The efforts of the Government in the economic sector are primarily aimed at ensuring equitable development of the peoples of Myanmar. | UN | تركز الجهود التي تبذلها الحكومة في القطاع الاقتصادي تركيزا أساسيا على ضمان نماء قطاعات الشعب في ميانمار بصورة متساوية. |
Governments should therefore take the lead and work together in the economic sector to resolve the current global food crisis. | UN | ولذلك ينبغي للحكومات أن تتولى دورا رائدا وأن تعمل معا في القطاع الاقتصادي لحل الأزمة الغذائية العالمية الحالية. |
The Lao women play an important role in the economic sector. | UN | وتقوم المرأة في لاو بدور هام في القطاع الاقتصادي. |
The system was also expanded through the creation of an unemployment compensation system designed to address the consequences of the restructuring of the economic sector. | UN | وتم أيضا توسيع نطاقه باستحداث نظام تعويض للبطالة يستهدف التصدي لآثار إعادة هيكلة القطاع الاقتصادي. |
It was suggested that providing only preliminary information regarding the parties involved, their nationality, and the economic sector concerned might be sufficient. | UN | ورئي أن الاقتصار على تقديم معلومات أولية عن الأطراف المعنية وجنسياتها والقطاع الاقتصادي المعني قد يكون كافياً. |
the economic sector needed special attention, which must be reflected in the plan of action. | UN | إن القطاع الاقتصادي بحاجة إلى اهتمام خاص، وهذا ما يجب أن ينعكس في خطة العمل. |
:: Member of the internal monitoring committees and boards of trustees for funds, trusts, deconcentrated bodies and parastatals coordinated by the economic sector | UN | :: عضو في لجان المراقبة الداخلية ومجالس أمناء الصناديق، والصناديق الاستئمانية، والأجهزة اللامركزية والكيانات شبه الحكومية التي يتولى القطاع الاقتصادي تنسيقها. |
The Commission must focus particular attention on empowering women and strengthening women's rights in the economic sector. | UN | ويجب أن تركز اللجنة اهتمامها بصفة خاصة على تمكين المرأة وتعزيز حقوقها في القطاع الاقتصادي. |
A number of actions have been taken by Government to assist in developing the contribution of women in the economic sector. | UN | ولقد اتخذت الحكومة عددا من الإجراءات للمساعدة في تنمية مساهمة المرأة في القطاع الاقتصادي. |
UNMIK continued to transfer competencies in the economic sector to the Provisional Institutions. | UN | وواصلت بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو نقل الاختصاصات في القطاع الاقتصادي إلى المؤسسات المؤقتة. |
Yet it was obvious that multilateralism did not as yet extend to the economic sector. | UN | ومن الواجب أن يُراعى، مع هذا، أن تعددة الأطراف لا تزال لا تنطبق على القطاع الاقتصادي. |
Tourism can play an important role in building the economic sector, providing employment and generating foreign exchange. | UN | ويمكن أن تؤدي السياحة دورا هاما في تنمية القطاع الاقتصادي وإيجاد فرص للعمل وتوفير العملة الأجنبية. |
Tourism can play an important role in building the economic sector, providing employment and generating foreign exchange. | UN | ويمكن أن تؤدي السياحة دورا هاما في تنمية القطاع الاقتصادي وإيجاد فرص للعمل وتوفير العملة الأجنبية. |
Tourism can play an important role in building the economic sector, providing employment and generating foreign exchange. | UN | ويمكن أن تؤدي السياحة دورا هاما في تنمية القطاع الاقتصادي وإيجاد فرص للعمل وتوفير العملة الأجنبية. |
Neither is religion a consideration or prerequisite for participation in the economic sector. | UN | كذلك لا يشكل الدين معيارا أو شرطا مسبقا للمشاركة في القطاع الاقتصادي. |
- The economic sector: notable efforts have been made to ensure women's independence and to narrow the gap that separates them from men. | UN | القطاع الاقتصادي: بُذلت جهود ضخمة لضمان استقلالية النساء والحد من الفجوة التي تفصلهن عن الرجال. |
the economic sector that shows the most variation in the activity rate comprises trade, restaurants and hotels. | UN | من ناحية أخرى، شكلت التجارة والمطاعم والفنادق القطاع الاقتصادي الذي أظهر أكبر نسبة تفاوت في المعدل. |
96-26308 (E) 091096 /... English Page the economic sector. | UN | ومتكامل بمعنى أنها تعالج القضايا المتصلة باﻷمن وبناء المؤسسات المدنية وتنمية القطاع الاقتصادي. |
Women's participation in the economic sector increased from 19.04 per cent to 27.08 per cent between 1970 and 1995. | UN | وازدادت مشاركة المرأة في القطاع الاقتصادي بين عامي ٠٧٩١ و٥٩٩١ من ٤٠,٩١ في المائة الى ٨٠,٧٢ في المائة. |
Non-governmental organizations and the economic sector have been involved in this process, and they must be even more closely involved. | UN | واشتركت المنظمات غير الحكومية والقطاع الاقتصادي في هذه العملية، ويجب زيادة هذه المشاركة بدرجة أوثق. |
Collection of comprehensive, gender-disaggregated data on the economic sector. | UN | يوصى بجمع بيانات مصنفة حسب نوع الجنس والقطاع الاقتصادي. |
According to the 2005 Population and Residence Survey, Lao women consist of 50% of population and 50% of all labour forces. 2,776,712 Lao citizens (66.6%) work in economic sector and 1,351,696 people (32.4%) in non-economic sector. 37,820 people (1.4%) in the economic sector are unemployed. | UN | وفقاً للدراسة الاستقصائية عام 2005 عن السكان والإقامة، تمثل المرأة في جمهورية لاو 50 في المائة من السكان و 50 في المائة من القوة العاملة. ويعمل 712 776 2 مواطناً (66.6 في المائة) في القطاع الاقتصادي، و 696 351 1 شخصاً (32.4 في المائة) في القطاع غير الاقتصادي. |
:: In the economic sector: economic development, regional planning, promotion of investment, trade, industry, tourism and agriculture; | UN | :: على المستوى الاقتصادي: التنمية الاقتصادية والتخطيط الجهوي وتشجيع الاستثمارات والتجارة والصناعة والسياحة والفلاحة؛ |