"the effectiveness of the security council" - Translation from English to Arabic

    • فعالية مجلس اﻷمن
        
    • كفاءة مجلس اﻷمن
        
    • بفعالية مجلس الأمن
        
    Finally, we must maintain the effectiveness of the Security Council. UN وأخيرا، يجب علينا أن نحافظ على فعالية مجلس اﻷمن.
    However, it has not ensured the effectiveness of the Security Council in critical cases. UN غير أن ذلك لم يكفل فعالية مجلس اﻷمن في الحالات الحرجة.
    view to enhancing the effectiveness of the Security Council in regard to the maintenance of international peace and security UN فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    Furthermore, the right type of expansion and reform could strengthen the effectiveness of the Security Council and contribute to the authority of the United Nations in general. UN فضلا عن ذلك، يمكن للنوع الصحيح من التوسيع واﻹصلاح أن يعزز فعالية مجلس اﻷمن وأن يسهم في سلطة اﻷمم المتحدة بصورة عامة.
    He hoped that the paper submitted by the Libyan Arab Jamahiriya on enhancing the effectiveness of the Security Council in regard to the maintenance of international peace and security would receive the discussion which it merited. UN ٢٦ - وأعرب عن أمله في أن تحظى بالقدر المناسب من المناقشة الورقة التي تقدمت بها الجماهيرية العربية الليبية فيما يتعلق بدعم كفاءة مجلس اﻷمن في مجال المحافظة على السلم واﻷمن الدوليين.
    In this context, we support the entry of Germany and Japan, countries that we are certain will make a significant contribution to the effectiveness of the Security Council. UN وفي هذا السياق نؤيد انضمام ألمانيا واليابان فهما بلدان نثق أنهما سيسهمان كثيرا في فعالية مجلس اﻷمن.
    9. the effectiveness of the Security Council could be enhanced by improving its procedures. UN ٩ - إن فعالية مجلس اﻷمن يمكن أن تعزز من خلال تحسين اجراءاته.
    Any design for enhancing the effectiveness of the Security Council therefore cannot just be based on abstract wisdom concerning the requisites of the international order. UN ومن ثم فإن أي ترتيب يستهدف تعزيز فعالية مجلس اﻷمن لا يمكن أن ينبني على الفكر النظري التجريدي في أمر مستلزمات النظام الدولي.
    Ideas and proposals on the enhancement of the effectiveness of the Security Council and the other principal organs of the United Nations will continue to be put forward as long as our Organization exists. UN إن اﻷفكار والمقترحات المتصلة بتعزيز فعالية مجلس اﻷمن واﻷجهزة الرئيسيـــة اﻷخـــرى فــي اﻷمم المتحدة ستبقى مطروحة ما دامت منظمتنا قائمــة.
    We earnestly hope that this discussion will lead to a solution that will preserve the effectiveness of the Security Council while allowing the developing countries to have their voices heard within that body. UN ونحن يساورنا أمل وطيد في أن تؤدي هذه المناقشة إلى حل يحافظ على فعالية مجلس اﻷمن بينما يسمح للبلدان النامية بأن يكون لها صوت مسموع داخل تلك الهيئة.
    We view this exercise as an endeavour to strengthen the effectiveness of the Security Council on the basis of equitable representation so that its decisions may have broad-based support and legitimacy. UN ونحن نرى في هذه العملية محاولة لتعزيز فعالية مجلس اﻷمن على أساس التمثيل العادل بحيث يمكن أن تحظى قراراته بالدعم والشرعية المستندين إلى قاعدة عريضة.
    The first was a revised proposal by the Libyan Arab Jamahiriya aimed at enhancing the effectiveness of the Security Council in maintaining international peace and security. UN والاقتراح اﻷول هو اقتراح منقح مقدم من الجماهيرية العربية الليبية ويستهدف تعزيز فعالية مجلس اﻷمن في صون السلم واﻷمن الدوليين.
    Another priority is to strengthen the effectiveness of the Security Council by giving it greater accountability, representativeness, transparency and responsibility. UN وهناك أولوية أخرى هي تعزيز فعالية مجلس اﻷمن عن طريق إعطائه قدرة أكبر على المساءلة وتمثيلا أوسع وشفافية أكثر ومسؤولية أضخم.
    B. Consideration of the revised proposal submitted by the Libyan Arab Jamahiriya with a view to enhancing the effectiveness of the Security Council in regard to the maintenance of UN النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    Therefore, our common efforts must move resolutely towards a reform which would justify the position of those who believe that the effectiveness of the Security Council goes hand in hand with democratization and legitimacy. UN ولهذا، يجب أن تتوجه جهودنا المشتركة بحسم صوب إجراء إصلاح يبرر موقف أولئك الذين يؤمنون بأن فعالية مجلس اﻷمن تتماشى مع تحقيق الديمقراطية والشرعية.
    C. Consideration of the revised proposal submitted by the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya with a view to enhancing the effectiveness of the Security Council in regard to the maintenance of international peace and UN جيم - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية الشعبية الاشتراكية بغية تعزيز فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    " Revised proposal submitted by the Socialist People's Libyan Arab Jamahiriya with a view to enhancing the effectiveness of the Security Council in regard to the maintenance of international peace and security UN " اقتراح منقح مقدم من الجماهيرية العربيـة الليبية الشعبيــة الاشتراكية بغية تعزيز فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    B. Consideration of the revised proposal submitted by the Libyan Arab Jamahiriya with a view to enhancing the effectiveness of the Security Council in regard to the maintenance of international peace and security UN باء - النظر في الاقتراح المنقح المقدم من الجماهيرية العربية الليبية بغية تعزيز فعالية مجلس اﻷمن فيما يتعلق بصون السلم واﻷمن الدوليين
    We look forward to a constructive debate among all Member States with a view to strengthening the effectiveness of the Security Council and its legitimacy in international affairs, to reinforcing Member States' confidence in its decision-making process and making it more representative of the membership of the United Nations. UN ونتطلع ﻷن تجري مناقشة بناءة فيما بين جميع الدول اﻷعضاء بهدف تعزيز فعالية مجلس اﻷمن وشرعيته في الشؤون الدولية، وشحذ ثقة الدول اﻷعضاء في عملية صنع القرار التي يقوم بها وجعله أكثر تمثيلا لعضوية اﻷمم المتحدة.
    If we are not, let us continue and let us make greater efforts and work with renewed vigour towards our common goal: the strengthening of the effectiveness of the Security Council. UN فإذا لم تكن هذه حالنا، وأكررها، فلنستمر، ولنبذل مزيدا من الجهود ونعمل بعزم متجدد لتحقيق هدفنا المشترك: ألا وهو تعزيز كفاءة مجلس اﻷمن.
    All of the thoughts I have shared in order to improve the report, working methods and reform process of the Security Council are a reflection of Peru's commitment to the effectiveness of the Security Council -- and hence our desire to be elected by the General Assembly next year as a non-permanent member of the Council, so that we may continue to make suggestions and contributions to improve the functioning of the Council. UN إن هذه الأفكار كلها التي شاطرتكم إياها بغية تحسين تقرير مجلس الأمن وأساليب عمله وعملية إصلاحه تشكل تعبيرا عن التزام بيرو بفعالية مجلس الأمن - وبالتالي عن رغبتنا في قيام الجمعية العامة بانتخابنا في السنة القادمة عضوا غير دائم في المجلس، وبذلك يمكننا الاستمرار في تقديم المقترحات والمساهمات الرامية إلى تحسين أداء المجلس لوظيفته.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more