Participants noted the importance of the effective involvement in the NCBs of all ministries and institutions concerned, including the scientific community. | UN | وقد لاحظ المشاركون أهمية المشاركة الفعالة في هيئات التنسيق الوطنية بجميع الوزارات والمؤسسات المعنية، بما في ذلك الأوساط العلمية. |
the effective involvement of and benefits for women in that respect must be ensured. | UN | وتجب كفالة المشاركة الفعالة للمرأة وضمان استحقاقاتها في ذلك الصدد. |
The human factor is no less central to combating desertification, in bringing about the effective involvement of the population and in implementing national policies. | UN | إن العامل اﻹنساني له أهمية كبرى في مكافحة التصحر، أي في تحقيق المشاركة الفعالة للسكان وتنفيذ السياسات الوطنية. |
Stressing the importance it attaches, in the context of the deployment of military observers, to the existence and implementation of a cease-fire and a peace process with the effective involvement of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد على ما يعلقه من أهمية، في سياق وزع المراقبين العسكريين، على وجود وقف ﻹطلاق النار وعملية للسلم وتنفيذهما بمشاركة فعالة من قبل اﻷمم المتحدة، |
It emphasized the need for the effective involvement of relevant interested parties, as well as the improvement of institutional arrangements and appropriate ways and means of communication. | UN | وأكد المنتدى على ضرورة الاشتراك الفعال من الأطراف المهتمة ذات الصلة، وعلى تحسين الترتيبات المؤسسية والطرق والوسائل المناسبة للإبلاغ. |
14. Stresses that the long-term stabilization and reconstruction of Somalia requires the effective involvement of the United Nations. | UN | 14 -يشدد على أن تحقيق الاستقرار الطويل الأجل وإعادة الإعمار في الصومال يتطلبان المشاركة الفعالة للأمم المتحدة. |
The continued support of the Government of the United Republic of Tanzania, including the provision of land, was greatly appreciated, as the effective involvement of the host country would play a key role in the project's success. | UN | وأعرب عن تقديره البالغ لما تقدمه حكومة جمهورية تنزانيا المتحدة من دعم مستمر من قبيل توفير الأراضي، حيث إن من شأن المشاركة الفعالة للبلد المضيف أن تؤدي دورا رئيسيا في نجاح المشروع. |
28. the effective involvement of the United Nations in peacebuilding requires a clear mandate that is communicated to and accepted by the people. | UN | 28 - تتطلب المشاركة الفعالة للأمم المتحدة في بناء السلام ولاية واضحة تُبلَّغ إلى الشعب وتحظى بقبوله. |
REQUESTS the Commission to ensure the effective involvement of the Regional Economic Communities in the implementation and monitoring of the processes; | UN | 6 - يطلب من المفوضية ضمان المشاركة الفعالة للمجموعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ ومراقبة هذه العمليات؛ |
We firmly believe that a lasting solution to current challenges cannot be achieved without the effective involvement of women in all aspects of international cooperation. | UN | ونعتقد اعتقادا راسخا بأنه لا يمكن التوصل إلى حل دائم للتحديات الراهنة دون المشاركة الفعالة للمرأة في جميع جوانب التعاون الدولي. |
Support to the effective involvement of NGOs and CBOs and other stakeholders in the UNCCD process | UN | :: دعم المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني والجهات الأخرى ذات المصلحة في عملية تنفيذ الاتفاقية |
the effective involvement and coordination of all stakeholders through public-private partnerships is seen as essential for achieving the aims of the Basel Declaration on Environmentally Sound Management. | UN | أمّا المشاركة الفعالة لجميع أصحاب المصلحة والتنسيق بينهم من خلال الشراكات بين القطاعين العمومي والخاص فهي تعتبر ضرورية لبلوغ أهداف إعلان بازل بشأن الإدارة السليمة بيئياً. |
8. REQUESTS the Commission to ensure the effective involvement of the RECs and other stakeholders in the implementation and monitoring processes; | UN | 8 - يطلب من المفوضية ضمان المشاركة الفعالة للمجموعات الاقتصادية الإقليمية وسائر أصحاب المصالح في عمليتي التنفيذ والرصد؛ |
:: Support the effective involvement of non-governmental human rights organizations in the promotion and protection of human rights at the national, regional and international levels | UN | :: دعم المشاركة الفعالة للمنظمات غير الحكومية لحقوق الإنسان في تعزيز وحماية حقوق الإنسان على الصعد الوطني والإقليمي والدولي |
Stressing the importance it attaches, in the context of the deployment of military observers, to the existence and implementation of a cease-fire and a peace process with the effective involvement of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد على ما يعلقه من أهمية، في سياق وزع المراقبين العسكريين، على وجود وقف ﻹطلاق النار وعملية للسلم وتنفيذهما بمشاركة فعالة من قبل اﻷمم المتحدة، |
Stressing the importance it attaches, in the context of the deployment of military observers, to the existence and implementation of a cease-fire and a peace process with the effective involvement of the United Nations, | UN | وإذ يؤكد على ما يعلقه من أهمية، في سياق وزع المراقبين العسكريين، على وجود وقف ﻹطلاق النار وعملية للسلم وتنفيذهما بمشاركة فعالة من قبل اﻷمم المتحدة، |
:: Establish a high-level multisectoral mechanism for planning, guiding, monitoring and evaluating enactment of the national policy with the effective involvement of sectors outside the area of health | UN | :: إنشاء آلية رفيعة المستوى متعددة القطاعات تتولى أعمال التخطيط، والتوجيه والرصد والتقييم، فيما يتعلق بسن السياسات الوطنية بمشاركة فعالة من جانب القطاعات الأخرى غير القطاعات المعنية بالصحة |
It emphasized the need for the effective involvement of relevant interested parties, as well as the improvement of institutional arrangements and appropriate ways and means of communication. | UN | وأكد المنتدى على ضرورة الاشتراك الفعال من اﻷطراف المهتمة ذات الصلة، وعلى تحسين الترتيبات المؤسسية والطرق والوسائل المناسبة لﻹبلاغ. |
It emphasized the need for the effective involvement of relevant interested parties, as well as the improvement of institutional arrangements and appropriate ways and means of communication. | UN | وأكد المنتدى على ضرورة الاشتراك الفعال من اﻷطراف المهتمة ذات الصلة، وعلى تحسين الترتيبات المؤسسية والطرق والوسائل المناسبة لﻹبلاغ. |
As to article 40, a formulation similar to that in article 9 of the Declaration on Minorities might better achieve the purpose of ensuring the effective involvement of organs and agencies of the United Nations system in the implementation of the draft declaration. | UN | وبالنسبة للمادة ٠٤، فقد تحقق صياغة ممثلة لصياغة المادة ٩ من إعلان حقوق اﻷقليات غَرَضَ ضمان الاشتراك الفعال لهيئات ووكالات منظومة اﻷمم المتحدة في تنفيذ مشروع اﻹعلان بطريقة أفضل. |
It is clear to us that the durability of the cease-fire regime will depend to a large extent on the effective involvement of the international community in ensuring its observance. | UN | ومن الواضح لدينا أن ثبات نظام وقف إطلاق النار سيعتمد لدرجة كبيرة على فعالية المشاركة الدولية في مراقبته. |