"the effectiveness of such measures" - Translation from English to Arabic

    • فعالية هذه التدابير
        
    • فعالية تلك التدابير
        
    • لفعالية هذه التدابير
        
    • ومدى فعالية مثل هذه التدابير
        
    • بفعالية هذه التدابير
        
    Information regarding the effectiveness of such measures is not, however, available. UN ولكن ليس هناك أي معلومات متاحة عن مدى فعالية هذه التدابير.
    the effectiveness of such measures differs from country to country and remains a subject of debate. UN وتختلف فعالية هذه التدابير من بلد ﻵخر وما زالت موضع نقاش.
    It is, however, difficult to gauge the effectiveness of such measures. UN بيد أنه من الصعب قياس مدى فعالية هذه التدابير.
    Part B of the format calls for information on the measures taken by the party to implement the relevant provisions of the Minamata Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN ويطلب الجزء باء من نموذج التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية ميناماتا، وعن فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    Part B of the format calls for information on the measures taken by the party to implement the relevant provisions of the Minamata Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention. UN ويطلب الجزء باء من نموذج التقرير معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ الأحكام ذات الصلة من اتفاقية ميناماتا، وعن فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    The objective of this project is to reduce discrimination by informing policy-makers, employers, workers and trainers engaged in anti-discrimination training on how legislative measures and training activities can be rendered more effective, based on an international comparison of the effectiveness of such measures and activities. UN ويرمي هذا المشروع إلى الحد من التمييز عن طريق إعلام صانعي السياسات وأصحاب العمل والعمال والمدربين المشتركين في التدريب على مكافحة التمييز بكيفية زيادة فعالية التدابير التشريعية وأنشطة التدريب، استناداً إلى مقارنة دولية لفعالية هذه التدابير واﻷنشطة.
    Information on the measures taken by the Party to implement the provisions of the Stockholm Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention UN معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ أحكام اتفاقية استكهولم ومدى فعالية مثل هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية
    However, the confidentiality of the GPA renegotiation may limit the effectiveness of such measures. UN بيد أن سرية إعادة التفاوض على اتفاق الاشتراء الحكومي قد تحد من فعالية هذه التدابير.
    Urgent action was required to assess the effectiveness of such measures. UN وثمة حاجة إلى اتخاذ إجراءات عاجلة لتقييم مدى فعالية هذه التدابير.
    Numerous accounts received have shown the effectiveness of such measures, since States have an obligation to implement them and suspend such deportations. UN وأثبتت الشهادات العديدة المجمعة مدى فعالية هذه التدابير إذا ما فُرضت على الدول.
    There is significant evidence to show the effectiveness of such measures when they are adopted by States. UN وبيّنت شهادات عديدة فعالية هذه التدابير المؤقتة ما دامت ملزمة للدول.
    Reporting on measures to be taken to implement the provisions of the Convention, the effectiveness of such measures and the challenges encountered UN تقديم التقارير عن التدابير الواجب اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية، وعن فعالية هذه التدابير وما تواجهه الأطراف من تحديات
    Reporting on measures to be taken to implement the provisions of the Convention, the effectiveness of such measures and the challenges encountered UN تقديم التقارير عن التدابير الواجب اتخاذها لتنفيذ أحكام الاتفاقية، وعن فعالية هذه التدابير وما تواجهه الأطراف من تحديات
    The Committee also recommends that the State party systematically collect disaggregated data on bullying in schools, strengthen the measures adopted to combat this phenomenon, and assess the effectiveness of such measures. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تعمل بصورة منهجية على جمع بيانات مفصلة عن التحرش في المدارس وتعزز التدابير المعتمدة لمكافحة هذه الظاهرة وتقيم فعالية هذه التدابير.
    Parties expressed the need for assistance to identify specific measures and to assess the effectiveness of such measures. UN 11- وأعربت الأطراف عن الحاجة إلى الحصول على مساعدة لتعيين تدابير محددة ولتقييم مدى فعالية هذه التدابير.
    The lack of capability of some Member States to fulfil their obligations under Chapter VII of the Charter of the United Nations nullifies the effectiveness of such measures. UN فغياب القدرة لدى بعض الدول الأعضاء على الوفاء بالتزاماتها بموجب الفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة يبطل فعالية تلك التدابير.
    Report to the Conference of the Parties on the measures it has taken to implement the provisions of the Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention UN يقدم كل طرف تقارير إلى مؤتمر الأطراف عن التدابير التي اتخذها لتنفيذ أحكام هذه الاتفاقية وعن مدى فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية.
    While that was feasible, any decision to implement the streamlined arrangement must take into account the effectiveness of such measures in achieving the reform objectives and the costs involved. UN ولئن كان تحقيق ذلك ممكنا، لا بد لأي قرار يتخذ لتنفيذ الترتيبات المبسطة أن يضع في الاعتبار فعالية تلك التدابير في تحقيق أهداف الإصلاح والتكاليف ذات الصلة.
    Information on the measures taken by the Party to implement the provisions of the Stockholm Convention and on the effectiveness of such measures in meeting the objectives of the Convention UN معلومات عن التدابير التي اتخذها الطرف لتنفيذ أحكام اتفاقية استكهولم ومدى فعالية مثل هذه التدابير في تحقيق أهداف الاتفاقية
    67. The Assembly also invited the committees of the Security Council and other bodies entrusted with the task of monitoring the implementation of preventive and enforcement measures to take into account, in discharging their mandates, the need to avoid unnecessary adverse consequences for other Member States, without prejudice to the effectiveness of such measures. UN ٧٦ - ودعت الجمعية أيضا لجان مجلس اﻷمن وغيرها من الهيئات التي يعهد إليها بمهمة رصد تنفيذ تدابير المنع أو القمع، إلى أن تأخذ في الاعتبار، عند اضطلاعها بولايتها، ضرورة تجنب اﻵثار الضارة غير اللازمة بالنسبة للدول اﻷعضاء اﻷخرى، دون اﻹخلال بفعالية هذه التدابير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more