"the economic participation of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الاقتصادية
        
    the economic participation of women is another concern of the Special Representative. UN كذلك فإن المشاركة الاقتصادية من جانب المرأة هي وجه آخر من وجوه القلق التي أعرب عنها الممثل الخاص.
    What has been the impact of the various programmes to increase the economic participation of women implemented by the Supreme Council for Women? UN وما هو تأثير مختلف البرامج الرامية إلى زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة التي ينفذها المجلس الأعلى للمرأة؟
    The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى.
    The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى.
    It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show. UN لذلك يغلب على الظن أن المشاركة الاقتصادية للمرأة أعلى بكثير مما تبينه اﻹحصاءات الرسمية.
    Through the evaluation, priority areas of intervention were identified that would increase the economic participation of women in their communities. UN وحُددت من خلال هذا التقييم مجالات العمل ذات الأولوية التي من شأنها زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة في مجتمعاتها المحلية.
    103. the economic participation of women is another concern of the Special Representative. UN 103- وتشكل المشاركة الاقتصادية للمرأة مصدراً آخر لقلق الممثل الخاص.
    This year, prior to the Madrid Second World Assembly on Ageing, ECLAC presented a regional paper on the economic participation of older persons at the Valencia Forum, organized by IADB. UN وهذا العام، وقبل عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد، قدمت اللجنة ورقة إقليمية بشأن المشاركة الاقتصادية لكبار السن في منتدى فالنثيا، الذي نظمه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Unusually high population growth levels in the post—independence period, expansion of education opportunities and the rising age at marriage are factors that have increased the economic participation of the population. UN وتشكل مستويات النمو السكاني المرتفعة على نحو غير عادي في فترة ما بعد الاستقلال، والتوسع في فرص التعليم وارتفاع السن عند الزواج، عوامل تزيد من المشاركة الاقتصادية للسكان.
    Increased political participation in peacemaking and post-conflict activities was crucial, as was the economic participation of women during recovery. UN وتعتبر زيادة المشاركة السياسية في أنشطة صنع السلام وأنشطة ما بعد انتهاء النزاع، غاية في الأهمية، وكذلك المشاركة الاقتصادية للمرأة أثناء التعافي من الأزمات.
    These measures are intended to broaden and strengthen the economic participation of rural women workers by guaranteeing access to productive resources, their social participation and the promotion of citizenship. UN ويقصد بهذه التدابير توسيع المشاركة الاقتصادية للعاملات الريفيات وتعزيزها بضمان سبل حصولهن على الموارد الإنتاجية ومشاركتهن الاجتماعية وتعزيز المواطنة.
    The special poverty needs of women had been addressed through various safety-net programmes, and the steady increase in the economic participation of women had been due to their employment in the garment, shoe and cosmetics industries in the formal sector, and self-employment in the non-formal sector. UN وقال إن الاحتياجات الخاصة للمرأة فيما يتعلق بالفقر تم التصدي لها من خلال برامج متعددة لتوفير شبكات الأمان والزيادة المستمرة في المشاركة الاقتصادية للمرأة نتيجة لعملها في صناعات الملابس والأحذية وأدوات التجميل في القطاع المنظم ومزاولتها لعملها الخاص في القطاع غير المنظم.
    Notwithstanding the progress accomplished by ESCWA member countries towards the advancement of women, both in quantitative and qualitative terms, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions of the world. UN ورغم التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في الإسكوا في سبيل النهوض بالمرأة، من الناحيتين الكمية والنوعية على حد سواء، فإن المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على مستويات اتخاذ القرارات الاقتصادية والسياسية لا تزال أقل منها في مناطق أخرى من العالم.
    1. There cannot be change within the employment sphere without total commitment to national policies designed to eradicate poverty, increase the economic participation of all people and ensure decent work. UN 1 - ليس من الممكن أن يحدث أي تغيير في مجال العمالة بدون التزام كامل بالسياسات الوطنية التي تهدف إلى القضاء على الفقر وزيادة المشاركة الاقتصادية لجميع الأفراد وضمان العمل اللائق.
    Notwithstanding the progress accomplished by ESCWA member countries towards the advancement of women, both in quantitative and qualitative terms, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions of the world. UN ورغم التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في الإسكوا في سبيل النهوض بالمرأة، من الناحيتين الكمية والنوعية على حد سواء، فإن المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على مستويات اتخاذ القرارات الاقتصادية والسياسية لا تزال أقل منها في مناطق أخرى من العالم.
    23. Occupation exacts an additional socioeconomic toll by lowering the economic participation of the average Palestinian woman, who is well educated by international standards. UN 23- كما أن للاحتلال تأثيرات اجتماعية - اقتصادية سلبية إضافية لأنه يخفّض مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة الفلسطينية العادية التي تتمتع بمستوى تعليمي يُعتبر جيداً بالمعايير الدولية.
    The above table shows that the economic participation rate of women is eight times lower than that of men. During 2004-2010, the economic participation of men was 74.19 percent, compared to 10.17 percent for women, which points to a low rate of economic participation for women in Yemen. UN من خلال الجدول السابق يلاحظ أن معدل المساهمة الاقتصادية يقل عن المساهمة الاقتصادية للرجل بمقدار ثمانية أضعاف تقريبا حيث بلغ معدل المساهمة الاقتصادية للرجل لمتوسط الفترة نفسها حوالي ٧٤.١٩ في المائة مقابل ١٠.١٧ في المائة للنساء مما يشير إلى تدني معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة في اليمن.
    A vital matter for the newly elected legislature and Government will be the completion of the constitutional reform process initiated by the Government of President Préval, which aims at simplifying the electoral cycle and increasing the economic participation of the diaspora. UN وتتمثل إحدى المسائل الحيوية بالنسبة للمجلس التشريعي والحكومة المنتخبين مؤخرا في استكمال عملية الإصلاح الدستوري التي بدأتها حكومة الرئيس بريفال، والتي تهدف إلى تبسيط الدورة الانتخابية وزيادة المشاركة الاقتصادية للشتات.
    Also, we draw the attention of the Special Rapporteur to the point that, according to the aforementioned figures, the economic participation of women in 2012 compared with the previous year increased by 1.2 per cent while for men it increased by 0.9 per cent. UN ونوجه انتباه المقرر الخاص أيضا إلى أن الأرقام المذكورة آنفا تشير إلى أن المشاركة الاقتصادية للمرأة في عام 2012، بالمقارنة مع السنوات السابقة، قد زادت بنسبة 1.2 في المائة، بنما زادت مشاركة الرجل بنسبة 0.9 في المائة.
    53. the economic participation of women had been reinforced, leading to improved employment rates among women, who now also had access to banking, loans and land security. UN 53 - وأشار إلى أن المشاركة الاقتصادية للمرأة قد تعززت، مما أدى إلى تحسن معدلات العمالة بين النساء، اللاتي أصبحت تتاح لهن اليوم الخدمات المصرفية والقروض وضمانة حيازة الأراضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more