"the economies in transition" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
        
    • الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال
        
    • الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية
        
    • والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    • للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال
        
    • البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية
        
    • الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال
        
    • والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال
        
    • الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية
        
    • الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية
        
    • بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية
        
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    (c) Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي؛
    Report on the Integration of the economies in transition into the world economy UN تقرير عن دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    More of that assistance has been directed to the least developed countries and to the economies in transition. UN وقد وجﱢـه مزيد من هذه المساعدات إلى أقل البلدان نموا وإلى الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في الاقتصاد العالمي
    Integration of the economies in transition into the world economy UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    cooperation: Integration of the economies in transition UN دمج البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    the economies in transition fared even better, with only two suffering such a setback. UN وكان حظ البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية أفضل، حيث لم يعان سوى بلدين منها من نكسات مماثلة.
    Whereas the number of AD measures initiated against the EU, China and the United States decreased over the period, it was the economies in transition which showed noticeable increases in AD measures. UN وبينما انخفض في هذه الفترة عدد إجراءات مكافحة الإغراق التي اتخذت ضد الاتحاد الأوروبي والصين والولايات المتحدة، شهدت الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال زيادات ملحوظة في إجراءات مكافحة الإغراق.
    Over the past two years, the United Nations system had done much to assist the economies in transition. UN ١٠ - لقد فعلت منظومة اﻷمم المتحدة الكثير في العامين الماضيين لمساعدة اقتصادات البلدان التي تمر بمرحلة انتقالية.
    Such cooperation was of particular importance to the economies in transition. UN وأشار إلى أن هذا التعاون له أهمية خاصة بالنسبة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    In this context we have the least developed, the landlocked and the small island developing countries, and the economies in transition. UN ولدينا في هذا السياق أقل البلدان نموا والبلدان الجزرية الصغيرة النامية وغير الساحلية، والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    Fortunately, there were examples among the economies in transition that illustrated how conversion to free markets had increased national wealth and the ability to provide for those who genuinely needed assistance. UN وهناك لحسن الحظ أمثلة بين الاقتصادات المارة بمرحلة انتقالية تبين كيف أدى التحول الى اﻷسواق الحرة الى زيادة الثروة الوطنية والقدرة على توفير ما يلزم للمحتاجين بحق الى المساعدة.
    There may also be ample room for exchange between the Palestinian economy and the economies in transition in Eastern Europe. UN وقد يكون هناك مجال واسع أيضاً للتبادل بين الاقتصاد الفلسطيني والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية.
    The specific case of the economies in transition in the former Soviet Union should be properly addressed. UN كذلك ينبغي أن يتصدى على النحو الواجب للحالة الخاصة للاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقال في الاتحاد السوفياتي السابق.
    Reduced State activity is indicative of progress almost everywhere in the economies in transition. UN ويشير تراجع نشاط الدولة إلى التقدّم المحرز في كل الأماكن تقريبا في البلدان التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية.
    This trend has been led by the international mining companies and financial institutions, multilateral organizations and lending agencies, the developing countries and the economies in transition themselves. UN وهذا الاتجاه قادته شركات التعدين الدولية والمؤسسات المالية الدولية، والمنظمات ووكالات اﻹقراض المتعددة اﻷطراف، والبلدان النامية، وبلدان الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال نفسها.
    Considerations related to competition and competition policy are particularly relevant for developing countries and the economies in transition as they liberalize and become more closely integrated into the world economy. UN وللاعتبارات المتصلة بالمنافسة وبسياسة المنافسة أهمية بالنسبة للدول النامية والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال فيما هي تتحرر وتصبح أكثر اندماجاً بالاقتصاد العالمي.
    Within this context, the secretariat will aim to play a more effective role as a major intergovernmental instrument in enhancing energy conservation and demand-side policies in the economies in transition by demonstrating efficient technologies and management practices by means of pilot projects, demonstration zones and labelling of consumer goods. UN وفي هذا السياق، ستهدف اﻷمانة إلى أداء دور أكثر فعالية كأداة حكومية دولية رئيسية في تعزيز حفظ الطاقة والسياسات المتعلقة بالطلب عليها في الاقتصادات المارة بالمرحلة الانتقالية عن طريق البيان العملي للتكنولوجيات الفعالة وممارسات إدارية من خلال مشاريع رائدة، ومناطق للبيان العملي، ووضع بطاقات على السلع الاستهلاكية.
    25. The period since Rio coincides with one of intense economic reform in the economies in transition of Eastern Europe and the former Union of Soviet Socialist Republics. UN ٢٥ - تتزامن الفترة التي انقضت منذ ريو مع فترة إصلاح اقتصادي كثيف في الاقتصادات التي تمر في مرحلة انتقالية في أوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    Four country departments now deal with the economies in transition. UN وتوجد اﻵن أربع ادارات قطرية تعنى بالاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more