Market-oriented economic reforms were set out in the economic stability Program. | UN | ونص برنامج الاستقرار الاقتصادي على الإصلاحات الاقتصادية ذات المنحى السوقي. |
the economic stability and import bills of those countries had also been affected by recent fluctuations in energy prices. | UN | وتأثر أيضا الاستقرار الاقتصادي لتلك البلدان وتكلفة وارداتها من جراء التقلبات التي شهدتها مؤخرا أسعار الطاقة. |
Accordingly, it will be in the interest of individual economies to foster the economic stability and prosperity of others. | UN | وبالتالي، من مصلحة فرادى الاقتصادات دعم الاستقرار الاقتصادي والرخاء للاقتصادات الأخرى. |
Pakistan is a poor country that is still fighting for the economic stability, security, education and health of its people. | UN | باكستان بلد فقير ما زال يكافح من أجل تحقيق الاستقرار الاقتصادي والأمن والتعليم والصحة لشعبه. |
Moreover, in some cases, the problem would not be eliminated - especially where it involved a threat to the economic stability of a State - if restitution in kind was converted into compensation. | UN | وفضلا عن ذلك، وفي حالات معينة، فإن المشكلة لا تختلفي وبوجه خاص فيما يتعلق بتهديد الاستقرار الاقتصادي للدولة في حالــة تحويــل الــرد العينــي إلى تعويــض مالــي. |
In some cases, the problem would not be eliminated - especially where it involved a threat to the economic stability of a State - if restitution in kind was converted into compensation. | UN | وأضاف أن المشكلة في حالات معينة، لا تزول وخاصة فيما يتعلق بتهديد الاستقرار الاقتصادي للدولة في حالة تحويل الرد العيني الى تعويض مالي. |
Many communities across the Sahel could no longer meet their food requirements; without food security, the economic stability of the entire region was threatened. | UN | ولم يعد بإمكان العديد من المجتمعات المحلية في جميع أنحاء منطقة الساحل تلبية احتياجاتها الغذائية؛ وبدون الأمن الغذائي، يتعرض الاستقرار الاقتصادي في المنطقة بأسرها للخطر. |
As South Sudan has declared repeatedly, this mutual viability will be based not just on the economic stability of both States, but also on the security of each State's respective borders. | UN | وكما أعلن جنوب السودان مرارا وتكرارا فإن تعزيز كل من الدولتين لمقومات بقاء الأخرى لا ينبني على مجرد الاستقرار الاقتصادي للدولتين بل وأيضا على أمن حدود كل منها. |
However, the description of activities shows that shelters in Mauritius do not have the means and are not in a position to work towards the economic stability of the victim. | UN | غير أن وصف الأنشطة يبين أن دور الإيواء في موريشيوس لا تتوافر بها السبل المناسبة وليست في وضع يمكنها من تحقيق الاستقرار الاقتصادي للضحية. |
Africa requires a level of economic and technological support that would enable it to process its vast resources, which, while contributing to accelerating its development, would also have an effect on the economic stability of its partners. | UN | تحتاج أفريقيا إلى مستوىً من الدعم الاقتصادي والتكنولوجي يمكنها من استغلال مواردها الواسعة، التي، إلى جانب إسهامها في تسريع تنميتها، تؤثر على الاستقرار الاقتصادي لشركائها. |
These include gains in the economic stability of households and families, in the economy, in health and well-being, and in overall quality of life. | UN | وتشمل هذه الفوائد تحقيق مكاسب في الاستقرار الاقتصادي للأسر المعيشية والأسر، وفي الاقتصاد والصحة والرفاه، وفي نوعية الحياة عموما. |
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory, | UN | وإذ تعلم أن لكل إقليم ظروفا خاصة من حيث الموقع الجغرافي والحجم والأحوال الاقتصادية، وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تحقيق الاستقرار الاقتصادي وتنويع اقتصاد كل إقليم وتقويته، |
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory, | UN | وإذ تدرك أن لكل إقليم ظروفا خاصة من حيث الموقع الجغرافي والحجم والأحوال الاقتصادية، وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتنويع اقتصاد كل إقليم وتقويته، |
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory, | UN | وإذ تدرك أن لكل إقليم ظروفا خاصة من حيث الموقع الجغرافي والحجم والأحوال الاقتصادية، وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتنويع الاقتصاد وتعزيزه في كل إقليم، |
Without compromising the economic stability already achieved, these initiatives aim at speeding up growth, with a view to generate more jobs and income and reduce regional inequalities. | UN | وتستهدف هذه المبادرات الإسراع بالنمو مع تهيئة المزيد من الوظائف والدخل والإقلال من التفاوتات الإقليمية، دون النيل من الاستقرار الاقتصادي الذي سبق تحقيقه. |
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory, | UN | وإذ تدرك أن لكل إقليم ظروفا خاصة من حيث الموقع الجغرافي والحجم والأحوال الاقتصادية، وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتنويع الاقتصاد وتعزيزه في كل إقليم، |
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory, | UN | وإذ تدرك أن لكل إقليم ظروفا خاصة من حيث الموقع الجغرافي والحجم والأحوال الاقتصادية، وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تعزيز الاستقرار الاقتصادي وتنويع اقتصاد كل إقليم وتقويته، |
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory, | UN | وإدراكا منها للظروف الخاصة بالموقع الجغرافي لكل إقليم وحجمه وأحواله الاقتصادية، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تشجيع الاستقرار الاقتصادي وتنويع وتعزيز اقتصاد كل إقليم، |
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory, | UN | وإدراكا منها للظروف الخاصة بالموقع الجغرافي لكل إقليم وحجمه وأحواله الاقتصادية، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تشجيع الاستقرار الاقتصادي وتنوع وتعزيز اقتصاد كل إقليم، |
Aware of the special circumstances of the geographical location, size and economic conditions of each Territory, and bearing in mind the need to promote the economic stability, diversification and strengthening of the economy of each Territory, | UN | وإدراكا منها للظروف الخاصة بالموقع الجغرافي لكل إقليم وحجمه وأحواله الاقتصادية، وإذ تضع في اعتبارها الحاجة إلى تشجيع الاستقرار الاقتصادي وتنويع وتعزيز اقتصاد كل إقليم، |
64. Despite the devastation it has suffered from the conflict, Côte d'Ivoire remains critical to the economic stability and security of the subregion. | UN | 64 - وعلى الرغم مما عانته كوت ديفوار من تدمير بفعل النزاع، فإنها تظل ذات أهمية حاسمة بالنسبة للاستقرار الاقتصادي والأمن في المنطقة دون الإقليمية. |