"the effective management of the" - Translation from English to Arabic

    • الإدارة الفعالة
        
    • للإدارة الفعالة
        
    • عن فعالية إدارة الموارد من
        
    Trinidad and Tobago commends the Secretary-General for his ongoing efforts to enhance the effective management of the United Nations. UN وتهنئ ترينيداد وتوباغو الأمين العام على جهوده الدؤوبة الرامية إلى تعزيز الإدارة الفعالة للأمم المتحدة.
    ICT has become an essential tool for the exchange of business information with clients and suppliers and for the effective management of the enterprise. UN وقد أصبحت أداة أساسية في تبادل المعلومات التجارية مع الزبائن والموردين وفي الإدارة الفعالة للمشاريع.
    The first of these focuses on the effective management of the programme, including the establishment of a systematic mechanism of progress monitoring and assessment. UN يركز أول هذه المكوّنات على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدم المحرز وتقييمه.
    The first of these again focuses on the effective management of the programme, including the establishment of a systematic mechanism of progress monitoring and assessment. UN يركّز أول هذه المكوّنات أيضا على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدم المحرز وتقييمه.
    The Group of 77 and China consider that international coordination and cooperation remain a prerequisite for the effective management of the oceans and seas. UN وتعتبر مجموعة الـ 77 والصين أن التنسيق والتعاون الدوليين ما زالا شرطا أساسيا للإدارة الفعالة للمحيطات والبحار.
    (b) A mechanism ensuring that programme managers are accountable for the effective management of the personnel and financial resources allocated to them; UN )ب( إنشاء آلية تكفل إمكانية مساءلة مديري البرامج عن فعالية إدارة الموارد من الموظفين والموارد المالية المخصصة لهم؛
    UNMIL will support government efforts to restore the effective management of the concessions in the forestry and extractive sectors. UN وسوف تدعم البعثة الجهود التي تبذلها الحكومة لاستعادة الإدارة الفعالة للامتيازات في قطاعي الحراجة واستخراج المعادن.
    Finally, the effective management of the mining sector, including the tracing and certification of minerals, faced challenges as a result of massive illegal exploitation, facilitated by corruption and the presence of armed groups. UN وأخيرا، فإن الإدارة الفعالة لقطاع التعدين، بما في ذلك تتبع المعادن وإصدار شهادات لها، واجهت تحديات نتيجة لضخامة الاستغلال غير المشروع، الذي ييسره الفساد ووجود جماعات مسلحة.
    The policy was aimed at ensuring the effective management of official travel at ECE and, in particular, the effective management of the Organization's financial and human resources used for this purpose. UN وتهدف هذه السياسة إلى كفالة فعالية إدارة السفر في مهام رسمية لدى اللجنة الاقتصادية لأوروبا، وعلى وجه الخصوص، الإدارة الفعالة للموارد المالية والبشرية للمنظمة المستخدمة لهذا الغرض.
    17. There are currently two primary constraints on the effective management of the risk of humanitarian crises. UN 17 - ثمة حاليا عائقان أساسيان أمام الإدارة الفعالة للمخاطر الناجمة عن الأزمات الإنسانية.
    We remain concerned, however, that the lack of political will, capacity and enforcement in some RFMOs greatly hampers the effective management of the oceans. UN ولا يزال القلق يساورنا على كل حال إزاء غياب الإرادة السياسية والقدرة على الإنفاذ في بعض تلك المنظمات بما من شأنه أن يعيق كثيرا الإدارة الفعالة للمحيطات.
    Programme D.1 contains four programme components, the first of which ensures the effective management of the programme. UN 20- يشتمل البرنامج دال-1 على أربعة مكوّنات برنامجية، يكفل أولها الإدارة الفعالة للبرنامج.
    It incorporates four programme components. The first of these again focuses on the effective management of the programme, including the establishment of a systematic mechanism of progress monitoring and assessment. UN وهو يتضمّن أربعة مكوّنات برنامجية، يركّز أولها من جديد على الإدارة الفعالة للبرنامج، بما في ذلك إنشاء آلية منهجية لرصد التقدم المحرز وتقييمه.
    Programme D.1 contains four programme components, the first of which ensures the effective management of the programme. UN 32- ويشتمل البرنامج دال-1 على أربعة مكوّنات برنامجية، يكفل أولها الإدارة الفعالة للبرنامج.
    Also, the effective management of the border would benefit greatly from increased cooperation between Lebanon and the Syrian Arab Republic in addition to the delineation of their common border. UN وإن زيادة التعاون بين لبنان والجمهورية العربية السورية وترسيم حدودهما المشتركة يساعدان إلى حد بعيد على الإدارة الفعالة للحدود.
    Given the growing number of countries involved in implementation as well as the different states of development of their banking systems, the effective management of the network of supervisory cooperation will be a challenge. UN ونظراً لتزايد عدد البلدان المعنية بالتنفيذ، بالإضافة إلى الأوضاع المختلفة لتطور نظمها المصرفية، فإن الإدارة الفعالة لشبكة التعاون الإشرافي ستمثل تحدياً.
    Stressing that the effective management of the debt of developing countries, including middle-income countries, is an important factor, among others, in their sustained economic growth and in the smooth functioning of the world economy, UN وإذ تشدد على أن الإدارة الفعالة لديون البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل، تمثل أحد العوامل المهمة للنمو الاقتصادي المطرد لتلك البلدان ولسلاسة أداء الاقتصاد العالمي،
    163. We commend the Secretary-General's previous and ongoing efforts to enhance the effective management of the United Nations and his commitment to update the Organization. UN 163- ونشيد بما بذله الأمين العام ويبذله من جهود لتعزيز الإدارة الفعالة للأمم المتحدة والتـزامه بتحديث المنظمة.
    It is gratifying to note that the report of the Secretary-General has not lost sight, furthermore, of the need to rationalize administrative and budgetary practices in order to facilitate the effective management of the Organization's priorities. UN مما يدعو للسرور أن نلاحظ أن تقرير الأمين العام لم يغفل، علاوة على ذلك، ضرورة ترشيد الممارسات الإدارية والمتعلقة بالميزانية من أجل تيسير الإدارة الفعالة لأولويات المنظمة.
    My delegation believes that cooperation among neighbouring coastal States is indispensable for the effective management of the sea under the Convention. UN ويعتقد وفدي أن التعاون بين الدول الساحلية المتجاورة لا غنى عنه للإدارة الفعالة للبحار بموجب الاتفاقية.
    (b) A mechanism ensuring that programme managers are accountable for the effective management of the personnel and financial resources allocated to them; UN )ب( إنشاء آلية تكفل إمكانية مساءلة مديري البرامج عن فعالية إدارة الموارد من الموظفين والموارد المالية المخصصة لهم؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more