"the educational process" - Translation from English to Arabic

    • العملية التعليمية
        
    • عملية التعليم
        
    • العملية التربوية
        
    • بالعملية التعليمية
        
    • للعملية التعليمية
        
    • العملية التثقيفية
        
    • والعملية التربوية
        
    • والعملية التعليمية
        
    • المسيرة التعليمية
        
    Seven thousand instructors were trained to facilitate the educational process. UN وتم تدريب 000 7 مُعلِّم بغرض تيسير العملية التعليمية.
    Please indicate what measures have since been taken to increase the inclusion of Roma girls in the educational process. UN ويرجى بيان التدابير التي اتخذت منذ ذلك الحين من أجل زيادة إدماج فتيات الروما في العملية التعليمية.
    (vi) private and community participation in the educational process. Priorities UN `٦` الاشتراك الخاص واشتراك المجتمع المحلي في العملية التعليمية.
    Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    Supporting the educational process by producing distinctive educational and cultural programmes for all stages of education UN رفد العملية التربوية بإنتاج برامج تربوية وثقافية متميزة لمراحل التعليم كافة؛
    There needs to be a greater sense of urgency, but the educational process must incorporate a long-term perspective. UN وهناك حاجة إلى اﻹحساس بالاحتياجات الشديدة اﻹلحاح، ولكن يتعين أن تشمل العملية التعليمية منظورا طويل اﻷجل.
    Sport is an inalienable part of the educational process and an essential component of a child's development. UN الرياضة جزء أصيل في العملية التعليمية ومكوّن هام في إنماء الطفل.
    This philosophy is also a call for commitment to the excellence by all those involved in the educational process. UN وهذه الفلسفة هي أيضا دعوة لالتزام جميع المعنيين في العملية التعليمية بالامتياز.
    It additionally refers to the difficulties encountered in connection with the educational process in the Sudan. UN وقد حوى المحور إشارات للمشاكل التي تتعرض لها العملية التعليمية في السودان.
    Thus the educational process encompasses both home and school environments in order to preserve continuity and effectiveness. UN وعلى هذا النحو، تشمل العملية التعليمية بيئتي البيت والمدرسة على السواء بغية المحافظة على الاستمرارية والفعالية.
    Its main purpose is to support educational research and school based initiatives to develop new curricula and to improve the educational process. UN وهدفه الرئيسي هو دعم الأبحاث التعليمية، والمبادرات في المدارس، لتطوير مناهج دراسية جديدة، وتحسين العملية التعليمية.
    Educational and occupational choices are formed throughout the educational process. UN إن الخيارات التعليمية والمهنية تتشكل طوال العملية التعليمية.
    The aim of these experiments is to update the adult education programme to ensure that it responds to new market demands or to requests emanating directly from those involved in the educational process. UN ويتمثل الهدف في تكييف برنامج تعليم الكبار وفق المتطلبات الجديدة في السوق، ووفق التطورات التي تشهدها العملية التعليمية.
    Thus, efforts to promote the enjoyment of other rights must not be undermined, and should be reinforced, by the values imparted in the educational process. UN وهكذا، يجب ألا تُحبط القيم المنقولة في عملية التعليم الجهود الرامية إلى تعزيز التمتع بالحقوق الأخرى، بل تدعمها.
    In the event an irregularity occurs in the course of the educational process, appropriate steps are taken without delay. UN وفي حالة حدوث شيء مخالف خلال عملية التعليم تتخذ خطوات مناسبة بدون تأخير.
    Sport is an inalienable part of the educational process and a factor for promoting peace, friendship, cooperation and understanding among peoples. UN والرياضة جزء متأصل من عملية التعليم وعامل لتعزيز السلام، والصداقة، والتعاون، والتفاهم بين الشعوب.
    Educational and occupational choices are formed throughout the educational process. UN تتشكل الخيارات التعليمية والمهنية أثناء عملية التعليم.
    (e) The inability of teachers working at Jerusalem to reach their places of employment, which was affecting the educational process and disrupting studies; UN - عدم تمكن المعلمين العاملين في القدس من الوصول الى أماكن عملهم مما يؤثر على العملية التربوية وتعطيل الدراسة؛
    The objectives of the campaign are to motivate Roma parents to engage their children in the educational process, as well as to reduce dropout rates. UN وتتمثل أهداف الحملة في تحفيز الوالدين من الغجر على إلحاق أطفالهم بالعملية التعليمية وتخفيض معدلات هجر الدراسة.
    It acknowledged the right he had just mentioned, but had nevertheless cautioned against any abuse that might be construed as pressure, provocation, proselytism or propaganda affecting the rights and dignity of others, jeopardizing their health or safety, or disturbing the smooth conduct of the educational process. UN وأضاف قائلاً إن هذا الرأي أقرّ الحق الذي ذكره آنفاً، ولكن هذا الرأي حذر، مع ذلك، من أي سوء استخدام يمكن أن يفسر على أنه ضغط، أو استفزاز، أو تبشير، أو دعاية تؤثر في حقوق اﻵخرين وكرامتهم، وتعرض صحتهم أو سلامتهم للخطر، أو يُخل بالسير البادئ للعملية التعليمية.
    The private sector as well as consumer organizations should be involved in the educational process; UN ● ينبغي أن يشارك القطاع الخاص ومنظمات المستهلكين في العملية التثقيفية هذه؛
    In the field of education, a seminar on support and development for Palestinian education and the educational process of the youth of Palestine was held at the headquarters of the League at Cairo, from 1 to 2 June 1996. UN ففي مجال التربية عُقدت حلقة دراسية في مقر الجامعة في القاهرة من ١ إلى ٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١، عن دعم وتطوير التعليم الفلسطيني والعملية التربوية للشباب الفلسطيني.
    - A letter of instruction on introducing a policy of equal opportunities and social justice into the educational process of schools and vocational and technical colleges in Ukraine; UN - أحكام متعلقة بإدخال سياسة تكافؤ الفرص والعدالة الاجتماعية في العملية التعليمية - الإنتاجية، والعملية التعليمية - التربوية في مؤسسات التعليم العام والتعليم المهني - الفني في أوكرانيا؛
    For example, the Minister of Education in person has opened a dialogue with students in order to train them in debating techniques and encourage them to interact with him with a view to ensuring that the decisions taken are positive and beneficial to the educational process and their future working lives. UN وقد فتح وزير التربية نفسه باب الحوار مع الطلاب وذلك لتدريبهم عليه والتفاعل معه لتكون قراراتهم إيجابية ولصالح المسيرة التعليمية وحياتهم العملية في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more