"the editorial section" - Translation from English to Arabic

    • قسم التحرير
        
    • قسم تحرير
        
    • وحدة التحرير
        
    Reduced requirements under this heading reflect, inter alia, redeployment of resources in connection with the transfer of the Editorial Section to the Library and Publications Division. UN وتعكس الاحتياجات المخفضة تحت هذا البند جملة أمور منها نقل الموارد المتصل بنقل قسم التحرير الى شعبة المكتبة والمنشورات.
    Reduced requirements under this heading reflect, inter alia, redeployment of resources in connection with the transfer of the Editorial Section to the Library and Publications Division. UN وتعكس الاحتياجات المخفضة تحت هذا البند جملة أمور منها نقل الموارد المتصل بنقل قسم التحرير الى شعبة المكتبة والمنشورات.
    In the interests of speedier and more cost-effective processing of documentation, the Editorial Section of the Intergovernmental Support Service (ISS) has begun establishing an “Editorial Guidelines” cc:Mail bulletin board for the use of staff and consultants. UN وحرصاً على تجهيز الوثائق بشكل أسرع وأكفأ من حيث التكلفة بدأ قسم التحرير التابع لدائرة الدعم الحكومي الدولي في وضع " مبادئ توجيهية " : لوحة البريد الالكتروني الواجب أن يستخدمها الموظفون والمستشارون.
    To strengthen the current news operation, therefore, the Editorial Section has been moved to the Media Division, which has been renamed the News and Media Services Division as an indication of the Department’s sharpened news focus. UN وتعزيزا للعملية اﻹخبارية الجارية، انتقل بالتالي قسم التحرير إلى شعبة وسائط اﻹعلام، التي أطلق عليها اسم جديد هو شعبة الخدمات اﻹخبارية واﻹعلامية، كإشارة إلى تركيز اﻹدارة الشديد على اﻷخبار.
    ● All documentation, including electronic documentation, issued by UNCTAD should be subject to editing by the Editorial Section. UN ● ينبغي أن تخضع للتحرير، من جانب قسم تحرير الوثائق، جميع الوثائق، بما في ذلك الوثائق الالكترونية، الصادرة عن اﻷونكتاد.
    Steps to strengthen the Service's role in production and coordination of publications include giving the overall responsibility for the area to a more senior manager, by moving the Production and Coordination Unit to the Editorial Section. UN وتشمل الخطوات المتخذة لتعزيز دور الدائرة في مجال إنتاج وتنسيق المنشورات، إيلاء المسؤولية العامة عن هذا المجال إلى مدير أقدم من خلال نقل وحدة الانتاج والتنسيق إلى وحدة التحرير.
    Steps taken to this end include giving the overall responsibility for production and coordination of publications to a more senior manager, by moving the Production and Coordination Unit to the Editorial Section. UN وتشمل الخطوات المتخذة لتحقيق هذا الهدف إيلاء المسؤولية العامة عن إنتاج وتنسيق المنشورات إلى مدير أقدم، من خلال نقل وحدة اﻹنتاج والتنسيق إلى قسم التحرير.
    The decrease reflects an adjustment based on the expenditure pattern during the first year of the 1998–1999 biennium, the inward transfer of the Cartographic Section and the outward transfer of the Editorial Section. UN ويمثﱢل النقصان تسوية أجريت استنادا إلى نمط اﻹنفاق خلال السنة اﻷولى من فترة السنتين ٨٩٩١-٩٩٩١ ونقل قسم إعداد الخرائط إلى داخل الشعبة ونقل قسم التحرير إلى خارج الشعبة.
    25.55 The estimated requirements of $1,052,500 reflect a negative growth of $588,000, which relates to the redeployment of resources to the Editorial Section as well as the Information Centres Service, and a reduction of $89,200. UN ٥٢-٥٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٠٥٢ ١ دولار نموا سلبيا قدره ٠٠٠ ٥٨٨ دولار يتصل بنقل موارد الى قسم التحرير والى دائرة مراكز الاعلام، وتخفيضا قدره ٢٠٠ ٨٩ دولار.
    25.56 The estimated requirements of $24,500 reflect negative growth of $865,900 resulting primarily from the redeployment of resources to the Editorial Section in the Library and Publications Division, the Information Centres Service and the Executive Office. UN ٥٢-٦٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٢٤ دولار نموا سلبيا قدره ٩٠٠ ٨٦٥ دولار ناتجا أساسا عن نقل موارد إلى قسم التحرير في شعبة المكتبة والمنشورات، ودائرة مراكز اﻹعلام والمكتب التنفيذي.
    25.55 The estimated requirements of $1,052,500 reflect a negative growth of $588,000, which relates to the redeployment of resources to the Editorial Section as well as the Information Centres Service, and a reduction of $89,200. UN ٥٢-٥٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٠٥٢ ١ دولار نموا سلبيا قدره ٠٠٠ ٥٨٨ دولار يتصل بنقل موارد الى قسم التحرير والى دائرة مراكز الاعلام، وتخفيضا قدره ٢٠٠ ٨٩ دولار.
    25.56 The estimated requirements of $24,500 reflect negative growth of $865,900 resulting primarily from the redeployment of resources to the Editorial Section in the Library and Publications Division, the Information Centres Service and the Executive Office. UN ٥٢-٦٥ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٥٠٠ ٢٤ دولار نموا سلبيا قدره ٩٠٠ ٨٦٥ دولار ناتجا أساسا عن نقل موارد إلى قسم التحرير في شعبة المكتبة والمنشورات، ودائرة مراكز اﻹعلام والمكتب التنفيذي.
    25.57 The provision of $60,400, involving negative growth of $37,600 reflecting primarily the redeployment of resources to the Editorial Section in the Library and Publications Division and to the Information Centres Service, relates to public information supplies and paper required for the production of information materials. UN ٥٢-٧٥ المبلغ ٤٠٠ ٦٠ دولار، والذي يتضمن نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٣٧ دولار يعكس في المقام اﻷول نقل الموارد الى قسم التحرير في شعبة المكتبة والمنشورات ودائرة مراكز الاعلام، يتصل باللوازم اﻹعلامية والورق مما يطلب ﻹنتاج المواد اﻹعلامية.
    25.57 The provision of $60,400, involving negative growth of $37,600 reflecting primarily the redeployment of resources to the Editorial Section in the Library and Publications Division and to the Information Centres Service, relates to public information supplies and paper required for the production of information materials. UN ٥٢-٧٥ المبلغ ٤٠٠ ٦٠ دولار، والذي يتضمن نموا سلبيا قدره ٦٠٠ ٣٧ دولار يعكس في المقام اﻷول نقل الموارد الى قسم التحرير في شعبة المكتبة والمنشورات ودائرة مراكز الاعلام، يتصل باللوازم اﻹعلامية والورق مما يطلب ﻹنتاج المواد اﻹعلامية.
    This new provision, reflecting the transfer of responsibility for these publications and the Editorial Section from Publications Service to the Media Division, relates to the cost of printing of the General Assembly Press Kit and language editions of other time-bound outputs such as Basic Facts About the United Nations; UN وهذا الاعتماد الجديد الذي يعكس نقل المسؤولية عن هذه المنشورات وعن قسم التحرير من دائرة المنشورات إلى شعبة وسائط اﻹعلام، يتصل بتكلفة طباعة " المجموعة الصحفية للجمعية العامة " والطبعات المترجمة لمنشورات أخرى تصدر في أجل محدد مثل منشور " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة " ؛
    The proposal includes the inward redeployment of one P-5, one P-4, three P-3, one P-2/1 and three General Service (Other level) posts to reflect the transfer of the Editorial Section from the Library and Information Resources Division to the News and Media Division as part of the internal reorganization of the Department. UN ويتضمن الاقتراح النقل الداخلي لوظيفة برتبة ف - ٥ ووظيفة برتبة ف - ٤ وثلاث وظائف برتبة ف-٣ ووظيفــة برتبة ف - ٢/١ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة )الرتب اﻷخرى(، ويعكس ذلك نقل قسم التحرير من شعبة موارد المكتبة والمعلومات إلى شعبة اﻷخبار ووسائط اﻹعلام كجزء من إعادة التنظيم الداخلية لﻹدارة.
    (a) A new provision of $17,900 would cover the costs of translation of Basic Facts About the United Nations, Image and Reality, UN Briefing Papers and United Nations in Brief into French and Spanish, reflecting the transfer of responsibility for these publications and the Editorial Section from Publications Service to the Media Division; UN )أ( اعتماد جديد قدره ٠٠٩ ٧١ دولار لتغطية تكاليف ترجمة منشورات " حقائق أساسية عن اﻷمم المتحدة، و " الصورة والحقيقة " ، و " ورقات اﻷمم المتحدة لﻹحاطة " و " اﻷمم المتحدة بإيجاز " إلى الفرنسية والاسبانية، ويعكس ذلك نقل المسؤولية عن هذه المنشورات وعن قسم التحرير من دائرة المنشورات إلى شعبة وسائط اﻹعلام؛
    25.41 As part of the reorganization of the Department of Public Information, the functions of the Editorial Section have been transferred from the Promotion and Public Services Division to the Library and Publications Division, and it is proposed that one P-5, two P-4, four P-3, two P-2/1 and three General Service posts be redeployed to the Library and Publications Division. UN ٥٢-١٤ وفي إطار إعادة تنظيم إدارة شؤون اﻹعلام، نُقلت مهام قسم التحرير من شعبة الترويج والخدمات العامة إلى شعبة المكتبة والمنشورات، ويُقترح نقل وظيفة واحدة من رتبة ف - ٥ ووظيفتين من رتبة ف - ٤، وأربع وظائف من رتبة ف - ٣، ووظيفتين من رتبة ف - ٢/١ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة إلى شعبة المكتبة والمنشورات.
    25.42 The estimated requirements of $25,037,900 reflect growth of $1,452,300 resulting from the proposed redeployment of one P-5, two P-4, four P-3, two P-2/1 and three General Service posts in the context of the transfer of the Editorial Section from the Promotion and Public Services Division to the Library and Publications Division. UN ٥٢-٢٤ تعكس الاحتياجات المقدرة بمبلغ ٩٠٠ ٠٣٧ ٢٥ دولار نموا سلبيا قدره ٣٠٠ ٤٥٢ ١ دولار نتيجة لﻹلغاء المقترح لوظيفة واحدة من رتبة ف - ٥، ووظيفتين من رتبة ف - ٤ وأربع وظائف من رتبة ف - ٣ ووظيفتين من رتبة ف - ٢/١ وثلاث وظائف من فئة الخدمات العامة في إطار نقل قسم التحرير من شعبة الترويج والخدمات العامة إلى شعبة المكتبة والمنشورات.
    the Editorial Section should ensure rapid and flexible editing, particularly for electronic documentation. UN ● ينبغي أن يضمن قسم تحرير الوثائق تحرير الوثائق بسرعة ومرونة، وخاصة فيما يتعلق بالوثائق اﻹلكترونية.
    Steps to strengthen the Service's role in production and coordination of publications include giving the overall responsibility for the area to a more senior manager, by moving the Production and Coordination Unit to the Editorial Section. UN وتشمل الخطوات المتخذة لتعزيز دور الدائرة في مجال إنتاج وتنسيق المنشورات، إيلاء المسؤولية العامة عن هذا المجال إلى مدير أقدم من خلال نقل وحدة الانتاج والتنسيق إلى وحدة التحرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more