"the effective functioning of the" - Translation from English to Arabic

    • فعالية أداء
        
    • اﻷداء الفعال لنظم
        
    • فعالية عمل
        
    • لفعالية أداء
        
    • عن أداء عملها بصورة فعالة
        
    • لفعالية عمل
        
    • الفعال لعمل
        
    • الفعالية في عمل كل من مفوضية
        
    • بفعالية عمل
        
    • عملها بفعالية
        
    • فعالية سير أعمال
        
    • التشغيل الفعال
        
    • السير الفعال
        
    • وظائفه بفعالية
        
    • للأداء الفعال
        
    :: 1 training workshop and daily advice for the effective functioning of the Interministerial Committee on Human Rights UN :: تنظيم حلقة عمل تدريبية واحدة وإسداء المشورة يوميا لكفالة فعالية أداء اللجنة الوزارية لحقوق الإنسان
    Provision of additional resources to the RCM Secretariat at ECA to provide the support necessary for the effective functioning of the RCM; UN وتوفير موارد إضافية لأمانة آلية التشاور الإقليمي في اللجنة لتقديم الدعم اللازم من أجل فعالية أداء الآلية؛
    Noting with concern that serious obstacles continue to hamper the effective functioning of the new Government, including in particular, the failure of civil servants and other professional cadres seeking refuge in other countries to return, UN وإذ يلاحظ بقلق أن عواقب جسيمة لا تزال تعرقل فعالية أداء الحكومة الجديدة، ويخص بالذكر منها عدم عودة أفراد الخدمة المدنية وغيرهم من الكوادر المهنية التي تلتمس اللجوء في بلدان أخرى،
    “(a) Promoting the effective functioning of the periodic reporting by States parties to those instruments; UN " )أ( تشجيع اﻷداء الفعال لنظم تقديم التقارير الدورية من الدول اﻷطراف في تلك الصكوك؛
    Noting with concern that serious obstacles continue to hamper the effective functioning of the new Government, including, in particular, the failure of civil servants and other professional cadres seeking refuge in other countries to return, UN وإذ يلاحظ بقلق أن عواقب جسيمة لا تزال تعرقل فعالية أداء الحكومة الجديدة، ويخص بالذكر منها عدم عودة أفراد الخدمة المدنية وغيرهم من الكوادر المهنية التي تلتمس اللجوء في بلدان أخرى،
    We hope that this facility will contribute to the effective functioning of the Tribunal. UN ونأمل أن يسهم هذا المرفق في زيادة فعالية أداء المحكمة وظائفها.
    The resident coordinator was responsible and accountable for the effective functioning of the theme groups. UN ويتولى المنسق المقيم المسؤولية والمساءلة عن فعالية أداء اﻷفرقة الموضوعية.
    Noting with concern that serious obstacles continue to hamper the effective functioning of the new Government, including in particular, the failure of civil servants and other professional cadres seeking refuge in other countries to return, UN وإذ يلاحظ بقلق أن عواقب جسيمة لا تزال تعرقل فعالية أداء الحكومة الجديدة، ويخص بالذكر منها عدم عودة أفراد الخدمة المدنية وغيرهم من الكوادر المهنية التي تلتمس اللجوء في بلدان أخرى،
    The retained special procedures would contribute to the effective functioning of the Council. UN وستسهم الإجراءات الخاصة التي تم الإبقاء عليها في فعالية أداء المجلس.
    Public-private cooperation for the effective functioning of the food safety system needs to be encouraged. UN وينبغي تشجيع التعاون بين القطاعين العام والخاص لكفالة فعالية أداء نظام سلامة الأغذية.
    Therefore, Spain wishes to promote the effective functioning of the International Criminal Court. UN وبالتالي، ترغب إسبانيا في العمل على تعزيز فعالية أداء المحكمة الجنائية الدولية.
    Secondly, an expansion involving six new permanent seats would constitute a formidable impediment to the effective functioning of the Security Council. UN ثانيا، التوسع الذي يشمل ست مقاعد دائمة جديدة من شأنه أن يشكل عقبة هائلة في طريق فعالية أداء مجلس الأمن لوظيفته.
    Report of the open-ended intergovernmental process to conduct open, transparent and inclusive negotiations on how to strengthen and enhance the effective functioning of the human rights treaty body system UN تقرير العملية الحكومية الدولية مفتوحة باب العضوية المعنية بإجراء مفاوضات مفتوحة شفافة جامعة بشأن كيفية تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان
    Strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    Strengthening and enhancing the effective functioning of the human rights treaty body system UN تدعيم وتعزيز فعالية أداء نظام هيئات معاهدات حقوق الإنسان
    (a) Promoting the effective functioning of the periodic reporting by States parties to those instruments; UN )أ( تشجيع اﻷداء الفعال لنظم تقديم التقارير الدورية من الدول اﻷطراف في تلك الصكوك؛
    Reiterating that the effective functioning of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East remains essential in all fields of operation, UN وإذ تكرر تأكيد أن فعالية عمل وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى لا تزال أمرا أساسيا في جميع ميادين العمليات،
    A stable, peaceful and prosperous Haiti is essential for the effective functioning of the Caribbean Community to which it belongs. UN إن استقرار هايتي وسلامها وازدهارها ضروري لفعالية أداء الجماعة الكاريبية التي تنتمي إليها.
    They permeate action at the global level and are central to the effective functioning of the global economy. UN فهي تتخلل العمل على الصعيد العالمي وهي ذات أهمية محورية لفعالية عمل الاقتصاد العالمي.
    5. OUNS will support the Administrator in discharging his/her oversight of the effective functioning of the resident coordinator system. UN ٥ - وسيقدم المكتب الدعم لمدير البرنامج في اضطلاعه/اضطلاعها باﻹشراف على اﻷداء الفعال لعمل نظام المنسقين المقيمين.
    These concerns should be carefully studied with an open mind and without prejudice to the effective functioning of the ICC. UN ينبغي دراسة هذه المخاوف بعناية وبعقل مفتوح ودون الإضرار بفعالية عمل المحكمة.
    the effective functioning of the transitional federal institutions is important and urgent. UN ومن المهم والملح أن تباشر المؤسسات الاتحادية الانتقالية عملها بفعالية.
    The current level of voluntary contributions available for strategic planning being $739,200, an additional $940,800 would be required to ensure the effective functioning of the Strategic Planning Unit in the biennium 2010-2011. UN وبما أن المستوى الحالي للتبرعات المتاحة للتخطيط الاستراتيجي يبلغ 200 739 دولار فسيلزم مبلغ إضافي قدره 800 940 دولار لضمان فعالية سير أعمال وحدة التخطيط الاستراتيجي في فترة السنتين 2010-2011.
    We may also want to clarify the advantages and disadvantages of each of the two solutions from the standpoint of the effective functioning of the Court. UN ونود أيضا توضيح مزايا وعيوب كل حل من الحلين من زاوية التشغيل الفعال للمحكمة.
    It is likely that the barriers that have been preventing the effective functioning of the CD are about to be lifted. UN من المحتمل أن الحواجز التي ما فتئت تحول دون السير الفعال لمؤتمر نزع السلاح توشك أن تزال.
    In the allocation of budgetary and human resources, appropriate priority should be given to the effective functioning of the special procedures of the Commission on Human Rights. UN وينبغي منح أولوية مناسبة، في تخصيص موارد الميزانية والموارد البشرية، للأداء الفعال للإجراءات الخاصة للجنة حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more