The blockade of Gaza has adversely affected the economic life of Palestinians, as their export activities have been seriously curtailed. | UN | والحصار المفروض على غزة يؤثرا تأثيرا سلبيا على الحياة الاقتصادية للفلسطينيين حيث أنه يحد بشدة من أنشطتهم التصديرية. |
Direct foreign investment plays an important role in the economic life of every developing country. | UN | فالاستثمار الأجنبي المباشر يضطلع بدور هام في الحياة الاقتصادية لكل بلد نام. |
Our Government is conscious of the need to have more women participate actively in the affairs of state and in the economic life of our country. | UN | وحكومتنا تدرك الحاجة إلى رؤية مزيد من النساء يشاركن بهمة في شؤون الدولة وفي الحياة الاقتصادية لبلدنا. |
Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, have played a significant role in the economic life of the Territory. | UN | ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية للإقليم. |
Negative impacts on agriculture, principally -- the sector most affected by climate change -- also have damaging consequence on the economic life of families, who may be forced out of their homes or even their countries. | UN | وتتسبب التأثيرات السلبية التي تلحق بمجال الزراعة، وهو القطاع الأكثر تضرراً بتغير المناخ، في عواقب تضر بالحياة الاقتصادية للأسر، التي قد تضطر إلى ترك مناطق عيشها أو حتى بلدانها. |
Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, have played a significant role in the economic life of the Islands. | UN | ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية للجزر. |
Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, play a significant role in the economic life of the Islands. | UN | ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية بالجزر. |
the economic life of the people of Gaza must not be jeopardized. | UN | ويجب عدم تعريض الحياة الاقتصادية لشعب غزة للخطر. |
We are keenly aware of the impact of drugs on the economic life of our country. | UN | وإننا نعي وعيا أكيدا أثر المخدرات على الحياة الاقتصادية لبلادنا. |
Companies of this kind which market security internationally may acquire a significant, if not hegemonic, presence in the economic life of the country in which they operate. | UN | وقد تكتسب هذه الشركات وجودا بل وهيمنة كبيرين في الحياة الاقتصادية للبلد التي تعمل فيه. |
Foreign investors, mainly from Canada, the United Kingdom and the United States, play a significant role in the economic life of the Islands. | UN | ويضطلع المستثمرون الأجانب، ومعظمهم من كندا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة، بدور هام في الحياة الاقتصادية للجزر. |
Every possible means should be undertaken promptly to weaken the economic life of Cuba. | UN | وينبغي استعمال كل وسيلة ممكنة فورا لإضعاف الحياة الاقتصادية في كوبا. |
The emergence of women in strong positions in the economic life of the country was dependant on a needed social transformation. | UN | ويتوقف ظهور المرأة في مراكز قوية في الحياة الاقتصادية لبلدها على حدوث التحول الاجتماعي المطلوب. |
Also, in 2001, an action plan was adopted for the return of emigrants and their reinsertion in the economic life of the country. | UN | وفي عام 2001 أيضا اعتمدت خطة عمل لعودة المهاجرين وإدماجهم في الحياة الاقتصادية في البلد. |
Please describe any initiatives that are under way or envisaged to increase women's access to credit and their participation in the economic life of the country. | UN | يرجى توضيح أي مبادرات جارية أو متوخاة لزيادة حصول النساء على الائتمان ومشاركتهن في الحياة الاقتصادية في البلد. |
Lithuanian women are rather active participants in the economic life of the country. | UN | والمرأة الليتوانية تشارك بصورة نشطة في الحياة الاقتصادية للبلد. |
Through their productive activities, they contribute greatly not only to the physical welfare of their families but also to the economic life of the country. | UN | ومن خلال أنشطتهن الإنتاجية فإنهن يساهمن لا في الرفاه المادي لأسرهن فحسب، بل أيضا في الحياة الاقتصادية للبلد ككل. |
Conflicts have a negative impact on the economic life of the region. | UN | وللصراعات أثر سلبي على الحياة الاقتصادية في المنطقة. |
In addition, the positive resolution of the crisis in Haiti should enable that country to take a more active part in the economic life of the region. | UN | وفضلا عن ذلك، فإن النهاية الموفقة لﻷزمة التي كانت مستفحلة في هايتي ستمكن هذا البلد من المشاركة بنشاط أكبر في الحياة الاقتصادية في المنطقة. |
United States aid programmes will place emphasis on that grass-roots participation in the economic life of the nation. | UN | وستؤكد برامج المساعدة في الولايات المتحدة اﻷمريكية على مشاركة القواعد الشعبية في الحياة الاقتصادية لﻷمة. |