"the educational level" - Translation from English to Arabic

    • المستوى التعليمي
        
    • بالمستوى التعليمي
        
    • مستوى التعليم
        
    • مستوى تعليم
        
    • والمستوى التعليمي
        
    • للمستوى التعليمي
        
    • الصعيد التعليمي
        
    The lower the educational level, the lower is her decision taking power. UN وكلما انخفض المستوى التعليمي للمرأة انخفضت قدرتها في مجال اتخاذ القرار.
    the educational level of older rural women is still relatively low, however, and has even decreased compared to 2005 data. UN ولا يزال المستوى التعليمي للنساء الريفيات المسنّات متدنياً نسبياً مع ذلك وقد تناقص بالمقارنة مع بيانات سنة 2005.
    the educational level of the heads of poor households is lower than that of non-poor households, regardless of gender. UN ويقل المستوى التعليمي لرؤساء الوحدات الأسرية الفقيرة عن المستوى التعليمي لغير الفقراء، بغض النظر عن نوع الجنس.
    There is evidence to show that the social as well as economic development of a country is closely linked to the educational level of its female population. UN هناك من الدلائل ما يوضح أن التنمية الاجتماعية والاقتصادية لبلد ما ترتبط ارتباطاً وثيقاً بالمستوى التعليمي لسكانه من الإناث.
    Many countries have reported progress in breaking the vicious circle of poverty through the expansion of women's capabilities, inter alia, by eradicating illiteracy and increasing the educational level among women and girls. UN وقد أفادت بلدان كثيرة عن إحراز تقدم في مجال كسر طوق الفقر من خلال توسيع نطاق قدرات النساء بجملة أمور منها القضاء على الأمية ورفع مستوى التعليم لدى النساء والفتيات.
    In general, the educational level of women still needs to be improved. The literacy rate for women is 60 per cent in contrast to 70 per cent for men. UN يتسم مستوى تعليم النساء، على نحو عام، بالحاجة إلى التحسين، فمعدل الإلمام بالقراءة والكتابة يبلغ 60 في المائة لدى النساء، مقابل 70 في المائة لدى الرجال.
    The usage of the family planning methods goes in fair proportion to the educational level. UN وثمة تناسب طردي بين استخدام وسائل تنظيم الأسرة والمستوى التعليمي.
    A certain discrimination is also reflected in the increase of the educational level of women and their job positions. UN ويظهر شيء من التمييز أيضاً عندما يقارن المستوى التعليمي المتحسن لدى المرأة بالمراكز التي تشغلها في الوظيفة.
    The researchers describe this disparity as striking because the educational level of native Dutch women is no lower than that of their male counterparts. UN ويصف الباحثون هذا التفاوت بأنه صارخ، لأن المستوى التعليمي للهولنديات الأصل لا يقل عن المستوى التعليمي لنظرائهن الذكور.
    Hence, raising the educational level of labour forces should be one important aim of national policies. UN وعليه، ينبغي أن يكون رفع المستوى التعليمي للقوى العاملة أحد الأهداف الهامة للسياسات الوطنية.
    A useful indicator in this regard is the educational level of the parents of university students, as shown in table 2. UN ومن المؤشرات المفيدة في هذا الصدد ما يتمثل في المستوى التعليمي لآباء وأمهات الطلبة الجامعيين حسبما هو مبين في الجدول 2.
    Improving the educational level of the women is expected to help improve their quality of life. UN ومن المتوقع أن يساعد تحسين المستوى التعليمي للمرأة على تحسين نوعية حياتها.
    the educational level of the fathers has a great impact on boys' use of ICT UN يؤثر المستوى التعليمي للآباء بشكل كبير على استخدام الفتيان لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    Rapidly changing skill requirements call for a comprehensive effort to increase the educational level, especially in developing countries. UN وتستدعي متطلبات المهارات المتغيرة بسرعة جهدا شاملا لزيادة المستوى التعليمي ولا سيما في البلدان النامية.
    The project aimed at raising the educational level of Roma and at reducing the prejudices between the Roma and the majority population. UN ويهدف المشروع إلى رفع المستوى التعليمي للروما وإلى تقليص مشاعر التحيز فيما بين الروما والسكان من الأغلبية.
    The objective of the programme is to raise the educational level of unemployed persons and to reduce occupational structural disparities. UN ويرمي البرنامج إلى رفع المستوى التعليمي للعاطلين وتقليص الفوارق المهنية الهيكلية.
    Not specified The higher the educational level in question, the lower is the percentage of women teachers. UN معهد المرأة ومن جهة أخرى، يلاحظ أن النسبة المئوية للمعلمات تقل مع ارتفاع المستوى التعليمي المشار إليه.
    A quota and special examinations for admission to universities have been fixed in order to raise the educational level of the minority and to facilitate its integration in the social fabric of the country. UN وحددت حصة وامتحانات خاصة للقبول في الجامعات بغية رفع المستوى التعليمي لﻷقلية وتيسير إدماجها في النسيج الاجتماعي للبلد.
    Raising the educational level of the labour force; UN - النهوض بالمستوى التعليمي للقوة العاملة؛
    There is also evidence of differences in terms of educational levels: the higher the educational level, the greater the specialized care received. UN وتتضح أيضا الاختلافات فيما يتعلق بالمستوى التعليمي، فكلما ارتفع مستوى التعليم كلما ارتفع مستوى العناية المتخصصة.
    The following table shows the educational level of educational workers in preschool institutions in 2002: Educational level UN وفي عام 2002، كان مستوى تعليم الموظفين التربويين العاملين في مؤسسات مرحلة ما قبل المدارس على النحو التالي:
    the educational level of women in the Republic of Belarus is higher than that of men; this has been the case for a long time, and is confirmed by the basic trends in the development of the educational system. UN والمستوى التعليمي للنساء في بيلاروس أعلى من مستوى الرجال، وهذا الوضع قائم منذ وقت طويل، وينعكس في الاتجاهات الرئيسية التي يتسم بها تطور النظام التعليمي.
    In practice, the representative mechanism has proved suitable for the educational level and specific characteristics of rural women, making active contributions to rural life. UN ومن الناحية التطبيقية، أثبتت آلية التمثيل أنها مناسبة للمستوى التعليمي والخصائص المعينة للمرأة الريفية، وأنها تقدم إسهامات فعالة على المستوى الريفي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more