"the economic and social field" - Translation from English to Arabic

    • الميدان الاقتصادي والاجتماعي
        
    • المجال الاقتصادي والاجتماعي
        
    • المجالين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الميدانين الاقتصادي والاجتماعي
        
    • الحقل الاقتصادي والاجتماعي
        
    These two flagship projects will go a long way in addressing the critical gap in the economic and social field for women. UN وسيقطع هذان المشروعان الرئيسيان شوطا طويلا نحو سد الفجوة الحرجة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي لصالح المرأة.
    It is also concerned that certain rights in the economic and social field are explicitly confined to citizens of Georgia. UN كما يساورها القلق لأن التمتع ببعض الحقوق في الميدان الاقتصادي والاجتماعي يقتصر بشكل صريح على مواطني جورجيا.
    It is also concerned that certain rights in the economic and social field are explicitly confined to citizens of Georgia. UN كما يساورها القلق لأن التمتع ببعض الحقوق في الميدان الاقتصادي والاجتماعي يقتصر بشكل صريح على مواطني جورجيا.
    Moreover, in the economic and social field, the United Nations system had also been transformed as a result of planned and unplanned restructuring. UN وفضلا عن ذلك فإن دور منظومة اﻷمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي قد تغير أيضا نتيجة ﻹعادة التشكيــل المخطط وغيــر المخطط. وتجمــد
    We must make sure that the Organization will act urgently to impart renewed life to its commitment to development and, therefore, also its capacities in the economic and social field. UN ولابد أن نتأكد أن هذه المنظمة ستتصرف على نحو عاجل ﻹعطاء حياة جديدة لالتزامها بالتنمية وبالتالي لقدراتها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    I will also identify structural improvements in the economic and social field and with respect to Africa. UN وسأحدد أيضا التحسينات الهيكلية في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي وفيما يتعلق بأفريقيا.
    No doubt, the United Nations must continue its efforts to revitalize itself in the economic and social field. UN ولا شك أن اﻷمم المتحدة يجب أن تواصل جهودها من أجل إعادة تنشيط نفسها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    For too long, the role of the United Nations in the economic and social field has been marginalized and confined more and more to the borders of its premises. UN لفترة طويلة ظل دور اﻷمم المتحدة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي مهمشا ومحصورا بصورة متزايدة على أطرافه الخارجية.
    Action in the demographic field has been delayed due to other priorities in the economic and social field. UN وتأجل اتخاذ إجراء في الميدان الديموغرافي نظرا لوجود أولويات أخرى في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Such preventive action is the very essence of the responsibilities of the Organization and of the entire United Nations system in the economic and social field. UN فهذا اﻹجراء الوقائي يقع في جوهر مسؤوليات المنظمة ومنظومة اﻷمم المتحدة بأسرها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    I welcome the recent initiatives to restructure and revitalize the United Nations system in the economic and social field. UN وإنني أرحب بالمبادرات المتخذة مؤخرا ﻹعادة هيكلة منظومة اﻷمم المتحدة ولتنشيطها في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    The Department has been making every effort to translate the broad interest and support for the activities related to the Conference and its aftermath into as wide as possible a support for other activities of the Organization in the economic and social field. UN وتبذل الادارة كل جهد لترجمة الاهتمام والتأييد الواسعين لﻷنشطة المتصلة بالمؤتمر وما تمخض عنه الى أوسع تأييد ممكن لﻷنشطة اﻷخرى التي تضطلع بها المنظمة في الميدان الاقتصادي والاجتماعي.
    Bangladesh was dismayed that the Monterrey Conference had been the only major United Nations conference in the economic and social field that had not resulted in a permanent intergovernmental body to oversee and promote implementation of its outcome. UN وتأسف بنغلاديش لبأن مؤتمر مونتيري كان أول مؤتمر رئيسي للأمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي لم يسفر عن هيئة حكومية دولية لمراقبة وتشجيع تنفيذ نتائجه.
    In the economic and social field the United Nations Development Programme, the United Nations Conference on Trade and Development and a number of other agencies have pooled their efforts in a partnership for development with African organizations as well as with individual Governments. UN وفي المجال الاقتصادي والاجتماعي قام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية وعدد من الوكالات اﻷخرى باستجماع جهودها للدخول في شراكة من أجل التنمية مع المنظمات اﻷفريقية فضلا عن حكومات فرادى.
    22. The Department also attaches special significance to issues of gender equality, which are incorporated in all information strategies developed for the whole range of United Nations themes in the economic and social field. UN ٢٢ - وتعير اﻹدارة أيضا أهمية خاصة للمواضيع المتصلة بالمساواة بين الجنسين، وهي مواضيع تضمنتها في سائر الاستراتيجيات اﻹعلامية التي وضعت لجميع مواضيع اﻷمم المتحدة في المجال الاقتصادي والاجتماعي.
    Even within the United Nations system, action in the economic and social field was made conditional upon the effective realization of civil and political rights, to the detriment of the former. UN فحتى في إطار منظومة اﻷمم المتحدة، كان العمل في المجالين الاقتصادي والاجتماعي مشروطا بتحقيق الحقوق المدنية والسياسية بصورة فعالة على حساب الحقوق اﻷولى.
    Such assistance would allow the country to develop an alternative economy in the regions where drugs had become the main source of income, establish health-care facilities and drug rehabilitation programmes and, in general, continue its efforts in the economic and social field. UN ومن شأن هذه المعونة أن تمكن البلد من تشجيع اقتصاد بديل في المناطق التي أصبحت فيها المخدرات المصدر الرئيسي للدخل، ومن إنشاء مراكز للرعاية وتنفيذ برامج ﻹعادة اﻹدماج تستهدف المدمنين، وبصورة عامة، من متابعة الجهود التي شرع فيها في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    Mr. KELLY (Ireland), speaking on behalf of the European Union, said that he wished to make some preliminary remarks covering all the programmes in the economic and social field. UN ٦٥ - السيد كيلي )أيرلندا(: تكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إنه يود أن يبدي بعض الملاحظات اﻷولية التي تشمل جميع البرامج في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    The resolution thus set the stage not only for greater balance in the functioning of the Assembly and the Council, but also for a further streamlining and strengthening of the intergovernmental machinery in the economic and social field. UN وهكذا مهد القرار السبيل ليس فقط ﻹضفاء قدر أكبر من التوازن على عمل الجمعية العامة والمجلس. بل أيضا لزيادة تبسيط وتعزيز الجهاز الحكومي الدولي في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    Further, we must give the Economic and Social Council the means to fulfil its task of coordinating the work of the United Nations in the economic and social field. UN إضافة إلى ذلك، علينا أن نمنح المجلس الاقتصادي والاجتماعي الوسائل اللازمة لاضطلاعه بمهمته في تنسيق عمل الأمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The Department will seek to strengthen its existing working arrangements with the Department for Peacekeeping Operations and work to develop similar arrangements with other departments, especially with the Department for Economic and Social Affairs, keeping in view the very high priority attached to publicity campaigns for United Nations activities in the economic and social field. UN وستسعى هذه اﻹدارة إلى تعزيز الترتيبات العملية القائمة حاليا بينها وبين إدارة عمليات حفظ السلام، وستعمل من أجل وضع ترتيبات مماثلة مع إدارات أخرى ولا سيما مع إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية، مراعية اﻷولوية العليا المعطاة لحملات الدعاية ﻷنشطة اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي.
    The third main course of action is to strengthen the United Nations capacity to act in the economic and social field. UN وخط سير العمل الثالث الرئيسي هو تعزيز مقدرة اﻷمم المتحدة على العمل في الحقل الاقتصادي والاجتماعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more