The Committee is of the opinion that there is a need to ensure the effective operation of oversight mechanisms in the Tribunals. | UN | وترى اللجنة أن هناك حاجة لضمان التشغيل الفعال لآليات الرقابة في المحاكم. |
the effective operation of the Bureaux is also constrained by the limited awareness of the general public on the services provided. | UN | كما أن التشغيل الفعال للمكاتب مقيد أيضاً بمحدودية وعي عموم الجمهور بالخدمات المتاحة. |
It should therefore be understood that providing adequate resources for the effective operation of the treaty bodies is an ongoing process, particularly as some treaty bodies are proceeding to undertake additional activities aimed at promoting national-level implementation. | UN | ولذا ينبغي أن يكون مفهوماً أن توفير موارد كافية لتفعيل عمليات هيئات المعاهدات يمثل عملية مستمرة، لا سيما لأن بعض هذه الهيئات تتجه نحو الاضطلاع بأنشطة إضافية هادفة إلى ترويج تنفيذ المعاهدات على المستوى الوطني. |
23. Requests the Secretary-General to report to the Commission at its fiftyeighth session on measures taken to implement the present resolution and obstacles to its implementation, and on measures taken or planned to ensure financing and adequate staff and information resources for the effective operation of the human rights treaty bodies; | UN | 23- تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها الثامنة والخمسين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، وعن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات بما يضمن فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان؛ |
145. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. | UN | 145- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال. |
" 25. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-third session on measures taken to implement the present resolution, on obstacles to its implementation and on measures taken or planned to ensure financing and adequate staff and information resources for the effective operation of the human rights treaty bodies; | UN | " ٢٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذه وعن التدابير المتخذة والمعتزمة لتأمين ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وموارد المعلومات للسير الفعال ﻷعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان؛ |
Part I of the report described the technical procedures and made adjustments to the annex of resolution 46/36 L necessary for the effective operation of the Register. | UN | وتضمن الجزء اﻷول من التقرير بيانا لﻹجراءات التقنية وتعديلات لمرفق القرار ٤٦/٣٦ لام، لازمة للتشغيل الفعال للسجل. |
In this connection, I recall the conclusion of the independent expert, Philip Alston, in his interim report on his updated study on long-term approaches to enhancing the effective operation of existing and prospective bodies established under United Nations human rights instruments. | UN | وفـي هـذا الصدد أشير إلــى الاستنتاج الذي خلــص إليـه فيليب ألستون الخبيــر المستقل في تقريره المرحلي عن دراسته المستكملة المتعلقة بالنهج الطويلة اﻷجل لزيادة فعالية تشغيل الهيئات المنشأة بموجب صكوك اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، بما في ذلك الهيئات القائمة والهيئات المحتمل قيامها. |
Any other solution that may be useful to overcome the present situation and enable the effective operation of the Regional Centre will be welcome. | UN | وسيجري الترحيب بأي حل آخر قد يكون مفيدا للتغلب على الوضع الحالي ويمكن من التشغيل الفعال للمركز الإقليمي. |
Through the effective operation of such arrangements, barriers to information exchange would be more easily overcome. | UN | كما أنه عن طريق التشغيل الفعال لمثل هذه الترتيبات يمكن التغلب على الحواجز التي تعوق تبادل المعلومات بصورة أكثر يسراً. |
Providing project manager training is one of the most important steps taken to improve the effective operation of the Charter mechanism. | UN | وتوفير التدريب لمديري المشاريع هو واحد من أهم الخطوات التي اتخذت لتحسين التشغيل الفعال لآلية الميثاق. |
To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. | UN | ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
To support the effective operation of UNIDO's programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. | UN | ودعم التشغيل الفعال لبرامج اليونيدو من خلال زيادة الوعي والفهم لدور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
25. Requests the Secretary—General to report to the Commission at its fifty—sixth session on measures taken to implement the present resolution and obstacles to its implementation, and on measures taken or planned to ensure financing and adequate staff and information resources for the effective operation of the human rights treaty bodies; | UN | ٥٢- تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم تقريراً إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، وعن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات لتفعيل عمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان؛ |
(d) To report to the Commission on Human Rights at its fifty-sixth session on measures taken to implement resolution 1998/27 and obstacles to its implementation, and on measures taken or planned to ensure financing and adequate staff and information resources for the effective operation of the human rights treaty bodies. | UN | )د( أن يقدم تقريراً إلى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها السادسة والخمسين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار ٨٩٩١/٧٢ والعقبات التي تعترض تنفيذه، وعن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات لتفعيل عمليات هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان. |
212. In its resolution 2000/75, the Commission requested the SecretaryGeneral to report to the Commission at its fifty-eighth session on measures taken to implement that resolution and obstacles to its implementation, and on measures taken or planned to ensure financing and adequate staff and information resources for the effective operation of the human rights treaty bodies. | UN | 212- طلبت اللجنة إلى الأمين العام، في قرارها 2000/75، أن يقدم إليها تقريرا في دورتها الثامنة والخمسين بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض تنفيذه، وعن التدابير المتخذة أو المزمع اتخاذها لكفالة التمويل اللازم وتوفير القدر الكافي من الموظفين وموارد المعلومات بما يضمن فعالية عمل الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان. |
44. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. | UN | 44- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال(). |
29. Requests the Secretary-General to report to the General Assembly at its fifty-third session on measures taken to implement the present resolution, on obstacles to its implementation and on measures taken or planned to ensure financing and adequate staff and information resources for the effective operation of the human rights treaty bodies; | UN | ٩٢ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعقبات التي تعترض سبيل تنفيذه وعن التدابير المتخذة والمعتزمة لتأمين ما يكفي من الموارد المالية والبشرية وموارد المعلومات للسير الفعال ﻷعمال هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان؛ |
During the course of the mission, UNEP and UNIDO representatives explained to the Party's Deputy Minister of Foreign Trade and Economic Relations and Head of Cabinet the priority actions required to ensure the effective operation of Bosnia and Herzegovina's national ozone unit and the Party's compliance with its obligations under the Montreal Protocol. | UN | وكان ممثلا اليونيب واليونيدو وقد قاما أثناء تلك البعثة بالشرح لنائب وزير التجارة والعلاقات الخارجية ورئيس مجلس الوزراء لدى هذا الطرف الإجراءات ذات الأولوية اللازمة للتشغيل الفعال لوحدة الأوزون الوطنية لدى البوسنة والهرسك، ولضمان امتثال الطرف للالتزامات التي يرتبها بروتوكول مونتريال. |
Contribute to developing the effective operation of Africa's early warning systems including the planned Continental Early Warning System under the APSA. | UN | - الإسهام في تطوير فعالية تشغيل نظم الإنذار المبكر في أفريقيا، بما في ذلك النظام القاري للإنذار المبكر المعتزم إنشائه في إطار الهيكل الأفريقي للسلام والأمن. |
the effective operation of the mechanism should continue to be given high priority. | UN | وينبغي مواصلة إعطاء أولوية عليا للتسيير الفعال لتلك الآلية. |
9. Requests the Secretary-General to report immediately to the Security Council any obstructions to the effective operation of the team by any party; | UN | 9 - يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ مجلس الأمن فورا عن أي عراقيل توضع في طريق أداء الفريق عمله بصورة فعالة من جانب أي طرف؛ |
Recognizing that the effective operation of Governments, companies and other organizations is threatened by the year 2000 date conversion problem of computers, or “millennium bug”, | UN | إذ تدرك أن فعالية تصريف أعمال الحكومات والشركات وغيرها من المنظمات تتهددها مشكلة تحويل التواريخ في الحواسيب بحلول سنة ٢٠٠٠، أو " علﱠة اﻷلفية " ، |
45. The accountability and responsibility of programme managers was essential to the effective operation of the United Nations system and to the efficient implementation of individual programmes. | UN | ٥٤ - وأردف أن مساءلة مديري البرامج ومسؤوليتهم تعتبر أمرا أساسيا بالنسبة لفعالية تشغيل منظمة اﻷمم المتحدة وكفاءة تنفيذ كل من البرامج على حدة. |
An intensive competition policy and restraint in legislation are therefore basic conditions for the effective operation of market forces. | UN | فتقوية سياسة المنافسة والتقييد في التشريع يعتبران، بالتالي، شرطين اساسيين لفعالية عمل قوى السوق. |
To support the effective operation of UNIDO programmes through increased awareness and understanding of UNIDO's role and activities in international development cooperation. | UN | دعم التشغيل الفعّال لبرامج اليونيدو بزيادة إدراك وفهم دور اليونيدو وأنشطتها في مجال التعاون الإنمائي الدولي. |
10. Requests the Secretary-General to report immediately to the Security Council any obstructions to the effective operation of UNSMIS by any party; | UN | 10 - يطلب إلى الأمين العام أن يبلغ مجلس الأمن فورا عن أي عراقيل توضع في طريق أداء البعثة لعملها بصورة فعالة من جانب أي طرف؛ |