Food insecurity in Zimbabwe had been the result of many issues including the economic sanctions that had been imposed unjustly on the country. | UN | وكان انعدام الأمن الغذائي في زمبابوي نتيجة لمسائل عديدة، منها الجزاءات الاقتصادية التي فرضت على البلد دون وجه حق. |
Without the economic sanctions imposed on us, progress would be even greater. | UN | ولولا الجزاءات الاقتصادية المفروضة علينا، لكان التقدم أكبر. |
Destruction of infrastructure and the impact of the economic sanctions on Iraq | UN | البنية التحتية المدمرة وآثار فرض الجزاءات الاقتصادية على العراق |
The Special Rapporteur considers, therefore, that the time has come for a serious assessment of the utility of maintaining the economic sanctions. | UN | وبناء عليه يعرب المقرر الخاص عن اعتقاده بأن اﻷوان حان ﻹجراء تقييم جدي لجدوى استمرار العقوبات الاقتصادية. |
Resolution on the economic sanctions imposed on Burundi | UN | قرار بشأن العقوبات الاقتصادية المفروضة على بوروندي |
It also jointly sponsored two round tables in 2000 for the same bodies concerning the adverse consequences of the economic sanctions. | UN | كما شاركت في رعاية اجتماعي مائدة مستديرة للهيئتين نفسيهما في عام 2000 تتعلقان بالعواقب الوخيمة للجزاءات الاقتصادية. |
The agreement provides for the economic embargo and the economic sanctions to be lifted without delay in accordance with relevant United Nations resolutions. | UN | وينص الاتفاق على أن يجري دون إبطاء رفع الحظر الاقتصادي والجزاءات الاقتصادية وفقا لقرارات اﻷمم المتحدة ذات الصلة. |
Even though all the conditions imposed by those who initiated the embargo have now been met, the economic sanctions are still being maintained. | UN | وعلى الرغم من الوفاء بجميع الشروط التي وضعها من ابتدروا الحظر، فإن الجزاءات الاقتصادية لا تزال مستمرة. |
The resumption by Iraq of cooperation with the United Nations must be accompanied by the lifting of the economic sanctions imposed on that country. | UN | وينبغي أن يواكب استئناف تعاون العراق مع اﻷمم المتحدة رفع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على ذلك البلد. |
Furthermore, the economic sanctions have deprived the Government of the necessary means to make the country operational. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، فإن الجزاءات الاقتصادية قد حرمت الحكومة من الوسائل اللازمة لجعل البلد قادر على العمل. |
Due to the economic sanctions placed on Iraq, the claimant would not have been able to legally export the items from Iraq. | UN | ولم تكن الجزاءات الاقتصادية الموقعة على العراق ستسمح لصاحب المطالبة بأن يصدِّر بصورة قانونية السلع من العراق. |
The impact of the economic sanctions on Liberia has been largely positive, given the role of sanctions in increasing peace and security. | UN | كانت آثار الجزاءات الاقتصادية على ليبريا إيجابية إلى حد كبير نظرا لدور الجزاءات في تعزيز السلام والأمن. |
This will free the people of Iraq from the economic sanctions, which are depriving them of their basic needs. | UN | فهذا سوف يحرر شعب العراق من الجزاءات الاقتصادية التي تحرمه من احتياجاته الأساسية. |
D. Implications of the economic sanctions for | UN | اﻵثـار المترتبة على الجزاءات الاقتصادية بالنسبة لتقديم المساعدة اﻹنسانية |
the economic sanctions on Iraq have crippled the country's economy and, of course, trade with neighbouring countries. | UN | ولقد شلت الجزاءات الاقتصادية المفروضة على العراق اقتصاد البلد، فضلا عن التجارة مع البلدان المجاورة بالطبع. |
They were also the first victims of the economic sanctions imposed against Iraq following the invasion of Kuwait by the previous dictator. | UN | وكان أطفال العراق أول ضحايا العقوبات الاقتصادية التي فرضت على العراق جراء غزو الدكتاتور السابق للكويت. |
Nevertheless, Libyan children had been the immediate victims of the economic sanctions imposed on the country. | UN | ومع ذلك فإن الطفل الليبي تعرض لمحن، منها العقوبات الاقتصادية التي فرضت على البلد وكان الأطفال أول ضحاياها. |
the economic sanctions imposed on Iraq constitute a grave ethical failing that the United Nations must face as it undermines the very credibility of the Organization. | UN | إن العقوبات الاقتصادية المفروضة على العراق تشكل معضلة أخلاقية خطيرة تواجه الأمم المتحدة وتقوّض مصداقيتها. |
Moreover, the economic sanctions threatened the people's right to existence and the peaceful development of the country. | UN | وفضلاً عن ذلك، تهدد العقوبات الاقتصادية حق الشعب في الوجود وتهدد التنمية السلمية للبلد. |
The situation in Liberia, the result of a protracted conflict, had deteriorated further in recent years owing to the economic sanctions. | UN | وأشارت الممثلـة إلى أن الحالة التي أدى إليها الصراع الطويل الأمـد ازدادت سوءا في السنوات الأخيرة نتيجــة للجزاءات الاقتصادية. |
In Iraq, the incidence of poverty has increased dramatically as a result of the Gulf crisis and war and the economic sanctions imposed by the United Nations Security Council. | UN | ففي العراق، زاد معدل الفقر زيادة هائلة نتيجة ﻷزمة وحرب الخليج والجزاءات الاقتصادية المفروضة عليه من قبل مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة. |
In accordance with its jurisdiction, the Assembly is duty-bound to take the necessary measures to put an end to the economic sanctions, the embargo and the antagonistic policies of the United States against its immediate geographical neighbours and against other, more distant, States. | UN | إن الجمعية العامة مدعوة بناء على ولايتها إلى اتخاذ الإجراءات الضرورية لوضع حد لسياسات الحصار والعقوبات الاقتصادية والسياسات العدائية الأمريكية تجاه شعوب جوارها الجغرافي المباشر وتجاه دول أخرى بعيدة جغرافيا عن الولايات المتحدة الأمريكية. |
Though data is unavailable for Iraq, its imports continued to be adversely affected by the economic sanctions. | UN | وبالرغم من عدم توفر بيانات عن العراق، فقد استمر التأثير السلبي للعقوبات الاقتصادية على وارداته. |
Furthermore, Iraq faces a critical situation brought about by the harsh circumstances resulting from the economic sanctions which have been in effect for over eight years. Because of this, the development process in Iraq has faced many burdens. | UN | يضاف إلــى ذلك أن وضع العراق الاستثنائي، في ظل الظروف القاسية التي خلفها ولا يزال يخلفها استمرار الحصار الاقتصادي على العراق منذ أكثر من ثماني سنوات، قد حمل عمليــة التنمية في العراق أعباء كثيرة. |
The first concerns the economic sanctions imposed by the subregion. | UN | وأول ضغط يتعلق بالجزاءات الاقتصادية التي تفرضها المنطقة دون اﻹقليمية. |