Reliable data, disaggregated by sex, in all spheres of activity, with a view to assessing the effectiveness of policies and programmes. | UN | :: الحاجة إلى بيانات موثوقة ومصنفة حسب نوع الجنس في جميع ميادين النشاط من أجل تقييم فعالية السياسات والبرامج؛ |
The importance of benchmarks was stressed by a number of experts as a tool to improve the effectiveness of policies. | UN | وقد أكد عدد من الخبراء على أهمية المعايير المرجعية بوصفها أداة لتحسين فعالية السياسات. |
the effectiveness of policies and programmes must be reviewed to truly meet the needs of the disadvantaged. | UN | ويجب إعادة النظر في فعالية السياسات والبرامج لكي تفي بصدق باحتياجات المحرومين. |
For example, by highlighting issues such as disaggregation, participation and accountability, indicators can enhance the effectiveness of policies and programmes. | UN | وعلى سبيل المثال، يمكن للمؤشرات تعزيز فعالية السياسات العامة والبرامج من خلال إبراز قضايا مثل التصنيف، والمشاركة، والمساءلة. |
Due to a range of factors, the effectiveness of policies and positive incentives cannot be generalized and are usually case specific. | UN | وبسببب مجموعة من العوامل، لا يمكن تعميم فعالية السياسات والحوافز الإيجابية وهي غالباً متعلقة بحالات بعينها. |
There is a lack of assessment of the effectiveness of policies in reducing emissions from deforestation. | UN | :: هناك ضعف في تقييم فعالية السياسات في مجال خفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات. |
The reporting State should indicate whether there were mechanisms in place to assess the effectiveness of policies. | UN | وأضافت أنه ينبغي للدولة صاحبة التقرير أن توضح ما إذا كانت هناك آليات لتقييم فعالية السياسات. |
Such indicators could, in the long term, be useful for monitoring progress and evaluating the effectiveness of policies related to the key objectives of the Convention. | UN | ويمكن لهذه المؤشرات في المدى الطويل أن تفيد في رصد التقدم وتقييم فعالية السياسات المتعلقة بالأهداف الرئيسية للاتفاقية. |
It requested information on the effectiveness of policies to tackle food insecurity. | UN | وطلبت الحصول على معلومات بشأن فعالية السياسات المتبعة للتصدي لانعدام الأمن الغذائي. |
A lack of agreed indicators and supporting data makes it difficult to assess the effectiveness of policies. | UN | 57 - وعدم وجود مؤشرات متفق عليها وبيانات داعمة يجعل من الصعب تقييم فعالية السياسات. |
Consequently, there are concerns about the effectiveness of policies and interventions designed to address the development challenges associated with these categories. | UN | وبناء عليه، ثمة شواغل بشأن فعالية السياسات والتدخلات المصممة لمواجهة تحديات التنمية المرتبطة بتلك الفئات. |
With respect to statistical indicators, without reliable statistics it was often impossible to verify the effectiveness of policies for protecting the right to life. | UN | وفيما يتعلق بالمؤشرات الإحصائية، فبغير إحصاءات موثوقة يستحيل في كثير من الأحيان التحقق من مدى فعالية السياسات الرامية إلى حماية الحق في الحياة. |
Recent experience has raised questions, particularly from developing countries, about the effectiveness of policies promoted by the IFIs. | UN | وقد أثارت التجربة الأخيرة أسئلة، لا سيما من جهة البلدان النامية، بشأن فعالية السياسات التي تنادي بها المؤسسات المالية الدولية. |
The Government of Chile stated that the effectiveness of policies and measures adopted was a relative consideration. | UN | 40- وذكرت حكومة شيلي أن فعالية السياسات والتدابير المطبقة هي مسألة نسبية. |
The establishment of national units for planning and evaluation of the effectiveness of policies and the strengthening of such units within international development cooperation agencies could be considered. | UN | ويمكن النظر في إنشاء وحدات وطنية لتخطيط وتقييم فعالية السياسات وتعزيز هذه الوحدات داخل الوكالات الدولية للتعاون اﻹنمائي. |
11. The development and application of indicators for monitoring sustainable development and assessing the effectiveness of policies was also recognized as important. | UN | ١١ - وجرى التسليم أيضا بأهمية وضع وتطبيق مؤشرات لرصد التنمية المستدامة وتقييم فعالية السياسات. |
The establishment of national units for planning and evaluation of the effectiveness of policies and the strengthening of such units within international development cooperation agencies could be considered. | UN | ويمكن النظر في إنشاء وحدات وطنية لتخطيط وتقييم فعالية السياسات وتعزيز هذه الوحدات داخل الوكالات الدولية للتعاون اﻹنمائي. |
Follow-up activities of the reviews could include the organization of seminars for exchange of experiences, and the provision of advice to other countries on the effectiveness of policies and best practices. | UN | ويمكن لأنشطة المتابعة الخاصة بالاستعراضات أن تشمل تنظيم حلقات دراسية من أجل تبادل الخبرات، وتقديم المشورة إلى البلدان الأخرى بشأن مدى فعالية السياسات وأفضل الممارسات. |
To facilitate the monitoring process, an African Gender and Development Index will be developed to serve as a tool for measuring gender inequality and the effectiveness of policies in reducing those inequalities. | UN | وتيسيرا لعملية الرصد، سيجري وضع رقم قياسي للمرأة والتنمية في أفريقيا ليستخدم كأداة لقياس عدم المساواة بين الجنسين ومدى فعالية السياسات في الحد من أوجه عدم المساواة تلك. |
Satellites can be particularly useful in monitoring transboundary pollution and in assessing the effectiveness of policies for limiting air pollution. | UN | ويمكن أن تكون السواتل مفيدة بدرجة كبيرة في رصد التلوث العابر للحدود وفي تقييم فعالية سياسات الحد من تلوث الهواء. |
the effectiveness of policies will be enhanced by setting up structures that would allow coordination between all stakeholders and the adoption of a balanced mix of tools. | UN | 20 - ويمكن أن تزداد فعالية هذه السياسات العامة بإنشاء هياكل تسمح بالتنسيق بين جميع أصحاب المصلحة واتباع توليفة متوازنة من الأدوات. |