"the economic costs of" - Translation from English to Arabic

    • التكاليف الاقتصادية
        
    • بالتكاليف الاقتصادية
        
    • والتكاليف الاقتصادية
        
    Indeed, the economic costs of not spending more on water and sanitation are potentially much higher. UN وفي الواقع، قد تكون التكاليف الاقتصادية لعدم إنفاق المزيد على المياه والصرف الصحي أعلى بكثير.
    Costs have been assessed as including the economic costs of introducing the necessary equipment or actions to obtain the mercury reduction. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    Costs have been assessed as including the economic costs of introducing the necessary equipment or actions to obtain the mercury reduction. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    Costs have been assessed as including the economic costs of introducing the necessary equipment or actions to obtain the mercury reduction. UN قُدِّرَت التكاليف، شاملةً التكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات أو التدابير اللازمة لتخفيض الزئبق.
    The costs of reducing mercury emissions in this report are linked to the economic costs of introducing the necessary equipment or introducing other necessary actions to obtain the reduction. UN ترتبط تكاليف تخفيض انبعاثات الزئبق الواردة في هذا التقرير بالتكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات اللازمة أو إدخال تدابير أخرى لازمة للحصول على التخفيض.
    13. the economic costs of climate-related disasters are significant. UN 13 - والتكاليف الاقتصادية للكوارث المتصلة بالمناخ كبيرة.
    the economic costs of maintaining tachographs in the difficult operating conditions in Central Asia would be high. UN ومن شأن التكاليف الاقتصادية لصيانة آلات القياس في ظل ظروف التشغيل الصعبة بآسيا الوسطى أن تكون مرتفعة.
    Very little research into the economic costs of climate change, including the cost of adaptation, has been undertaken. UN ولم يُضطلع إلا بعدد قليل جدا من البحوث بشأن التكاليف الاقتصادية لتغير المناخ، بما في ذلك تكاليف التكيف مع البيئة.
    the economic costs of doing so must be shared according to means. UN ويجب تشاطر التكاليف الاقتصادية للقيام بذلك وفقا لقدرات كل دولة.
    Thereafter, the Government directed the National Agency for Education to calculate the economic costs of the proposals. UN وأوعزت الحكومة إلى الوكالة بعد ذلك بحساب التكاليف الاقتصادية المتصلة بالاقتراحات.
    Capacity to evaluate the economic costs of adaptation and develop full adaptation projects UN :: القدرة على تقييم التكاليف الاقتصادية للتكيف وتهيئة مشاريع كاملة للتكيف
    This provides a valuable indication of the economic costs of climate change in Europe, based on physical impact assessment and state-of-the-art high-resolution climate scenarios. UN ويقدم ذلك مؤشراً قيِّماً على التكاليف الاقتصادية لتغير المناخ في أوروبا، بالاستناد إلى تقييم الآثار المادية وإلى تصورات مناخية متطورة شديدة الدقة.
    It is obvious that the economic costs of doing so must be shared according to means. UN ومن الجلي أن التكاليف الاقتصادية لعمل ذلك يجب تقاسمها وفقا لقدرة كل أمة.
    In recent years, the economic costs of disasters have risen very rapidly, severely constraining the achievement of the Millennium Development Goals. UN وفي السنوات الأخيرة، ارتفعت التكاليف الاقتصادية للكوارث بسرعة شديدة، مما أعاق بشدة تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Another issue of growing relevance is that of the economic costs of disarmament. UN وهناك مسألة أخرى ذات أهمية متزايدة هي مسألة التكاليف الاقتصادية لنزع السلاح.
    9. Requests, as called for by the Committee, the United Nations Conference on Trade and Development to report to the General Assembly on the economic costs of the Israeli occupation for the Palestinian people; UN 9 - تطلب إلى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بناء على ما طلب من اللجنة، أن يقدم إلى الجمعية العامة تقريرا عن التكاليف الاقتصادية التي يتكبدها الشعب الفلسطيني بسبب الاحتلال الإسرائيلي؛
    the economic costs of violence are difficult to estimate globally. UN 48- ومن الصعب تقييم التكاليف الاقتصادية الناجمة عن العنف عموماً.
    It continued to mobilize international assistance to the Palestinians, while bringing to light the economic costs of the Israeli occupation which constrain Palestinian economic, social and institutional development. UN وواصلت تعبئة المساعدة الدولية للفلسطينيين، مع القيام في نفس الوقت بتسليط الضوء على التكاليف الاقتصادية للاحتلال الإسرائيلي الذي يعوق التنمية الاقتصادية والاجتماعية والمؤسسية.
    Moreover, the economic costs of violence against women impoverish individuals, families and communities and reduce economic development in every nation. UN وفضلا عن ذلك، فإن التكاليف الاقتصادية للعنف ضد المرأة تُفقر الأشخاص والأسر والمجتمعات، وتحد من التنمية الاقتصادية في جميع البلدان.
    The costs of reducing Hg emissions is in this project linked to the economic costs of introducing the necessary equipment or introducing other necessary actions to obtain the reduction. UN تُربط تكاليف تخفيض انبعاثات الزئبق، في هذا المشروع، بالتكاليف الاقتصادية لإدخال المعدات اللازمة أو إدخال التدابير الأخرى اللازمة لتحقيق هذا التخفيض.
    The promises are grand, but the actions have not measured up. And the economic costs of restricted access to healthcare and education, on top of the scarcity of clear air and potable water, will be crippling in the mid- and long-term. News-Commentary الحقيقة أن الوعود ضخمة، ولكن التحركات لم ترق إلى مستوى الوعود. والتكاليف الاقتصادية المترتبة على عجز قسم عظيم من المواطنين الصينيين عن الحصول على الرعاية الصحية والتعليم، علاوة على ندرة الهواء النظيف والماء الصالح للشرب، سوف تشكل معوقاً هائلاً أمام الاقتصاد الصيني في الأمدين المتوسط والبعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more