"the education programme" - Translation from English to Arabic

    • برنامج التعليم
        
    • البرنامج التعليمي
        
    • لبرنامج التعليم
        
    • للبرنامج التعليمي
        
    • ببرنامج التعليم
        
    • برنامج التثقيف
        
    • البرنامج التربوي
        
    • وبرنامج التعليم
        
    the education programme was severely disrupted by shortages in teaching staff. UN وتعرض برنامج التعليم للخلل الشديد بسبب النواقص في ملاك المعلمين.
    the education programme was severely disrupted by shortages of teaching staff. UN وتعرض برنامج التعليم للخلل الشديد بسبب عدم كفاية عدد المعلمين.
    The Agency's expenditure on the education programme during the biennium was $302.4 million against a budget of $325.3 million. UN وبلغ مجموع نفقات الوكالة على برنامج التعليم خلال فترة السنتين 302.4 مليون دولار من ميزانية قدرها 325.3 مليون دولار.
    Another delegation felt that the education programme could serve as a model for other countries in the region. UN وشعر وفد آخر أن البرنامج التعليمي يمكن أن يكون بمثابة نموذج تحتذيه البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    the education programme was severely disrupted by shortages of teaching staff. UN وتعرض برنامج التعليم لأعطال شديدة بسبب عدم كفاية عدد المعلمين.
    the education programme no longer provides funding for scholarships. UN ولم يعد برنامج التعليم يوفر التمويل للمنح الدراسية.
    Restricted access to educational institutions continued to hamper the education programme. UN وما انفك تقييد الوصول إلى المؤسسات التعليمية يعوق برنامج التعليم.
    the education programme was the Agency's largest and provided elementary education and vocational training programmes. UN وقالت إن برنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة وأنه يوفِّر التعليم الابتدائي وبرامج التدريب المهني.
    the education programme accounted for 60 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومَثَّل برنامج التعليم 60 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    In Benin, the education programme covered out-of-school children in special education programmes, and regular resources were allocated based on the formula approved by the Executive Board. UN ففي بنن، شمل برنامج التعليم الأطفال غير الملتحقين بالمدارس في برامج تعليمية خاصة، وخُصصت موارد عادية استنادا إلى المعادلة التي أقرها المجلس التنفيذي.
    These measures have led to a marked acceleration of the education programme in recent months. UN وأدت هذه التدابير إلى حدوث زيادة ملحوظة في سرعة تنفيذ برنامج التعليم في اﻷشهر اﻷخيرة.
    the education programme accounted for 60.2 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومَثَّل برنامج التعليم 60.2 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    the education programme accounted for 59 per cent of the Agency's regular budget expenditure. UN ومَثَّل برنامج التعليم 59 في المائة من نفقات الوكالة من الميزانية العادية.
    The structure of the education programme is as follows: UN 60 - يتمثل هيكل برنامج التعليم فيما يلي:
    By 2007, Russian would probably have disappeared altogether from the education programme in that country. UN وبحلول عام 2007، قد تكون اللغة الروسية قد تعرضت للاختفاء تماما من برنامج التعليم بذلك البلد.
    Now, imagine an education department going to a finance minister and saying that, for the education programme, they need money for water supply. UN والآن، تصوروا وزارة تعليم وهي تذهب إلى وزير المالية وتقول له إن برنامج التعليم يتطلب أموالا لتوريد المياه.
    Another delegation felt that the education programme could serve as a model for other countries in the region. UN وشعر وفد آخر أن البرنامج التعليمي يمكن أن يكون بمثابة نموذج تحتذيه البلدان اﻷخرى في المنطقة.
    the education programme focuses on incorporating literacy and adult education activities into local and community development processes, and seeks, as far as possible, to integrate academic training with basic occupational training. UN ويرمي هذا البرنامج التعليمي إلى تحقيق التكامل بين أنشطة محو الأمية وتعليم الكبار في سياق التنمية المحلية والمجتمعية وإلى الجمع، قدر الإمكان، بين التعليم الأكاديمي والتدريب المهني الأساسي.
    the education programme for unemployed persons sets out the types and number of places that will be organized, the conditions for inclusion of unemployed persons and the manner of financing. UN ويحدد البرنامج التعليمي للعاطلين أنواع وعدد الأماكن التي سيجري توفيرها، وشروط إدراج العاطلين وأسلوب التمويل.
    Post-traumatic counselling and day care for children were the primary thrusts of the education programme. UN وكان الزخم الرئيسي لبرنامج التعليم مركزا على إسداء المشورة وتوفير الرعاية النهارية لﻷطفال فيما بعد الصدمة.
    There is a particular focus on the long-term unemployed, access for young people and opportunities for women. This supplements the education programme for our children, which has seen the proportion who reach the final year of high school increase from under 40 per cent to more than double what it was over the last decade. UN وهناك تركيز خاص على العاطلين لفترة طويلة، وإتاحة الفرص للشباب والنساء، وهذا استكمال للبرنامج التعليمي ﻷولادنا الذي أدى الى زيادة نسبة من يصلون الى السنة النهائية في الدراسة الثانوية من أقل من ٤٠ في المائة الى أكثر من ضعف ما كانت عليه خلال العقد الماضي.
    Other costs 91. Certain costs associated with the education programme placed under the Agency's operational services are not reported under the education programme. UN ٩١ - هناك تكاليف معيﱠنة مرتبطة ببرنامج التعليم ومشمولة في بند الخدمات التشغيلية للوكالة، ولكنها غير واردة في برنامج التعليم.
    The leader of the education programme at the United Nations Centre for Human Rights attended by the seminar; UN وحضر الحلقة رئيس برنامج التثقيف في مركز اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان؛
    the education programme also organizes and leads training sessions, community forums, law courses and other educational opportunities for the general public. UN وينظم البرنامج التربوي أيضا ويقود دورات تدريبية ومنتديات مجتمعية ودروسا في القانون وغير ذلك من فرص التعلم لعموم الناس.
    47. the education programme is the Agency's largest, with a total budget of $325.3 million for the biennium 1998-1999, compared to $326.2 million for the 1996-1997 biennium. UN ٤٧ - وبرنامج التعليم هو أكبر برامج الوكالة، ورصدت له ميزانية إجمالية تبلغ ٣٢٥,٣ مليون دولار للسنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، مقابل ٣٢٦,٢ مليون دولار لفترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more