"the effectiveness and efficiency of the" - Translation from English to Arabic

    • فعالية وكفاءة
        
    • فعاليتها وكفاءتها
        
    • الفعالية والكفاءة في
        
    • لفعالية وكفاءة
        
    • فاعلية وكفاءة
        
    • مدى فعالية ومدى كفاءة
        
    • من كفاءة وفعالية
        
    Austria strongly supports the IAEA's efforts further to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system. UN وتؤيد النمسا تأييدا قويا الجهود التي تبذلها الوكالة من أجل تعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات أكثر فأكثر.
    We commend and support the Secretary-General, Mr. Boutros Boutros-Ghali, in his efforts to enhance the effectiveness and efficiency of the Secretariat. UN ونحن نثني على اﻷمين العام السيد بطرس بطرس غالي ونؤيده في جهوده الرامية إلى تعزيز فعالية وكفاءة اﻷمانة العامة.
    The fulfilment of the United Nations development agenda rested on the effectiveness and efficiency of the Committee's work. UN إن تحقيق جدول الأعمال الإنمائي للأمم المتحدة يتوقف على فعالية وكفاءة عمل اللجنة.
    This larger role is as an active facilitator, seeking to help manage and contribute to the effectiveness and efficiency of the total process of intergovernmental activity. UN وهذا الدور الأكبر هو دور جهة التسهيل النشطة التي تسعى إلى المساعدة في إدارة عملية النشاط الحكومي الدولي بأكمله والإسهام في تحقيق فعاليتها وكفاءتها.
    In so doing, it aims to enhance the effectiveness and efficiency of the support to field missions, while improving the safety and security of United Nations personnel. UN ويتمثل الهدف من ذلك، في تحسين فعالية وكفاءة الدعم المقدم إلى البعثات الميدانية، مع القيام في آن معا بتحسين سلامة أفراد الأمم المتحدة وأمنهم.
    I intend to make greater use of the Organization and to work to enhance the effectiveness and efficiency of the United Nations as a whole. UN وأعتزم الاستفادة بقدر أكبر من المنظمة للعمل من أجل تحسين فعالية وكفاءة الأمم المتحدة برمتها.
    This report evaluates the effectiveness and efficiency of the existing system-wide cooperation framework. UN ويقيّم هذا التقرير فعالية وكفاءة إطار التعاون القائم على نطاق المنظومة.
    They also expressed support for additional steps to strengthen the effectiveness and efficiency of the work of the Council. UN وأعربوا أيضا عن دعمهم لاتخاذ خطوات إضافية لتعزيز فعالية وكفاءة عمل المجلس.
    These measures have already yielded positive results, enhancing the effectiveness and efficiency of the work of these organizations. UN هذه التدابير حققت بالفعل نتائج إيجابية، فعززت فعالية وكفاءة عمل هاتيــن المنظمتين.
    The European Union gives its full support to all initiatives that are aimed at improving the effectiveness and efficiency of the Agency’s programmes, activities and administration. UN والاتحاد اﻷوروبـــي يقدم دعمه الكامل لجميع المبادرات الرامية الى تحسين فعالية وكفاءة برامج الوكالة وأنشطتها وإدارتها.
    The final evaluation assesses the effectiveness and efficiency of the project activities. UN يتناول التقييم النهائي فعالية وكفاءة أنشطة المشروع.
    Indonesia continues to support the Agency's work to strengthen the effectiveness and efficiency of the safeguards system. UN وتواصل إندونيسيا دعمها لأعمال الوكالة لتعزيز فعالية وكفاءة نظام الضمانات.
    the effectiveness and efficiency of the work of COPUOS and its Subcommittees must be enhanced. UN ويجب زيادة فعالية وكفاءة عمل لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيها الفرعيتين.
    His delegation welcomed the progress made on the IAEA integrated safeguards systems, which was expected to enhance the effectiveness and efficiency of the current system. UN ويرحب وفده بما أحرز بشأن النظم المتكاملة لضمانات الوكالة، من تقدم يُتوقع أن يُعزز فعالية وكفاءة النظام الحالي.
    We constantly hear calls for improving the effectiveness and efficiency of the United Nations, including the General Assembly. UN إننا نسمع باستمرار نداءات لتحسين فعالية وكفاءة الأمم المتحدة، بما فيها الجمعية العامة.
    The issue of the effectiveness and efficiency of the present set of international treaties and agreements in the field has been raised quite frequently. UN وإن مسألة فعالية وكفاءة المجموعة الحالية من المعاهدات والاتفاقات الدولية في هذا المجال قد أثيرت في أحيان كثيرة.
    Greater accountability, in their view, is required to boost the effectiveness and efficiency of the work of the Security Council. UN فهم يرون أن تعزيز فعالية وكفاءة عمل مجلس الأمن يتطلب وجود قدر أكبر من المساءلة.
    In this regard, I would like to praise the efforts of the Secretary-General, Mr. Kofi Annan, and his team towards enhancing the capacities and increasing the effectiveness and efficiency of the Organization. UN وفي هذا الصدد، أود أن أثني على جهود اﻷمين العام، السيد كوفي عنان، وجهود فريقه صوب تعزيز قدرات المنظمة وزيادة فعاليتها وكفاءتها.
    The inspection also assessed efforts to improve the effectiveness and efficiency of the support services of the United Nations in those same areas. UN كذلك تم في عملية التفتيش تقييم الجهود المبذولة لزيادة الفعالية والكفاءة في خدمات الدعم باﻷمم المتحدة في تلك المجالات نفسها.
    This monitoring and evaluation should include assessment of the effectiveness and efficiency of the strategy measured at key audience level. UN وينبغي أن يشمل هذا الرصد والتقييم إجراء تقييمات لفعالية وكفاءة الاستراتيجية مقاسة على مستوى الجمهور الرئيسي.
    10. Lithuania strongly supported efforts to improve the effectiveness and efficiency of the IAEA safeguards system. UN 10 - وتؤيد ليتوانيا بقوة الجهود المبذولة لتحسين فاعلية وكفاءة نظام ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    (b) Invited the independent expert to submit a final report to the Council at its ninth session on the effectiveness and efficiency of the measures applied in practice. UN (ب) دعا الخبيرة المستقلة إلى تقديم تقرير نهائي إلى المجلس في دورته التاسعة عن مدى فعالية ومدى كفاءة التدابير المطبقة عملياً.
    The new system will make the Human Rights Tribunal directly responsible for receiving, mediating and adjudicating cases, and will increase the effectiveness and efficiency of the human rights protections contained in the Human Rights Code. UN وسيجعل النظام الجديد محكمة حقوق الإنسان مسؤولة مباشرة عن تلقي القضايا والتوسط والبت فيها، وسيزيد من كفاءة وفعالية أوجه حماية حقوق الإنسان الواردة في تلك المدونة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more