"the eebc" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الحدود
        
    • عن ترحيبه بقرارها الخاص بالدعوة
        
    • الحدود بين إريتريا
        
    • لجنة رسم الحدود
        
    • للجنة الحدود
        
    :: Both Parties to provide UNMEE with necessary assistance in the performance of its duties, including assisting the EEBC UN :: الطرفين إلى توفير ما يلزم من المساعدة للبعثة في أداء مهامها، بما في ذلك مساعدة لجنة الحدود.
    In the event, the UN Security Council has no other authority or function other than enforcing the delimitation and demarcation determinations of the EEBC which are final and binding in accordance with the Algiers Agreement. UN وبهذه المناسبة، ليس لمجلس الأمن التابع للأمم المتحدة سلطة أو مهمة أخرى غير إنفاذ قرارات تعيين ورسم الحدود الصادرة عن لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية التي تعد نهائية وملزمة بموجب اتفاق الجزائر.
    the EEBC has no independent means or powers of enforcement. UN إن لجنة الحدود الإريترية - الإثيوبية ليست لديها وسيلة مستقلة ولا صلاحيات للإنفاذ.
    Reaffirming its full support for the work of the EEBC and welcoming the decision of the EEBC to convene a meeting with the parties on 6 September 2007 in New York, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لأعمال اللجنة، وإذ يعرب عن ترحيبه بقرارها الخاص بالدعوة إلى عقد اجتماع مع الطرفين في 6 أيلول/سبتمبر 2007 في نيويورك،
    Acknowledging the Statement of the EEBC of 27 November 2006, UN وإذ يحيط علما ببيان لجنة الحدود الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    Acknowledging the Statement of the EEBC of 27 November 2006, UN وإذ يحيط علما ببيان لجنة الحدود الصادر في 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    No matter how indignant we may have been initially, we have now, in the interest of peace and having weighed all relevant factors, decided to accept in principle the decision of the EEBC. UN ورغم الاستياء الذي ربمـا نكـون قـد شعرنـا بــه في البداية، فقد قررنا الآن، حرصا على مصلحة السلام وبعد ترجيح جميع العوامل المهمة، قبول قرار لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا من حيث المبدأ.
    :: Both Parties to " implement completely and without further delay or preconditions the decision of the EEBC and to take concrete steps to resume the demarcation process " UN :: الطرفين إلى أن " ينفذا بالكامل دون مزيد من التأخير أو أي شروط مسبقة قرار لجنة الحدود وأن يتخذا خطوات ملموسة لاستئناف عملية الترسيم " ؛
    This reads as follows: " Members of the Security Council call on Ethiopia to implement fully the EEBC decision " . UN ونصها كما يلي: " يدعو أعضاء مجلس الأمن إثيوبيا إلى تنفيذ قرار لجنة الحدود تنفيذا كاملا " .
    Expressing its full support for the work of the EEBC and acknowledging the Statement of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC) of 27 November 2006, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعمل الذي تقوم به لجنة الحدود، ويـُـقــر ببـيـان لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    The UN Security Council has legal and security obligations to enforce the final and binding decisions of the EEBC. UN 3 - إن على مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة التزامات قانونية وأمنية لإنفاذ القرارات النهائية والملزمة الصادرة عن لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية.
    Ethiopia further wishes to create a new forum or mechanism to substitute the EEBC and to set in motion a process of endless wrangling to sow confusion in the international public opinion. UN ' 2` ترغب إثيوبيا فضلا عن ذلك في إيجاد جهة أو آلية جديدة لتحل محل لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية، وفي فتح الباب أمام مجادلات لا نهاية لها بغرض إرباك الرأي العام الدولي.
    The Algiers Agreement makes the EEBC the sole method for resolving disputes over delimitation and demarcation. UN بل إن اتفاق الجزائر يحدد لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية باعتبارها الطريقة الوحيدة لتسوية المنازعات بشأن تعيين الحدود وترسيمها.
    Expressing its full support for the work of the EEBC and acknowledging the Statement of the Eritrea-Ethiopia Boundary Commission (EEBC) of 27 November 2006, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعمل الذي تقوم به لجنة الحدود، ويـُـقــر ببـيـان لجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا، المؤرخ 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2006،
    Welcoming the successful convening of the meeting of the Witnesses to the Algiers Agreements on 22 February 2006 in New York, as well as the convening of the EEBC meeting on 10 March 2006 in London, UN وإذ يرحب بنجاح انعقاد اجتماع شهود اتفاقات الجزائر في 22 شباط/فبراير 2006 في نيويورك، وبانعقاد اجتماع لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في 10 آذار/مارس 2006 بلندن،
    Welcoming the successful convening of the meeting of the Witnesses to the Algiers Agreements on 22 February 2006 in New York, as well as the convening of the EEBC meeting on 10 March 2006 in London, UN وإذ يرحب بنجاح انعقاد اجتماع شهود اتفاقات الجزائر في 22 شباط/فبراير 2006 في نيويورك، وبانعقاد اجتماع لجنة الحدود بين إثيوبيا وإريتريا في 10 آذار/مارس 2006 بلندن،
    Paragraph 2 of the President's report states that the EEBC Delimitation Decision of 13 April 2002 and its determinations of 27 November 2006 are binding on the two parties. UN ويرد في الفقرة 2 من تقرير الرئيس أن قرار الترسيم الصادر عن لجنة الحدود الإثيوبية - الإريترية في 13 نيسان/أبريل 2002 وقرارها المؤرخ 27 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006 ملزمان للطرفين.
    Reaffirming its full support for the work of the EEBC and welcoming the decision of the EEBC to convene a meeting with the parties on 6 September 2007 in New York, UN وإذ يؤكد من جديد دعمه الكامل لأعمال اللجنة، وإذ يعرب عن ترحيبه بقرارها الخاص بالدعوة إلى عقد اجتماع مع الطرفين في 6 أيلول/سبتمبر 2007 في نيويورك،
    Expressing its full support for the ongoing process, aimed at implementing the final and binding decision of the EEBC, UN وإذ يعرب عن تأييده الكامل للعملية الجارية، التي ترمي إلى تنفيذ القرار النهائي والملزم للجنة الحدود بين إريتريا وإثيوبيا،
    Ethiopia's refusal to abide by the EEBC ruling is an impediment to Eritrea's efforts in the human rights area. UN ويشكل رفض إثيوبيا التقيد بحكم لجنة رسم الحدود عائقا أمام جهود إريتريا في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more