"the economic importance" - Translation from English to Arabic

    • الأهمية الاقتصادية
        
    • باﻷهمية الاقتصادية
        
    • لﻷهمية الاقتصادية
        
    • والأهمية الاقتصادية
        
    the economic importance of the mine to the local region was highlighted. UN وسلط الضوء على الأهمية الاقتصادية للمنجم بالنسبة للمنطقة المحلية.
    International business had worked to make the Bermudian people understand the economic importance of the financial services sector. UN وقد أفلح قطاع الأعمال الدولي في جعل الشعب البرمودي يفهم الأهمية الاقتصادية لقطاع الخدمات المالية.
    8. These statistics give a very incomplete picture of the economic importance of forests. UN 8 - وتقدم هذه الإحصاءات صورة ناقصة جدا عن الأهمية الاقتصادية للغابات.
    Such a change can come about only if the various social agents agree on converting social policy into a state policy that recognizes the economic importance of enhancing the quality of human capital. UN ولا يمكن أن يتحقق هذا التغيير إلا إذا اتفقت اﻷطراف الاجتماعية المختلفة على تحويل السياسة العامة الاجتماعية إلى سياسة عامة للدولة تسلم باﻷهمية الاقتصادية لتعيز نوعية رأس المال البشري.
    Such a change can come about only if the various social agents agree on converting social policy into a state policy that recognizes the economic importance of enhancing the quality of human capital. UN ولا يمكن أن يتحقق هذا التغيير إلا إذا اتفقت اﻷطراف الاجتماعية المختلفة على تحويل السياسة العامة الاجتماعية إلى سياسة عامة للدولة تسلم باﻷهمية الاقتصادية لتعيز نوعية رأس المال البشري.
    5. Another difficulty with these broad measures of the economic importance of tourism is that they do not, in themselves, provide a particularly good measure of tourism’s economic impact. UN ٥ - ومن الصعوبات اﻷخرى التي تطرحها هذه القياسات العامة لﻷهمية الاقتصادية للسياحة أنها لا تتيح، في حد ذاتها، قياسا جيدا بشكل خاص لﻷثر الاقتصادي للسياحة.
    Since the enactment of the Act, Kenya has experienced a general increase in the economic importance of NGOs as providers of health, educational, social, and environmental services. UN ومنذ سن ذلك القانون، شهدت كينيا زيادة عامة في الأهمية الاقتصادية للمنظمات غير الحكومية باعتبارها جهات راعية للخدمات الصحية، والتعليمية، والاجتماعية، والبيئية.
    In view of the dramatic increase in the economic importance of intangible property in recent years, there is a growing demand to use these rights as assets for security. UN وبالنظر إلى الزيادة الهائلة الحاصلة في الأهمية الاقتصادية للممتلكات غير الملموسة في السنوات الأخيرة، هناك طلب متزايد على استخدام هذه الحقوق كموجودات لأغراض الضمان.
    The need for changes in voice and representation, to reflect the economic importance of many emerging market economies and to ensure that low-income countries are adequately represented, has been recognized. UN وقد أقرت الحاجة لإحداث تغيير في نظام الأصوات والتمثيل لتجسيد الأهمية الاقتصادية للعديد من اقتصادات السوق الناشئة ولضمان تمثيل البلدان ذات الدخل المنخفض تمثيلاً مناسباً.
    Whether there is also a need to review associated data-collection activities by international organizations for analytical purposes to better reflect the economic importance of services. UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    Whether there is also a need to review associated data-collection activities undertaken by international organizations for analytical purposes so as to better reflect the economic importance of services. UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    ESCAP noted that children under the age of 18 years were sometimes confined to these centres and that the economic importance of the cheap labour that they provided could give these centres political protection. UN وأشارت اللجنة إلى أن الأطفال دون سن 18 عاماً يُحبسون أحياناً في هذه المراكز التي يمكن أن تتمتع بالحماية السياسية بفضل الأهمية الاقتصادية الناتجة عن هذه اليد العاملة الرخيصة.
    In such a context, emphasize the economic importance of ecosystem services in the drylands and promote best practices and disseminate information through all possible channels. UN ويتعين التركيز في هذا السياق، على الأهمية الاقتصادية لخدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة، وتعزيز أفضل الممارسات، ونشر المعلومات عبر جميع القنوات الممكنة.
    In this context, emphasize the economic importance of ecosystem services in the drylands and best practices to maintain or rehabilitate them. UN والتشديد، في هذا الشأن، على الأهمية الاقتصادية التي تكتسيها خدمات النظم الإيكولوجية في الأراضي الجافة وأفضل الممارسات لصيانتها أو استصلاحها.
    SMEs' use of ICT was of particular relevance, because of the economic importance of SMEs and the fact that they were lagging behind in the use of e-business applications compared with larger enterprises. UN أما استخدام المشاريع الصغيرة والمتوسط الحجم لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات فيتسم بأهمية كبيرة بسبب الأهمية الاقتصادية لتلك المشاريع، وبسبب تأخرها عن الركب في استخدام التطبيقات التجارية الإلكترونية مقارنة بالمشاريع الكبيرة.
    It was exactly the economic importance of the initial phase and penetration that made us conclude that the process reached the most advanced state in the business sphere and, owing to its expected impacts, it is right here that measurement becomes most urgent, therefore these initial surveys have to target the business sector. UN وكانت الأهمية الاقتصادية للمرحلة الأولى والدخول هي التي جعلتنا نخلص إلى أن العملية قد وصلت إلى أكثر المراحل تقدما في مجال الأعمال التجارية، وبسبب الآثار المتوقعة، يصبح القياس في غاية الأهمية، لذلك يجب أن تستهدف الدراسات الاستقصائية الأولية قطاع الأعمال التجارية.
    It provides for a distinct human resource development approach to be adopted in favour of the five Territories where training needs are strongly influenced by the economic importance of trade in services. UN وهو ينص على اعتماد نهج متميز لتنمية الموارد البشرية لصالح اﻷقاليم الخمسة التي تتأثر احتياجات التدريب فيها باﻷهمية الاقتصادية للتجارة في الخدمات.
    Such a change can come about only if the various social agents agree on converting social policy into a state policy that recognizes the economic importance of enhancing the quality of human capital. UN ولا يمكن أن يتحقق هذا التغيير إلا إذا اتفقت اﻷطراف الاجتماعية المختلفة على تحويل السياسة العامة الاجتماعية إلى سياسة عامة للدولة تسلم باﻷهمية الاقتصادية لتعيز نوعية رأس المال البشري.
    27. In view of the lack of recognition of the economic importance of environmental sustainability, the Board calls for better and more aggressive dissemination of the large body of research that shows the high economic value of properly managed natural resources. UN ٢٧ - وبالنظر إلى عدم الاعتراف باﻷهمية الاقتصادية للاستدامة البيئية، يدعو المجلس إلى نشر الحجم الكبير من البحوث التي توضح القيمة الاقتصادية العالية للموارد الطبيعية التي تُدار إدارة سليمة على نحو أفضل وأوسع نطاقا.
    It is usually considered preferable, therefore, to supplement these broad measures of the economic importance of tourism with information on a range of tourism multipliers. UN وبالتالي، يعتبر من المستصوب عادة تكملة هذه القياسات العامة لﻷهمية الاقتصادية للسياحة بمعلومات عن مجموعة من مضاعِفات السياحة.
    (d) Assess the deterrent effect and the economic importance of the specific case; UN (د) تقييم الأثر الردعي والأهمية الاقتصادية لقضية محددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more