"the economic system" - Translation from English to Arabic

    • النظام الاقتصادي
        
    • بالنظام الاقتصادي
        
    • والنظام الاقتصادي
        
    • للنظام الاقتصادي
        
    • النظام الإقتصادي
        
    large numbers of higher education graduates not absorbed into the economic system. UN وجود أعداد كبيرة من خريجي التعليم العالي لم يستوعبهم النظام الاقتصادي.
    the economic system must be perceived as fair by the people performing the real jobs. UN ويجب أن يُدرك من يؤدون الوظائف الحقيقية أن النظام الاقتصادي عادل.
    Features of the economic system in the Syrian Arab Republic UN ملامح النظام الاقتصادي في الجمهورية العربية السورية
    the economic system is free and guarantees individual initiative and the right to private property. UN النظام الاقتصادي حر يكفل المبادرة الشخصية والملكية الخاصة.
    At the same time, the economic system needs to develop to improve Africa's terms of trade and increase its productive activities. UN وفي الوقت نفسه، من اللازم تطوير النظام الاقتصادي لتحسين شروط التبادل التجاري لأفريقيا، بما يزيد من أنشطتها المنتجة.
    The adoption of the rural women's development action plan will also give women a place in the economic system as both producers and wage earners. UN ومن ثم، فإن اعتماد خطة عمل النهوض بالمرأة الريفية سيتيح للمرأة فرصة المشاركة في النظام الاقتصادي كمنتجة وعاملة بأجر.
    However, realizing this potential requires innovative policies and market solutions that assign appropriate value to the variety of benefits provided by forests and that present forests as investment-worthy assets in the economic system. UN بيد أن تحقيق هذه الإمكانات يتطلب سياسات مبتكرة وإيجاد حلول سوقية تضفي القيمة المناسبة على الفوائد المتنوعة التي تقدمها الغابات وتُظهر الغابات على أنها أصول جديرة بالاستثمار في النظام الاقتصادي.
    the economic system has been viewed as apart from the social sphere and public policies have been bound by that philosophy. UN فقد كان ينظر إلى النظام الاقتصادي بمعزل عن البيئة الاجتماعية، وكانت السياسات العامة خاضعة لتلك النظرة.
    The philosophy of the people and the ideology of the economic system have changed. UN وتغيرت فلسفة الشعب وإيديولوجية النظام الاقتصادي.
    Underlying this strictly political line of argument was the suspicion of the capital, where the economic system was centralized, in the provinces. UN ووراء هذا الجدال السياسي المحض، كانت تكمن شكوك المحافظات ضد العاصمة حيث كان يتمركز النظام الاقتصادي.
    ° Retardation of the streamlining of the economic system of the country through the full implementation of market instruments, and increased State intervention. UN ● تأخر عملية تبسيط النظام الاقتصادي للبلاد، عن طريق التنفيذ الكامل ﻷدوات السوق، وزيادة تدخل الدولة.
    The problem with the economic system that dominates the world is that it does not stimulate the creation of jobs. UN وتتمثل مشكلة النظام الاقتصادي الذي يسود العالم في عجزه عن تحفيز إنشاء فرص العمل.
    More than testing the blood engines, a technology so powerful it's set to restructure the economic system of the entire planet. Open Subtitles أكثر من اختبار محركات الدم، تكنولوجيا قوية جدا فإنه يعتزم إعادة هيكلة النظام الاقتصادي
    In the economic sphere, the stabilization programme has made major improvements possible through a reduced rate of inflation, and structural adjustments have expedited the conversion of the economic system into a market economy. UN في المجال الاقتصادي أدى برنامج تحقيق الاستقرار إلى أن يصبح باﻹمكان إدخال تحسينات كبيرة عــن طريق تخفيض معدل التضخم، وأدت عمليات التكيف الهيكلي إلى التعجيل بتحويل النظام الاقتصادي إلى اقتصاد سوقي.
    This crisis dates back to the 1970s and derives from fundamental inadequacies in the economic system established at the end of the Second World War. UN وهذه اﻷزمة تعود الى السبعينات وهي ناجمة عن أوجه القصور اﻷساسية في النظام الاقتصادي الذي أقيم في نهاية الحرب العالمية الثانية.
    The commission also found that, to ensure the effectiveness of any structural reforms, the economic system must be restructured to ensure the provision of the basic needs of the population on a non-discriminatory basis. UN وخلصت اللجنة أيضا إلى أنه من أجل كفالة فعالية أي إصلاحات هيكلية يجب إعادة هيكلة النظام الاقتصادي من أجل ضمان توفير الاحتياجات الأساسية للسكان على أساس غير تمييزي.
    106. Cape Verde commended progress with respect to the rights of citizens and the modernization of the economic system despite constraints. UN 106- وأثنى الرأس الأخضر على التقدم المحرز فيما يتعلق بحقوق المواطنين وتحديث النظام الاقتصادي رغم القيود المفروضة.
    143. Italy recognized progress made and encouraged Cuba to continue to reform the economic system. UN 143- وأشادت إيطاليا بالتقدم المحرز وشجعت كوبا على مواصلة إصلاح النظام الاقتصادي.
    The consequences for the economic system and State structures have been profound. UN وكان لذلك آثار عميقة فيما يتعلق بالنظام الاقتصادي للدولة وهياكلها.
    Since the industrial age, the economic system that has been developed has not been determined by what is good for people, much less for nature, but rather by what is good for the growth of the economic system. UN والنظام الاقتصادي الذي جرى تطويره منذ حلول العصر الصناعي لم يقرِّره ما ينفع الناس، ناهيك ما ينفع الطبيعة، بل تقرر بما هو خير لنمو النظام الاقتصادي.
    As the universalization of the economic system was leading to broad integration of national economies both within regional groups and worldwide, new challenges and tasks were arising in all areas, such as increasing unemployment and the widening gulf between rich and poor. UN والواقع أن الطابع العالمي للنظام الاقتصادي يتطور باتجاه الإدماج العريض للاقتصادات الوطنية سواء على مستوى التجمعات الإقليمية أو على المستوى العالمي، وكلها يؤدي إلى تحديات في جميع المجالات مثل تفاقم البطالة واتساع الهوة التي تفصل بين الأغنياء والفقراء.
    And the punchline of the whole thing is that even with oil becoming more scarce the economic system will still blindly push its cancerous growth model... so people can go out and buy more oil powered cars to generate GDP and jobs... exasperating the decline. Open Subtitles والمصيبة الكبيره من بين كل هذه المشاكل هي أنه بالرغم من إزدياد ندرة النفط، لا يزال النظام الإقتصادي يستمر و يضغط بعمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more