"the economy or" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد أو
        
    • اقتصاد أو
        
    She acknowledges that distinct groups that are numerically a minority in society may at the same time have dominance over the economy or other sectors. UN وهي تعترف بأن بعض المجموعات التي تشكل أقلية عددية في المجتمع قد تكون مهيمنة على الاقتصاد أو على قطاعات أخرى.
    The Council of the Common Market shall consist of the Ministers for Foreign Affairs and the Ministers of the Economy, or their equivalent, of the States Parties. UN يتألف مجلس السوق المشتركة من وزراء خارجية الدول اﻷطراف ووزراء الاقتصاد أو نظرائهم.
    When somebody calls themselves a job creator, they're not describing the economy or how the economy works, although that's what it sounds like. Open Subtitles عندما يدعو أحد ما نفسه موجِد وظائف. إنهم لا يصِفون الاقتصاد أو كيفية عمل الاقتصاد،
    I don't think that lines up with what I just learned about the economy... or what I've always known about bubbles. Open Subtitles لا أعتقد أن يصطف مع ما علمت للتو بشأن الاقتصاد . أو ما لقد عرفت دائما حول الفقاعات
    We call for management of shared resources without depriving or causing damage to the economy or ecology of any of the countries concerned or the region. UN إننا ندعو إلى إدارة المصادر المشتركة دون حرمان اقتصاد أو بيئة أي من البلدان أو المنطقة المعنية أو إلحاق الأضرار بهما.
    Different national contexts will inform the identification of stakeholders, including the predominance of certain sectors in the economy or the prevalence of sectors that are considered to pose a greater risk to human rights. UN وسيستعان في تحديد أصحاب المصلحة بمختلف السياقات الوطنية، بما في ذلك هيمنة بعض القطاعات في الاقتصاد أو انتشار القطاعات التي يعتبر أنها تشكل خطرا أكبر بالنسبة لحقوق الإنسان.
    In the event of loss of work due to the economy or the weather, the insured person receives short-time payments in the form of daily allowances. UN 117- في حالة فقدان عمل بسبب الاقتصاد أو الطقس، يتقاضى الشخص المؤمن عليه استحقاقات قصيرة الأجل في شكل بدلات يومية.
    Indicators like increased trade-GDP ratio are often the outcomes of a country's improved overall economic performance, which results from a number of simultaneously carried out policies, not all of which relate to opening up of the economy or policies of trade liberalization. UN وغالباً ما تكون مؤشرات، مثل مؤشرات ازدياد نسبة الناتج المحلي الإجمالي إلى التجارة، نتيجة تحسين البلد لأدائه الاقتصادي الشامل، والذي ينجم عن تنفيذ عدد من السياسات المنفذة بطريقة متزامنة، إذ لا ترتبط جميعها بانفتاح الاقتصاد أو بسياسات تحرير التجارة.
    Children's influence on culture was more visible than on the economy or politics; their enthusiasm could contribute to remedying outdated or harmful aspects of their culture. UN وتأثير الأطفال على الثقافة يمكن ملاحظته بدرجة أكبر من التأثير على الاقتصاد أو الشؤون السياسية؛ فحماسهم يمكن أن يساهم في إصلاح الجوانب البالية أو الضارة في ثقافتهم.
    :: How to ensure that spatial, occupational and group disparities are more efficiently addressed so that rising poverty does not lead to the destabilization of the economy or society UN :: ما السبيل إلى كفالة التصدي على نحو يتسم بالكفاءة للاختلافات الجغرافية والمهنية والاختلافات بين فئات المجتمع بحيث لا يؤدي الفقر إلى زعزعة استقرار الاقتصاد أو المجتمع؟
    Graduation is desirable and fair if, and only if, it is the culmination of a process of structural progress over time -- that is to say, progress based on irreversible improvements in the structure of the economy or in the basic indicators of development. UN ولن يكون التخرج مستصوباً ومنصفاً إلا إذا كان تتويجاً لعملية تقدم هيكلي بمرور الزمـن - أي تقدم قائم على تحسينات لا يمكن الرجوع عنها في هيكل الاقتصاد أو مؤشرات التنمية الأساسية.
    We shall promote cross-border cooperation and to that effect we invite officials to meet regularly and Ministers of the economy or Finance, or other Ministers responsible for it, to meet at least once a year to review the progress achieved. UN وسنعمل على تعزيز التعاون عبر الحدود، وتحقيقا لتلك الغاية، فإننا ندعو المسؤولين إلى الاجتماع بصفة منتظمة كما ندعو وزراء الاقتصاد أو الماليــة، أو الـوزراء اﻵخريــن المسؤوليــن عن ذلك، للاجتماع مرة واحدة على اﻷقل في السنة لاستعراض التقدم المحرز.
    It is a criminal act subject to the penalty up to 5 years or more of imprisonment, committed with an aim to seriously intimidate the population or to force the public authority of Poland or other country or international organisation to act or not to act, or to cause considerable interference in the economy or constitutional structure of Poland other country or international organisation. UN فهي عمل إجرامي يعاقب عليه بعقوبة تصل إلى 5 سنوات أو أكثر حبسا، يرتكب بغرض التخويف الشديد للسكان أو بغرض إكراه السلطة العامة لبولندا أو بلد آخر أو منظمة دولية على إتيان عمل أو الامتناع عن عمل أو بغرض التسبب في تدخل كبير في الاقتصاد أو الهيكل الدستوري لبولندا أو بلد آخر أو منظمة دولية أخرى.
    Politicians and the media often portray immigrants as the solution to a series of issues affecting host societies, such as lack of manpower in some sectors of the economy or problems stemming from the ageing of the population as a result of low birth rates. UN فغالبا ما يصف السياسيون ووسائط الإعلام المهاجرين كحل لسلسلة من المسائل التي تؤثر على المجتمعات المضيفة، على غرار النقص في اليد العاملة في بعض قطاعات الاقتصاد أو المشاكل الناجمة عن شيخوخة السكان نتيجة لانخفاض معدلات الولادة.
    In many countries, migrants, refugees and asylum seekers were subjected to discrimination and were often seen as threats to the system of social protection, the economy or national security. UN 15 - واستطرد قائلا إن المهاجرين واللاجئين وطالبي اللجوء يتعرضون في العديد من البلدان للتمييز، وكثيرا ما يُعتبرون خطرا يتهدد نظام الحماية الاجتماعية أو الاقتصاد أو الأمن القومي.
    Several developing countries have renegotiated their contracts with foreign companies to boost the national share of earnings from the extractive industries, and have used the additional money to invest in the economy or to build long-term funds. UN وأعادت عدة بلدان نامية التفاوض على عقودها المبرمة مع شركات أجنبية لزيادة حصتها الوطنية من العائدات المتأتية من الصناعات الاستخراجية، واستخدمت الأموال الإضافية للاستثمار في الاقتصاد أو لإنشاء صناديق طويلة الأجل.
    64. A growing number of cities, States and regions are committing themselves to a transition to 100 per cent renewable energy in individual sectors of the economy or in the economy as a whole. UN 64 - ويلتزم عدد متزايد من المدن والدول والمناطق بالتحول إلى استخدام الطاقة المتجددة بنسبة 100 في المائة في فرادى قطاعات الاقتصاد أو في الاقتصاد ككل.
    You see, the hard reality is how much money we accumulate in life is not a function of who's president or the economy or bubbles bursting or bad breaks or bosses. Open Subtitles مقدار المال الذي نجمعه في حياتنا لا يعتمد على من يكون الرئيس، أو على الاقتصاد أو انهيار الأوهام أو الحظوظ السيئة أو المدراء في الأعمال .
    The Common Market Group shall consist of four members and four alternate members for each country appointed by their respective Governments; such members must include representatives of the country's Ministry of Foreign Affairs, Ministry of the Economy (or equivalent) and Central Bank. UN يتألف جهاز السوق المشتركة من أربعة أعضاء أصليين وأربعة أعضاء مناوبين عن كل بلد، تعينهم حكوماتهم، على أن يكون من بينهم ممثلون عن وزارات الخارجية ووزارات الاقتصاد )أو ما يعادلها( والبنوك المركزية.
    We emphatically do not want the project to begin with doctrinaire assumptions; rather, we want it to ask questions - for example, about when and how it is best for the State to limit its involvement in the economy or to withdraw completely, and when and how the State should act to maximize opportunity and participation. UN إننا لا نريــد بالتأكيــد أن يبــدأ المشــروع بافتراضات عقائدية، وإنما نريده أن يطرح أسئلة - منها على سبيل المثال، متى وكيف يكون من اﻷفضل للدولة أن تقصر مشاركتها في الاقتصاد أو تسحب يدها منه بالكامل، ومتى وكيف ينبغي للدولة أن تزيد الفرص والمشاركة إلى أقصى قدر ممكن.
    The analysis of those issues in chapter III and section IV.B of the present report stresses the fact that there is no one configuration of production sector strategies for developing countries and that the requisite policies would need to vary in accordance with the stage of economic development of the economy or region. UN ويشـدد تحليل هذه المواضيع في الفصل الثالث، والفرع رابعا - باء من هذا التقرير، على عدم وجود تعريـف واحد لاستراتيجيات قطاع الإنتاج للبلدان النامية وعلى أنــه سيتعين تنويع السياسات المطلوبة وفقا لمرحلة التنمية الاقتصادية لكل اقتصاد أو منطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more