وتنفيذ سياسات الاقتصاد الكلي وسياسات اجتماعية بطريقة متساوقة بصورة مشتركة. وخفض التكاليف الاقتصادية والاجتماعية لﻷزمات المالية.
    There was also a need to clearly assess the economic and social costs of deprivation of liberty. UN وذُكر أنه يلزم أيضا إجراء تقييم واضح للتكاليف الاقتصادية والاجتماعية المترتّبة على الحرمان من الحرية.
    This approach will seek to raise employers' awareness of the economic and social costs associated with domestic violence. UN وسيسعى هذا النهج إلى زيادة وعي العاملين بالتكاليف الاقتصادية والاجتماعية المترتبة على العنف المنـزلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more