"the effective use of resources" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام الفعال للموارد
        
    • الاستخدام الفعلي للموارد
        
    • استخدام الموارد على نحو فعال
        
    • بالاستخدام الفعال للموارد
        
    • فعالية استخدام الموارد إلى
        
    • استخدام الموارد بفعالية
        
    (d) Mobilize and increase the effective use of resources from all sources for implementation; UN تعبئة وزيادة الاستخدام الفعال للموارد من جميع المصادر من أجل التنفيذ؛
    Unpredictable delivery of aid hinders the effective use of resources and budgetary frameworks to achieve productive outcomes. UN ويعوق عدم إمكانية التنبؤ بإيصال المعونة الاستخدام الفعال للموارد وأطر الميزانية لتحقيق نتائج مثمرة.
    the effective use of resources by UNICEF is measured ultimately in the degree of sustainable progress achieved in child survival, development and protection, and specifically during the present decade by the progress made towards achieving the goals for the decade approved by the Executive Board. UN ولقياس الاستخدام الفعال للموارد من قبل اليونيسيف في نهاية المطاف بدرجة التقدم المستدام الذي يتحقق في بقاء اﻷطفال على قيد الحياة، والتنمية والحماية، كما يقاس على اﻷخص خلال هذا العقد بالتقدم المحرز في تحقيق أهداف العقد المعتمدة من المجلس التنفيذي.
    (e) Strengthening existing cooperative relationships and forging new partnerships to maximize the effective use of resources and identify new mechanisms for making space capabilities more readily available to all users; UN (هـ) توثيق علاقات التعاون القائمة وإقامة شراكات جديدة لتعظيم الاستخدام الفعلي للموارد وتحديد آليات جديدة لإتاحة القدرات الفضائية على نحو أيسر لجميع المستخدمين؛
    In the view of the Advisory Committee, this indicates a need for stricter monitoring of the effective use of resources in order to ensure budgetary discipline. UN وترى اللجنة الاستشارية أن هذا الأمر يبيّن الحاجة إلى رصد أدق للتحقق من استخدام الموارد على نحو فعال يكفل ضبط شؤون الميزانية.
    She said the fragmented structure was detrimental to the effective use of resources. UN وقالت إن الهيكل المجزأ يضر بالاستخدام الفعال للموارد.
    It is also considering innovative solutions to fund future acquisitions, which demonstrates management's approach to maximizing the effective use of resources. UN وهي تنظر أيضا في حلول ابتكارية لتمويل مقتنيات أخرى في المستقبل، وهو أمر يدلل على أن الإدارة تتبع نهجا يرمي إلى زيادة فعالية استخدام الموارد إلى أقصى حد.
    The United Nations monitoring mechanism will help to ensure the effective use of resources in order to keep the political momentum on development assistance. UN وستساعد آلية الأمم المتحدة للرصد على ضمان استخدام الموارد بفعالية بما يبقي على الزخم السياسي فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية.
    The Committee trusts that the next budget submission for the Office of Human Resources Management will include detailed information on the effective use of resources expended on such travel. UN واللجنة على ثقة من أن بيان الميزانية التالي للمكتب سيتضمن معلومات تفصيلية بشأن الاستخدام الفعال للموارد المنفقة على السفر لهذا الغرض.
    UNSOA has been working to ensure coordination with various European Commission-funded and other donor-provided activities to avoid duplication and ensure the effective use of resources. UN وما برح المكتب يعمل على ضمان التنسيق مع الأنشطة المختلفة، سواءً تلك التي تمولها المفوضية الأوروبية، أو تلك التي تقدمها جهات مانحة أخرى، بغرض تجنب الازدواجية وضمان الاستخدام الفعال للموارد.
    Project evaluation by the Executive Committee through the means of such performance indicators would provide a sound basis for ensuring the effective use of resources and subsequent review by the General Assembly of the impact of the proposals under section 34 of the programme budget, as well as strengthening coherence and cost-effectiveness in the economic and social areas. UN وسيوفر تقييم اللجنة التنفيذية للمشاريع من خلال مؤشرات التقييم تلك، قاعدة سليمة لتأمين الاستخدام الفعال للموارد ولقيام الجمعية العامة فيما بعد باستعراض أثر المقترحات الواردة تحت البند ٣٤ من الميزانية البرنامجية فضلا عن تعزيز الترابط وفعالية التكاليف في المجالين الاقتصادي والاجتماعي.
    (d) Mobilize and increase the effective use of resources from all sources for implementation; UN (د) تعبئة وزيادة الاستخدام الفعال للموارد من جميع المصادر من أجل التنفيذ؛
    30. The question of the effective use of resources in the area of human rights raised the issue of the appointment of special rapporteurs to prepare reports on the human rights situation in certain countries. UN ٣٠ - وأضاف إن مسألة الاستخدام الفعال للموارد في مجال حقوق اﻹنسان تثير مسألة تعيين مقررين خاصين ﻹعداد تقارير عن حالة حقوق اﻹنسان في بعض البلدان.
    The representative of France, speaking on behalf of the European Union, said that the European Union was genuinely committed to development, while at the same time attaching importance to the effective use of resources. UN ٧٧- وتحدث ممثل فرنسا نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي فقال إن الاتحاد ملتزم فعلا بالتنمية ويعلق في الوقت نفسه أهمية على الاستخدام الفعال للموارد.
    This will involve enhancing institutional capacity, building backward and forward linkages, improving small-scale producers' participation in value chains and developing legal and regulatory frameworks, as well as promoting sustainable agricultural practices and protecting the effective use of resources. UN وسيتطلب هذا الأمر تعزيز القدرات المؤسسية وإقامة روابط خلفية وأمامية وتحسين مشاركة صغار المنتجين في سلاسل القيمة ووضع أطر قانونية وتنظيمية فضلاً عن تشجيع الممارسات الزراعية المستدامة وحماية الاستخدام الفعال للموارد.
    With this invitation we wished to demonstrate, first, that the United Nations system can achieve the goals of coherence and of having all agencies working towards the same objective, in order to ensure the effective use of resources and to obtain sustainable results. UN ومن خلال هذه الدعوة، أردنا أن نثبت، أولا، قدرة منظومة الأمم المتحدة على تحقيق الهدفين المتعلقين في كفالة الاتساق بين الوكالات وعملها من أجل تحقيق نفس الهدف، وذلك بغية ضمان الاستخدام الفعال للموارد والتوصل إلى نتائج مستدامة.
    43. UNHCR has embraced results-based management as a vehicle for strengthening accountability for the effective use of resources entrusted to it. UN 43- تبنّت مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين الإدارة القائمة على النتائج كأداة لتعزيز المساءلة من أجل الاستخدام الفعال للموارد المسندة إليها.
    (e) Strengthening existing cooperative relationships and forging new partnerships to maximize the effective use of resources and identify new mechanisms for making space capabilities more readily available to all users; UN (هـ) توثيق علاقات التعاون القائمة وإقامة شراكات جديدة لتعظيم الاستخدام الفعلي للموارد وتحديد آليات جديدة لإتاحة القدرات الفضائية على نحو أيسر لجميع المستخدمين؛
    (e) Strengthening existing cooperative relationships and forging new partnerships to maximize the effective use of resources and identify new mechanisms for making space capabilities more readily available to all users; UN (هـ) توثيق علاقات التعاون القائمة وإقامة شراكات جديدة لتعظيم الاستخدام الفعلي للموارد وتحديد آليات جديدة لإتاحة القدرات الفضائية على نحو أيسر لجميع المستخدمين؛
    13. The European Union accepted the recommendation of the Committee on Conferences on the calendar of conferences for the biennium 1998-1999. However, the increase in the number of meetings programmed for the biennium 1998-1999 was a trend which did not facilitate conference planning and hampered the effective use of resources. UN ١٣ - وأضاف يقول إن الاتحاد اﻷوروبي يقبل بتوصية لجنة المؤتمرات بشأن خطة المؤتمرات لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩، غير أن الزيادة في عدد الاجتماعات التي أدرجت في البرنامج لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يشكل اتجاها لا يساعد على تيسير التخطيط للمؤتمرات ويعرقل استخدام الموارد على نحو فعال.
    But we are aware that development is not only a question of money; first and foremost, it is a question of the effective use of resources. UN ولكننا ندرك أن التنمية ليست مسألة تتعلق بالمال وحده؛ فهي أولا وقبل كل شيء، تتعلق بالاستخدام الفعال للموارد.
    58. To maximize the effective use of resources and obtain efficiencies, UNAMID also worked closely with the UNMIS Procurement and Engineering Sections with a view to facilitating the acquisition of key construction commodities and coordinating the establishment of local and regional systems contracts. UN 58 - ولزيادة فعالية استخدام الموارد إلى أقصى حد وتحقيق الكفاءة، عملت العملية المختلطة أيضا عن كثب مع قسم المشتريات والقسم الهندسي التابعين لبعثة الأمم المتحدة في السودان بغية تسهيل اقتناء سلع البناء الرئيسية وتنسيق إبرام عقود للنظم المحلية والإقليمية.
    The 3Rs refer to restricting generation (Reduce), promoting reuse (Reuse) and regeneration (Recycle) of wastes, and represent the concept of balancing environmental conservation and economic growth through the effective use of resources. UN والمقصود هو الحد من توليد النفايات (التخفيض) وتشجيع إعادة الاستعمال (إعادة الاستخدام) والتجديد (إعادة التدوير)، وهو ما يمثل مفهوم الموازنة بين المحافظة على البيئة وتحقيق النمو الاقتصادي عن طريق استخدام الموارد بفعالية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more