"the effectiveness of sanctions" - Translation from English to Arabic

    • فعالية الجزاءات
        
    • فعالية هذه الجزاءات
        
    • بفعالية الجزاءات
        
    • لفعالية الجزاءات
        
    • فاعلية الجزاءات
        
    Such consultations would then enhance the effectiveness of sanctions with regard to a target State and minimize losses and damages of third States, without undermining the political purposes of the contemplated sanctions regime. UN ومن شأن هذه المشاورات، أن تعزز حينئذ فعالية الجزاءات المفروضة على دولة ما، وتخفض إلى الحد اﻷدنى الخسائر واﻷضرار التي تلحق بالدول الثالثة بغير تقويض للمقاصد السياسية لنظام الجزاءات المتوخى.
    By the latter note the Security Council had established a working group to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. UN وقد أنشأ مجلس الأمن بموجب مذكرته الأخيرة فريقا عاملا يتولى وضع توصيات عامة تتعلق بكيفية زيادة فعالية الجزاءات.
    The Working Group continued to be mandated to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. UN وظلت ولاية الفريق العامل وضع توصيات عامة بشأن سبل تحسين فعالية الجزاءات.
    I consider further advances to be necessary, not only to protect individual rights, but also to maintain the effectiveness of sanctions. UN وأعتقد أن من الضروري إحراز مزيد من التقدم في هذا الصدد، لا لحماية حقوق الأفراد فحسب، بل وللحفاظ على فعالية الجزاءات.
    The proposed model was flexible in that, without undermining the effectiveness of sanctions imposed, it would permit adjustments to be made on a case-by-case basis. UN وأشارت إلى طواعية النموذج المقترح الذي سيسمح بإدخال تعديلات على الجزاءات المعتمدة وفقا لخواص كل حالة بحد ذاتها، بدون تقويض فعالية هذه الجزاءات.
    Other delegations noted that any discussion on the matter should take into account recent developments concerning the improvement of the effectiveness of sanctions within and outside the United Nations system. UN ونوهت وفود أخرى إلى ضرورة أن تؤخـذ بعين الاعتبار في أي مناقشة أخرى لهذه المسألة آخـر التطورات الحاصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة بشأن تحسين فعالية الجزاءات.
    It should examine, inter alia, the following issues in all aspects with a view to improving the effectiveness of sanctions: UN وينبغي أن يدرس الفريق، في جملة أمور، المسائل التالية من جميع جوانبها بقصد زيادة فعالية الجزاءات:
    Such recourse preserved the effectiveness of sanctions while minimizing their unintended negative consequences. UN وقد حافظ هذا التدبير على فعالية الجزاءات مع تخفيف حدة نتائجها السلبية غير المقصودة.
    He stressed that the effectiveness of sanctions should be periodically assessed, which would in turn affect their legitimacy. UN وشدد على أنه ينبغي تقييم مدى فعالية الجزاءات تقييماً دورياً، وأن هذا التقييم سيؤثر بدوره في شرعية الجزاءات.
    A special study on the effectiveness of sanctions in each case has also been suggested. I shall review all these proposals when I submit my report to the Council in the near future. UN واقترح أيضا إجراء دراسة خاصة عن فعالية الجزاءات في كل حالة على حدة، وسوف استعرض جميع هذه الاقتراحات عندما اقدم تقريري الى المجلس في المستقبل القريب.
    Efforts must first be made to ensure that, without reducing the effectiveness of sanctions for the State on which they were imposed, their adverse effects on third States were reduced to a minimum. UN ويجب بذل الجهود أولا لضمان تخفيض اﻵثار الضارة التي تلحق بالدول الثالثة إلى الحد اﻷدنى، مع عدم تخفيض فعالية الجزاءات بالنسبة للدولة المفروضة عليها.
    " Recognizing that providing assistance to third States affected by the application of sanctions would be an important step in maintaining the effectiveness of sanctions collectively decided by the international community, UN وإذ تسلم بأن تقديم المساعدة إلى الدول الثالثة المتضررة من جراء تطبيق الجزاءات سيكون خطوة هامة على الطريق نحو الحفاظ على فعالية الجزاءات التي أقرها المجتمع الدولي بصورة جماعية،
    It considers the effectiveness of the travel ban and assets freeze imposed on designated entities and individuals, and of the various financial measures adopted by the Security Council to enhance the effectiveness of sanctions. UN وينظر التقرير في حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين على الكيانات والأفراد المحددة أسماؤهم ومختلف التدابير المالية التي اتخذها مجلس الأمن لتعزيز فعالية الجزاءات.
    The continued recourse by the Security Council to targeted sanctions, which preserve the effectiveness of sanctions while minimizing their unintended consequences, was particularly welcomed in this regard. UN وأعرب عن الترحيب بشكل خاص في هذا الصدد باستمرار مجلس الأمن في اللجوء إلى الجزاءات المحددة الهدف، بما يحافظ على فعالية الجزاءات ويقلل في الوقت نفسه إلى أدنى حد ممكن من آثارها غير المقصودة.
    Proper design, implementation, ongoing evaluation and follow-up of sanctions regimes are key elements that contribute to the effectiveness of sanctions. UN فالتصميم الملائم لأنظمة الجزاءات وتنفيذها، وتقييمها على نحو متواصل، ومتابعتها - عناصر أساسية تسهم في فعالية الجزاءات.
    We believe that it is of primary importance to develop objective criteria and mechanisms for assessing the effectiveness of sanctions and their impact -- including on the target State. UN ونرى أن مما له أهمية أساسية وضع معايير وآليات موضوعية لتقييم فعالية الجزاءات وأثرها - بما في ذلك على الدولة المستهدفة.
    4. The informal working group should examine, inter alia, the following issues in all aspects with a view to improving the effectiveness of sanctions: UN 4 - وينبغي أن يدرس الفريق العامل غير الرسمي ، في جملة أمور، المسائل التالية، من جميع جوانبها، بهدف زيادة فعالية الجزاءات:
    He therefore regretted that no consensus had been possible with regard to the report of the informal working group established by the Security Council to develop general recommendations on how to improve the effectiveness of sanctions. UN وعليه فهو يشعر بالأسف لعدم إمكانية التوصل إلى توافق في الآراء فيما يتعلق بتقرير الفريق العامل غير الرسمي الذي أنشأه مجلس الأمن لوضع توصيات عامة بشأن كيفية تحسين فعالية الجزاءات.
    the effectiveness of sanctions can be also improved if arms-exporting countries exercise the highest degree of responsibility and restraint in engaging in small arms and light weapons transactions, to prevent illegal markets in the region. UN ويمكن أيضا زيادة فعالية هذه الجزاءات إذا ما تحلت البلدان المصدرة للأسلحة بأعلى درجة من المسؤولية والانضباط فيما يتعلق بالمعاملات ذات الصلة بالأسلحة الصغيرة والخفيفة بهدف منع دخولها الأسواق غير الشرعية في المنطقة.
    76. Other representatives pointed out that the concluding phrase of operative paragraph 3 of document A/AC.182/L.79 clearly indicated that the proposals in that document were " without prejudice to the effectiveness of ... sanctions " . UN ٦٧ - وأوضح ممثلون آخرون أن العبارة الختامية من الفقرة ٣ من منطوق الوثيقة A/AC.182/L.79 تبين بوضوح أن المقترحات الواردة في تلك الوثيقة لا تنطوي على " ... المساس بفعالية الجزاءات " .
    That situation necessitated a review of the power and role of the United Nations in the application of sanctions and a comprehensive examination of the effectiveness of sanctions. UN وتتطلب هذه الحالة استعراض قوة الأمم المتحدة ودورها في تطبيق الجزاءات وإجراء دراسة شاملة لفعالية الجزاءات.
    General Assembly resolutions 50/51 and 51/208 represented a real step forward in the attempt to balance the effectiveness of sanctions and the need to find solutions to the problems affecting third States. UN وأضاف إن قراري الجمعية العامة ٠٥/١٥ و ١٥/٨٠٢ يمثلان خطوة حقيقية إلى اﻷمام في محاولة تحقيق التوازن بين فاعلية الجزاءات وضرورة إيجاد حلول للمشاكل التي تؤثر على الدول الثالثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more