"the economy and the environment" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد والبيئة
        
    • والاقتصاد والبيئة
        
    The massive influxes of refugees into her country had put an enormous strain on the economy and the environment and created social tensions. UN وقد أدى وصول عدد كبير من اللاجئين إلى إجهاد شديد على الاقتصاد والبيئة وأوجد توترات اجتماعية.
    Meeting of experts to consider the relationship between the economy and the environment UN اجتماع خبراء للنظر في العلاقة بين الاقتصاد والبيئة.
    This applies to a wide range of areas: from security and social welfare to the economy and the environment. UN وهذا ينطبق على طائفة واسعة من المجالات: من الأمن والرفاه الاجتماعي إلى الاقتصاد والبيئة.
    The areas burned have been extensive and the impact on people, the economy and the environment significant. UN وامتدت المناطق المحروقة على مدى مساحات واسعة، وكان للحرائق أثر كبير على الناس والاقتصاد والبيئة.
    In particular, I fully support the integrated approach that the Panel adopted with regard to issues of society, the economy and the environment. UN وبصفة خاصة، أؤيد تماما النهج المتكامل الذي اتبعه الفريق إزاء قضايا المجتمع والاقتصاد والبيئة.
    Understanding the interactions between the economy and the environment UN فهم التفاعلات بين الاقتصاد والبيئة
    The first is my avowed belief that the nexus between the economy and the environment is one that must be central to UNEP's work now and over the coming years. UN وأولها هو اعتقادي الراسخ بأن الصلة بين الاقتصاد والبيئة يجب أن تكون محورية في عمل برنامج الأمم المتحدة للبيئة الآن وفي السنوات المقبلة.
    The challenge and opportunity for developing countries today is to skip the costs of the industrial age by using technologies that improve the economy and the environment at the same time. UN والتحدي والفرصة الماثلان اﻵن أمام البلدان النامية اليوم هما تفادي تكاليف عصر النهضة الصناعية باستخدام تكنولوجيات تحسن الاقتصاد والبيئة في الوقت نفسه.
    That demand had acquired particular relevance after the 2001 referendum, when in addition to the destruction of the economy and the environment, economic pressure had been used. UN وقد اكتسب هذا الطلب أهمية خاصة بعد استفتاء عام 2001، عندما استُخدم الضغط الاقتصادي، بالإضافة إلى تدمير الاقتصاد والبيئة.
    Because the economy and the environment are both key components of sustainable development, the provisions of multilateral environmental agreements and WTO law necessarily overlap, addressing many of the same issues. UN ونظراً لأن الاقتصاد والبيئة عنصران رئيسيان من عناصر التنمية المستدامة؛ فإن أحكام الاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف، وقانون منظمة التجارة الدولية تتداخل بالضرورة لأنها تتناول الكثير من نفس القضايا.
    In addition, the United Nations needs to pay more attention to the reform of international financial institutions so that they can be democratically managed to promote global justice in the economy and the environment. UN وعلاوة على ذلك، يجب أن تولي الأمم المتحدة المزيد من الاهتمام لإصلاح المؤسسات المالية الدولية لتتسنى إدارتها على نحو ديموقراطي سعيا إلى تعزيز العدالة العالمية في الاقتصاد والبيئة.
    Do we have to choose between the economy and the environment? Open Subtitles أعلينا الاختيار بين الاقتصاد والبيئة ؟
    The World Commission analysed the crises besetting certain regions of the world and emphasized the interaction of the economy and the environment, of national development policies but also of the world economic system which takes from a poor continent more than it gives to it. UN وحللت اللجنة العالمية اﻷزمات التي تعاني منها بعض المناطق في العالم وأكدت تفاعل الاقتصاد والبيئة وتفاعل السياسات الانمائية الوطنية ولكن أيضا تفاعل النظام الاقتصادي العالمي الذي يأخذ من قارة فقيرة أكثر مما يعطيها.
    However, the revision of the standards on industrial statistics and economic activities in general should acknowledge the link between the economy and the environment by measuring the impact of the economy on the environment through emissions, depletions and degradations resulting from industrial production processes. UN بيد أن تنقيح المعايير المتعلقة بالإحصاءات الصناعية والأنشطة الاقتصادية عموما، ينبغي أن يعترف بالصلة بين الاقتصاد والبيئة عن طريق قياس أثر الاقتصاد على البيئة من خلال الانبعاثات وعمليات الاستنفاد والتدهور الناتجة عن عمليات الإنتاج الاقتصادي.
    The integration of economic and environmental information allows for the derivation of coherent indicators and the use of environmental-economic modelling to develop footprint-type indicators and evaluate the trade-offs and impacts of policies on the economy and the environment. UN وتكامل المعلومات الاقتصادية والبيئية يُمكِّن من استنباط مؤشرات متسقة ومن استخدام نماذج بيئية - اقتصادية لوضع مؤشرات كفيلة بتقييم نوع الأثر، وتقييم مفاضلات السياسات وآثارها على الاقتصاد والبيئة.
    More important, the report warns of the dangers of multiple systems failing. Two of the world’s most fundamental systems, for example, are the economy and the environment; their interplay underpins the first of three case studies of risk in this year’s report. News-Commentary والأمر الأكثر أهمية هو أن التقرير يحذرنا من المخاطر المترتبة على فشل أنظمة متعددة. على سبيل المثال، يُعَد الاقتصاد والبيئة اثنين من أكثر الأنظمة العالمية أهمية على الإطلاق؛ ويشكل التفاعل بين هذين النظامين الأساس الذي تقوم عليه الدراسة الأولى بين ثلاث دراسات حالة للمخاطر ضمن تقرير هذا العام.
    Other key areas in preparing for the future, particularly in Africa, included capacity-building in order to gather reliable data on the economy and the environment and thereby facilitate effective decision-making; development of credible institutions for integrated disaster management; citizenship training for the population and advocacy for decision-makers. UN وأضاف أن المجالات الرئيسية الأخرى للاستعداد للمستقبل، ولا سيما في أفريقيا، تشمل بناء القدرات على جمع بيانات موثوقة عن الاقتصاد والبيئة تسهم بدورها في تسهيل اتخاذ القرارات على نحو فعال، وإنشاء مؤسسات ذات مصداقية تتولى الإدارة المتكاملة لحالات الكوارث؛ وتدريب السكان في مجال المواطنة وصناع القرار في مجال الدعوة.
    (f) The expansion of the link between the economy and the environment by extending the coverage of data items to include the use of natural resources such as energy, water and minerals, as well as the generation of solid waste, wastewater and by-products. UN (و) توسيع نطاق الرابط بين الاقتصاد والبيئة من خلال توسيع تغطية بنود البيانات لتشمل استخدام الموارد الطبيعية كالطاقة والمياه والمعادن بالإضافة لإنتاج النفايات الصلبة والمياه المستعملة والنواتج العرضية.
    Government projects incorporating a gender perspective included those concerning violence, health, education, employment, the economy and the environment. UN وتشمل المشاريع الحكومية التي تتضمن منظورا لنوع الجنس، المشاريع المتعلقة بالعنف والصحة والتعليم والعمل والاقتصاد والبيئة.
    Health, the economy and the environment UN في مجالات الصحة والاقتصاد والبيئة
    The violence of climatic phenomena makes it imperative to urgently implement a strategy for international cooperation to prevent the disastrous consequences of those natural disasters on the population, the economy and the environment. UN إن عنف الظواهر المناخية يحتم التنفيذ العاجل لاستراتيجية خاصة بالتعاون الدولي لدرء النتائج المأساوية التي تؤثر على السكان والاقتصاد والبيئة من جراء تلك الكوارث الطبيعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more