"the economic embargo on" - Translation from English to Arabic

    • الحصار الاقتصادي على
        
    • الحصار الاقتصادي المفروض على
        
    • الحظر الاقتصادي المفروض على
        
    • الحظر الاقتصادي على
        
    Impact of the economic embargo on the nutrition of children aged under five UN أثر الحصار الاقتصادي على الحالة الغذائية لﻷطفال دون الخامسة من العمر
    Effect of the economic embargo on major surgical operations UN أثر الحصار الاقتصادي على العمليات الجراحية الكبرى
    Impact of the economic embargo on laboratory tests UN أثر الحصار الاقتصادي على الفحوصات المختبرية
    the economic embargo on Cuba has also affected the professional development of the staff of the PAHO/WHO Office. UN وأثر الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا أيضا على تنمية القدرات المهنية لموظفي مكتب المنظمتين في البلد.
    3. The impact of the economic embargo on Cuba's national health system keeps the health indicators of the Cuban population from improving further. UN 3 - ويحول أثر الحظر الاقتصادي المفروض على النظام الصحي الوطني في كوبا دون زيادة تحسن المؤشرات الصحية للكوبيين.
    We call for the strengthening of the economic embargo on Serbia and Montenegro so that the Belgrade regime may stop supplying the Serb aggressors with military matériel. UN ونطالب بتشديد الحظر الاقتصادي على صربيا والجبل اﻷسود، حتى يمتنع نظام بلغراد عن إرسال اﻹمدادات العسكرية للقوات الصربية المعتدية.
    Endeavours of the State to mitigate the effects of the economic embargo on mothers and children UN جهود الدولة في التقليل من آثار الحصار الاقتصادي على اﻷمومة والطفولة
    B. Effect of the economic embargo on prices 101 - 102 27 UN باء - أثر الحصار الاقتصادي على اﻷسعار ١٠١ - ٢٠١ ٨٢
    X. EFFECTS OF the economic embargo on SOCIAL RIGHTS UN عاشرا - آثار الحصار الاقتصادي على الحقوق الاجتماعية
    Impact of the economic embargo on the economic, UN أثر الحصار الاقتصادي على اﻷوضاع الاقتصادية
    Impact of the economic embargo on civilians UN آثار الحصار الاقتصادي على المدنيين
    It would be remiss of me if I did not at this point reiterate Saint Lucia's call for an end to the economic embargo on Cuba and for that country to be allowed to pursue its right to the development of its people and to assume its rightful role within our hemisphere. UN وسأقصر بواجبي إن لم أكرر في هذا المقام مطالبة سانت لوسيا بإنهاء الحصار الاقتصادي على كوبا وبترك ذاك البلد يمارس حقه في إنماء شعبه وفي الاضطلاع بدوره المشروع في نصف الكرة الغربي الذي ننتمي إليه.
    The Government of Iraq will submit to the General Assembly at its fifty-first session a detailed study, which may be consulted, on the effects of the economic embargo on the people of Iraq. UN وستقدم حكومة العراق دراسة مفصلة عن آثار الحصار الاقتصادي على شعب العراق إلى الدورة الحادية والخمسين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة يمكن الرجوع إليها.
    II. THE EFFECTS OF the economic embargo on THE RIGHTS OF THE CHILD IN IRAQ 153 — 211 28 UN ثانيا - آثار الحصار الاقتصادي على حقوق الطفل في العراق ٣٥١ - ١١٢ ٩٢
    Accordingly, this aspect is duly taken into account in the report, some sections of which are devoted to the impact of the economic embargo on all the provisions contained in the articles of the Convention on the Rights of the Child. UN لذا فقد راعى التقرير هذا الجانب وأفرد فصولاً حول مدى تأثير الحصار الاقتصادي على جميع الجوانب التي تضمنتها مواد اتفاقية حقوق الطفل.
    II. THE EFFECTS OF the economic embargo on THE RIGHTS OF THE CHILD IN IRAQ UN ثانيا - آثار الحصار الاقتصادي على حقوق الطفل في العراق
    209. The effects of the economic embargo on children are highlighted by the following phenomena: UN ٩٠٢- برزت آثار الحصار الاقتصادي على الطفولة بالظواهر التالية:
    C. Effect of the economic embargo on the standard of living 103 - 104 27 UN جيم - أثــر الحصار الاقتصادي على مستوى المعيشة ٣٠١ - ٤٠١ ٩٢
    As the world unites in addressing some of the major challenges of our times, the lifting of the economic embargo on Cuba is long overdue. UN وإذ يقف العالم في صف واحد للتصدي لبعض من التحديات الكبيرة في عصرنا، فإن رفع الحصار الاقتصادي المفروض على كوبا طال انتظاره كثيرا.
    207. The Committee noted the negative effect of the economic embargo on the country. UN ٧٠٢ - أحاطت اللجنة علما باﻷثر السلبي المترتب على الحصار الاقتصادي المفروض على البلد.
    In like manner, the economic embargo on Cuba has proven to be very counterproductive and it is my Government's hope that the international community's recent change of attitude would usher in renewed cooperation and reconciliation with that great country. UN وبصورة مماثلة فإن الحظر الاقتصادي المفروض على كوبا أثبت أنه عكس الأثر ويحدو حكومتي الأمل بأن يبشر تغيير موقف المجتمع الدولي مؤخرا بتعاون ومصالحة متجددين مع ذلك البلد العظيم.
    - Copy of Ordinance No. OG/280/99 of 13 December 1999 imposing the economic embargo on the Taliban. UN - نسخة من المنشور رقم OG/280/99 بتاريخ 13 كانون الأول/ديسمبر 1999 الخاص بفرض الحظر الاقتصادي على حركة طالبان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more