"the effective and efficient" - Translation from English to Arabic

    • بفعالية وكفاءة
        
    • فعالية وكفاءة
        
    • على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بكفاءة وفعالية
        
    • الفعالية والكفاءة
        
    • الفعال والكفء
        
    • وفعالية وكفاءة
        
    • لفعالية وكفاءة
        
    • تنفيذا يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • الفعال والكفؤ
        
    • الفعلي والفعال
        
    • على نحو كفء وفعال
        
    • تتسم بالفعالية والكفاءة
        
    • بفاعلية وكفاءة
        
    • بها بشكل يتسم بالفعالية والكفاءة
        
    Measures for the effective and efficient utilization of resources for air travel in the United Nations UN التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر في منظومة الأمم المتحدة بفعالية وكفاءة
    The programme was also responsible for coordinating support to the SBI in 2008 and it contributed to the effective and efficient functioning of the SBI during the reporting period. UN وتولى البرنامج أيضاً المسؤولية عن تنسيق الدعم المقدم إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في عام 2008 وأسهم في سير عمل الهيئة بفعالية وكفاءة خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    the effective and efficient use of equipment, particularly information technology equipment, should be a priority. UN وينبغي أن يكون استعمال المعدات بفعالية وكفاءة من بين الأولويات، خاصة عندما يتعلق الأمر بمعدات المعلومات والاتصالات.
    maximizing the effective and efficient use of resources at all levels. UN :: تعظيم فعالية وكفاءة استخدام الموارد على جميع المستويات.
    maximizing the effective and efficient use of resources at all levels. UN :: تعظيم فعالية وكفاءة استخدام الموارد على جميع المستويات.
    Japan hoped that the establishment of the United Nations Development Assistance Framework would facilitate the effective and efficient use of the funds made available for development through enhanced coordination by United Nations entities. UN وتأمل اليابان في أن يؤدي إنشاء إطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية إلى تسهيل استخدام اﻷموال المتاحة من أجل التنمية على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة من خلال تعزيز التنسيق من جانب كيانات اﻷمم المتحدة.
    Measures for the effective and efficient utilization of resources for air travel in the United Nations UN التدابير الرامية إلى استعمال الموارد المخصصة للسفر بالطائرة في الأمم المتحدة بكفاءة وفعالية
    The Mission will be restructured as outlined in paragraph 97, in order to ensure the effective and efficient implementation of the reconfigured mandate. UN وستُعاد هيكلة البعثة على النحو المبين في الفقرة 97، من أجل ضمان الفعالية والكفاءة في تنفيذ ولايتها المعاد تشكيلها.
    The Advisory Committee emphasizes the need for close coordination and cooperation among all partners in order to ensure the effective and efficient operation of the Mission. UN وتؤكد اللجنة الاستشارية أيضا على ضرورة التنسيق والتعاون الوثيقين في ما بين جميع الجهات الشريكة من أجل ضمان قيام البعثة بعملياتها بفعالية وكفاءة.
    A predictable cash flow is important for the effective and efficient management of UNFPA operations. UN فوجود تدفق نقدي يمكن التنبؤ به مهم لإدارة عمليات الصندوق بفعالية وكفاءة.
    A predictable cash flow is important for the effective and efficient management of UNFPA operations. UN فوجود تدفق نقدي يمكن التنبؤ به مهم لإدارة عمليات الصندوق بفعالية وكفاءة.
    In the view of the Department, the Under-Secretary-General has been designated as the programme manager and is fully accountable for the effective and efficient management of the programme. UN وترى الإدارة أن وكيل الأمين العام قد عُين مدير البرنامج فهو مسؤول مسؤولية كاملة عن إدارة البرنامج بفعالية وكفاءة.
    A predictable cash flow is important for the effective and efficient management of UNFPA operations. UN فوجود تدفق نقدي يمكن التنبؤ به أمر مهم لإدارة عمليات الصندوق بفعالية وكفاءة.
    These frameworks set out the level of assigned authority for decision-making throughout the Entity and contribute to the effective and efficient management of organizational risks. UN وتحدد هذه الأطر مستوى السلطة المفوضة لاتخاذ القرارات على نطاق الهيئة وتساهم في إدارة المخاطر التنظيمية بفعالية وكفاءة.
    Finally, in recognition of the effective and efficient work of non-governmental organizations, many Governments have started, or have increased, public funding for their activities. UN وأخيرا، فاعترافا بفعالية وكفاءة عمل المنظمات غير الحكومية، شرع العديد من الحكومات في تقديم التمويل العام إلى أنشطة تلك المنظمات أو زيادته.
    Each of these systems supports the effective and efficient management of core business areas. UN ويدعم كل نظام من هذه النظم فعالية وكفاءة إدارة مجالات العمل الرئيسية.
    Nigeria awaited the Secretary-General's proposals on the Account, as part of the comprehensive proposals for improving the effective and efficient delivery of the development-related mandates. UN واختتم كلامه قائلا إن نيجيريا تنتظر مقترحات الأمين العام بشأن ذلك الحساب، كجزء من المقترحات الشاملة المتعلقة بتعزيز فعالية وكفاءة إنجاز الولايات المتعلقة بالتنمية.
    The programme is also responsible for coordinating support to the SBI and it contributed to the effective and efficient functioning of the SBI during the reporting period. UN والبرنامج هو المسؤول أيضاً عن تنسيق الدعم للهيئة الفرعية للتنفيذ، وهو يسهم في فعالية وكفاءة تشغيل الهيئة الفرعية للتنفيذ خلال الفترة التي يشملها التقرير.
    The report examines issues relating to knowledge-management activities within the organizations of the United Nations system and highlights a set of possible recommendations for the effective and efficient management of knowledge. UN ويبحث التقرير قضايا تتعلق بأنشطة إدارة المعارف داخل المؤسسات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ويسلِّط الضوء على مجموعة من التوصيات الممكنة لإدارة المعارف على نحو يتسم بالفعالية والكفاءة.
    International and national nongovernmental organizations and training institutes are similarly vital partners for the effective and efficient operation of field presences. UN وعلى نحو مماثل، تمثل المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية، ومعاهد التدريب، شركاء أساسيين لسير أعمال المكاتب الميدانية بكفاءة وفعالية.
    The importance of the effective and efficient functioning of the financial, human resources and support services was emphasized. UN وشُدد على أهمية الفعالية والكفاءة في أداء الخدمات المتعلقة بالشؤون المالية والموارد البشرية والدعم.
    Since the Summit, reforms to promote the effective and efficient utilization of existing resources have received increasing attention. UN وقد أُولي اهتمام متزايد منذ عقد مؤتمر القمة بالإصلاحات الرامية إلى تعزيز الاستخدام الفعال والكفء للموارد الموجودة.
    It would, however, have been helpful if the Secretariat had provided indicative estimates of expected financial requirements for the initiatives described in the report, as well as the costs arising in connection with human resources management, the strengthening of the Department of Political Affairs and the effective and efficient delivery of development-related activities. UN بيد أنه كان من المفيد لو أن الأمانة العامة قدمت تقديرات إرشادية للاحتياجات المالية المتوقعة للمبادرات الموصوفة في التقرير، فضلا عن التكاليف الناشئة فيما يتعلق بإدارة الموارد البشرية، وتعزيز إدارة الشؤون السياسية وفعالية وكفاءة أداء الأنشطة المتصلة بالتنمية.
    My Government reaffirms its commitment to the goals of the Convention and its full support for the effective and efficient operation of its institutions. UN وتؤكد حكومتي من جديد التزامها بأهداف الاتفاقية وتأييدها الكامل لفعالية وكفاءة مؤسساتها في أاداء عملها.
    The General Assembly, in its resolution 62/236 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 2008-2009, had provided a significant opportunity to reverse the shortfall in the Organization's capacity and to provide a firmer basis for the effective and efficient implementation of its development-related mandates. UN وقد أتاحت الجمعية العامة في قرارها 62/236 بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009، فرصة هامة لوقف التراجع في قدرة المنظمة وتوفير أساس أمتن لتنفيذ ولاياتها المتصلة بالتنمية تنفيذا يتسم بالفعالية والكفاءة.
    We recognize that the effective and efficient delivery of social services will have a positive impact on the maintenance of our national safety net. UN وندرك أن الإيصال الفعال والكفؤ للخدمات الاجتماعية سيكون له أثر إيجابي في صون شبكة الأمان الوطنية التي نمتلكها.
    It is required to review, in particular, the effective and efficient operation of services. UN وبشكل خاص يجب مراقبة سير العمل الفعلي والفعال للدوائر.
    2. The goal of the United Nations security management system is to enable the effective and efficient conduct of United Nations activities while ensuring the security, safety and well-being of staff as a high priority. UN 2 -الهدف الذي يرمي إلى تحقيقه نظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن هو التمكين من تسيير أنشطة الأمم المتحدة على نحو كفء وفعال مع كفالة أمن الموظفين وسلامتهم ورفاههم بوصف ذلك أولوية عالية.
    The Fifth Committee differed from the other Main Committees, however, in that it was primarily a technical body responsible for ensuring the effective and efficient allocation of the Organization's resources. UN واستدرك قائلا إن اللجنة الخامسة تختلف عن اللجان الرئيسية الأخرى من حيث أنها جهاز فني بالدرجة الأولى مسؤول عن ضمان تخصيص موارد المنظمة بطريقة تتسم بالفعالية والكفاءة.
    Although it is recognized that reform is a continuous process, a solid, stable and competent secretariat is a pre-requisite for the effective and efficient functioning of any organization, the United Nations in this case. UN ورغم أن من المسلم به أن اﻹصلاح عملية متواصلة، فإن وجود أمانة قوية مستقرة تتسم بالكفاءة هو شرط لازم لعمل أي منظمة بفاعلية وكفاءة. وهي اﻷمم المتحدة في هذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more