"the effective participation of women" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الفعالة للمرأة
        
    • والمشاركة الفعلية للنساء
        
    • اشتراك المرأة بصورة فعالة
        
    • ومشاركة المرأة بفعالية
        
    • والمشاركة الفعالة للنساء
        
    • مشاركة المرأة مشاركة فعالة
        
    • المشاركة الفعالة للنساء
        
    • المشاركة الفعلية للمرأة
        
    • المشاركة الفعلية للنساء
        
    • فعالية مشاركة النساء
        
    • اشتراك المرأة الفعال
        
    • والمشاركة الفعالة للمرأة
        
    • مشاركة المرأة الفعالة
        
    • مشاركة المرأة بشكل فعال
        
    The resolution encourages States, inter alia, to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, regional and subregional levels. UN ويوصي هذا القرار في جملة أمور الدول بدعم وتعزيز المشاركة الفعالة للمرأة في أعمال المنظمات الناشطة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلي والوطني والإقليمي ودون الإقليمي.
    States should, for example, ensure the effective participation of women by establishing sex quotas in the governance structures of programmes. UN وينبغي أن تكفل الدول، على سبيل المثل، المشاركة الفعالة للمرأة عن طريق تحديد حصص جنسانية في هياكل الحوكمة والبرامج.
    Further recognizing that a broad range of stakeholders needs to be engaged on global, regional, national and local levels, be they governmental, including subnational and local government, private business or civil society, including the youth and persons with disability, and that gender equality and the effective participation of women and indigenous peoples are important for effective action on all aspects of climate change, UN وإذ يعترف كذلك بالحاجة إلى إشراك طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والمحلية، سواء أكانت حكومية، بما في ذلك على المستويين دون الوطني والمحلي، أو دوائر الأعمال الخاصة أو المجتمع المدني، بما في ذلك الشباب والمعوقون، وبأن المساواة بين الجنسين والمشاركة الفعلية للنساء والشعوب الأصلية عاملان مهمان لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن جميع جوانب تغير المناخ،
    They were urged to restore respect for all the human rights of women and to take measures to ensure the effective participation of women in civil, cultural, economic, political and social life throughout the country. UN وحثت اللجنة اﻷطراف على استعادة احترام جميع حقوق اﻹنسان الخاصة بالمرأة واتخاذ تدابير لضمان اشتراك المرأة بصورة فعالة في الحياة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع أرجاء البلد.
    242. We recognize that gender equality and the effective participation of women are important for effective action on all aspects of sustainable development. UN 242 - ونحن ندرك أن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة بفعالية أمران مهمان للعمل بفعالية على تحقيق جميع جوانب التنمية المستدامة.
    27 January 2004, New York: IA presented background paper Linking Prevention of Violent Conflict, the Protection of Civilians and the effective participation of women in Peace and Human Security Processes (IA, London 2003), at United Nations Security Council Working Roundtable " Towards International Peace and Human Security: Advancing Prevention, Participation and Protection in the Work of the Security Council " UN :: 27 كانون الثاني/يناير 2004، نيويورك: قدمت المنظمة ورقة معلومات أساسية عنوانها الربط بين أنشطة منع الصراع العنيف وحماية المدنيين والمشاركة الفعالة للنساء في عمليات السلام والأمن البشري (منظمة الإشعار الدولي، لندن، 2003)، في اجتماع المائدة المستديرة العامل لمجلس الأمن المعنون " نحو سلام وأمن بشري على مستوى العالم: زيادة المنع والمشاركة والحماية في عمل مجلس الأمن " .
    Please describe the steps that the Government has taken to remove the barriers to the effective participation of women in political and public life, including women leaders, and indicate whether awareness-raising and education programmes are in place for elected representatives at all levels. UN يرجى ذكر الخطوات التي اتخذتها الحكومة لإزالة العوائق من أجل مشاركة المرأة مشاركة فعالة في الحياة السياسية والعامة، بما في ذلك النساء القياديات، ويرجى ذكر إن كانت هناك برامج لنشر الوعي والتعليم للممثلين المنتخبين على جميع المستويات.
    The main objectives of CWBD being formed are, among others, to increase the effective participation of women and girls in economic, social and political development of Brunei. UN وتتمثل الأهداف الرئيسية المحددة لمجلس المرأة في بروني دار السلام، من بين أمور أخرى، في زيادة المشاركة الفعالة للنساء والفتيات في التنمية الاقتصادية والاجتماعية والسياسية لبروني.
    Provisions should also be made for the effective participation of women at all levels of the peace process. UN وينبغي أيضا اتخاذ ترتيبات لإتاحة المشاركة الفعالة للمرأة في جميع مستويات عملية السلام.
    There were still many obstacles to the effective participation of women in development, which were due to cultural and attitudinal factors. UN ويرجع الكثير من معارضة المشاركة الفعالة للمرأة في التنمية ﻷسباب ثقافية وﻷفكار جامدة.
    They underscored the importance of ensuring the effective participation of women at all levels of implementation of the Agreement, conflict resolution and peacebuilding. UN وأكدوا أهمية ضمان المشاركة الفعالة للمرأة في جميع مستويات تنفيذ الاتفاق وحلّ النزاع وبناء السلام.
    The newly formed Association of Women Entrepreneurs of Madagascar was trying to find ways of ensuring the effective participation of women in economic life. UN ١٤ - وقالت إن جمعية النساء المنظمات للمشاريع لمدغشقر التي شكلت مؤخرا، تسعى ﻹيجاد وسائل تكفل المشاركة الفعالة للمرأة في الحياة الاقتصادية.
    5. Urges Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, subregional and regional levels; UN 5 - تحث الدول الأعضاء على دعم المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتعزيزها؛
    5. Urges Member States to support and strengthen the effective participation of women in organizations in the field of disarmament at the local, national, subregional and regional levels; UN 5 - تحث الدول الأعضاء على دعم المشاركة الفعالة للمرأة في المنظمات العاملة في مجال نزع السلاح على الصعد المحلية والوطنية ودون الإقليمية والإقليمية وتعزيزها؛
    Recognizing the need to engage a broad range of stakeholders at global, regional, national and local levels, be they governmental, including subnational and local government, private business or civil society, including the youth and persons with disability, and that gender equality and the effective participation of women and indigenous peoples are important for effective action on all aspects of climate change, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى إشراك طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والداخلية، سواء أكانت حكومية، بما في ذلك على المستويين دون الوطني والمحلي، أو دوائر أعمال خاصة أو مجتمعا مدنيا، بما في ذلك الشباب وذوو الإعاقة، وبأن المساواة بين الجنسين والمشاركة الفعلية للنساء والشعوب الأصلية عاملان مهمان لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن جميع جوانب تغير المناخ،
    Recognizing the need to engage a broad range of stakeholders at global, regional, national and local levels, be they governmental, including subnational and local government, private business or civil society, including the youth and persons with disability, and that gender equality and the effective participation of women and indigenous peoples are important for effective action on all aspects of climate change, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى إشراك طائفة واسعة من الجهات صاحبة المصلحة على المستويات العالمية والإقليمية والوطنية والداخلية، سواء أكانت حكومية، بما في ذلك على المستويين دون الوطني والمحلي، أو دوائر أعمال خاصة أو مجتمعا مدنيا، بما في ذلك الشباب وذوو الإعاقة، وبأن المساواة بين الجنسين والمشاركة الفعلية للنساء والشعوب الأصلية عاملان مهمان لاتخاذ إجراءات فعالة بشأن جميع جوانب تغير المناخ،
    (b) the effective participation of women in civil, cultural, economic, political and social life throughout the country; UN (ب) اشتراك المرأة بصورة فعالة في الحياة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية في جميع أرجاء البلد؛
    242. We recognize that gender equality and the effective participation of women are important for effective action on all aspects of sustainable development. UN 242 - ونسلم بأن المساواة بين الجنسين ومشاركة المرأة بفعالية أمران مهمان للعمل بفعالية على تحقيق التنمية المستدامة بجميع جوانبها.
    At the meeting of women parliamentarians held within the framework of the Conference and in the light of the recommendations of the Division for the Advancement of Women of the United Nations Secretariat, concrete proposals were drawn up aimed at ensuring the effective participation of women in public life, thereby enabling them fully to enjoy their political, economic and social rights. UN وفي الاجتماع الذي عقدته البرلمانيات في إطار المؤتمر، وفي ضوء توصيات شعبة النهوض بالمرأة في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، تم التقدم بمقترحات هامة ترمي إلى ضمان مشاركة المرأة مشاركة فعالة في الحياة العامة وتمكينها بالتالي من أن تتمتع تماما بحقوقها السياسية والاقتصادية والاجتماعية.
    States also highlighted the situation of indigenous women and girls and their efforts to ensure the effective participation of women and girls in decision-making processes. UN كما سلطت الدول الضوء على حالة نساء وفتيات الشعوب الأصلية وعلى الجهود التي تبذلها لضمان المشاركة الفعالة للنساء والفتيات في عمليات صنع القرار.
    :: the effective participation of women in the independent and permanent National Electoral Commission (CENAP), which manages political elections. UN :: المشاركة الفعلية للمرأة في هيئة إدارة الانتخابات السياسية، المسماة لجنة الانتخابات الوطنية المستقلة الدائمة.
    61. The Committee urges Hong Kong, China, to remove all obstacles to access to education for women and girls with disabilities, particularly those with intellectual disabilities, and to ensure the effective participation of women and girls with disabilities in education. UN 61 - تحث اللجنة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على إزالة جميع العقبات التي تحول دون وصول النساء والفتيات ذوات الإعاقة، وبخاصة ذوات الإعاقة الفكرية، إلى التعليم، وعلى ضمان المشاركة الفعلية للنساء والفتيات ذوات الإعاقة في التعليم.
    (a) Ensure respect for human rights and good governance in indigenous institutions and promote the effective participation of women and youth; UN (أ) كفالة احترام حقوق الإنسان والحكم السليم في مؤسسات الشعوب الأصلية وتعزيز فعالية مشاركة النساء والشباب؛
    (b) the effective participation of women in civil, cultural, economic, political and social life; UN )ب( اشتراك المرأة الفعال في الحياة المدنية والثقافية والاقتصادية والسياسية والاجتماعية؛
    80. Yemen welcomed measures taken by the Libyan Arab Jamahiriya in the field of human rights, in particular towards political participation and the effective participation of women in social and political life. UN 80- ورحب اليمن بالتدابير التي اتخذتها الجماهيرية العربية الليبية في ميدان حقوق الإنسان، ولا سيما من أجل المشاركة السياسية والمشاركة الفعالة للمرأة في الحياة السياسية والاجتماعية.
    Promoting the effective participation of women in development UN تعزيز مشاركة المرأة الفعالة في التنمية
    In spite of the difficult situation in the country, reform programmes, action plan strategies and projects to promote women had been implemented in several priority areas with the aim of ensuring more equal access to high quality social services and investment means, as well as the effective participation of women in the running of the country. UN فرغم الحالة الصعبة التي يعيشها البلد، جرى تنفيذ عدد من برامج الإصلاح وخطط العمل والمشاريع للنهوض بالمرأة في عدة مجالات ذات أولوية، بهدف كفالة المزيد من تكافؤ الفرص في الحصول على الخدمات الاجتماعية ذات الجودة العالية ووسائل الاستثمار، بالإضافة إلى مشاركة المرأة بشكل فعال في تسيير شؤون البلد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more