"the efforts of the special representative of" - Translation from English to Arabic

    • على جهود الممثل الخاص
        
    • الجهود التي يبذلها الممثل الخاص
        
    • لجهود الممثل الخاص
        
    • للجهود التي يبذلها الممثل الخاص
        
    • بجهود الممثل الخاص
        
    • بالجهود التي بذلها الممثل الخاص
        
    • بجهود ممثل
        
    • الجهود التي بذلها الممثل الخاص
        
    • بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص
        
    The members of the Council commend and support the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and MINURCA. UN ويثني أعضاء المجلس على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام وبعثة اﻷمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى ويؤيدونها.
    Australia commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to promote regional engagement in accordance with UNAMA's mandate. UN إن أستراليا تثني على جهود الممثل الخاص للأمين العام فيما يخص تعزيز المشاركة الإقليمية وفقا لولاية البعثة.
    This support has materialized in numerous contributions to convey global business views on the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to map out and define standards of corporate responsibility with regard to human rights. UN وقد تجسد هذا الدعم في شكل إسهامات عديدة من أجل نقل وجهات نظر المؤسسات التجارية العالمية حيال الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لتحديد وتعريف مسؤولية الشركات فيما يتعلق بحقوق الإنسان.
    Liechtenstein highly appreciated the efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict. UN وأضاف أن ليختنشتاين تقدّر تقديرا كبيرا الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للامين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح.
    Members unanimously expressed support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and the staff of UNTAET for the positive developments that had taken place in East Timor. UN وأعرب أعضاء المجلس بالإجماع عن تأييدهم لجهود الممثل الخاص للأمين العام وموظفي البعثة وللتطورات الإيجابية التي حدثت في تيمور الشرقية.
    It reaffirms its full support for the efforts of the Special Representative of the SecretaryGeneral and his certification mandate, including the explicit certification of the electoral list. UN ويؤكد من جديد دعمه الكامل للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وولاية التصديق المنوطة به، بما في ذلك التصديق الصريح على القائمة الانتخابية.
    14. Commends the outstanding work of MONUC personnel in challenging conditions, and pays tribute in particular to the efforts of the Special Representative of the Secretary-General; UN 14 - يثني على عمل موظفي البعثة الممتاز المنجز في ظل ظروف صعبة، ويشيد بصفة خاصة بجهود الممثل الخاص للأمين العام؛
    Council members place great weight on the early implementation of all aspects of the Lomé Peace Agreement and commend the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Oluyemi Adeniji, and of UNAMSIL to this end. UN ويولي أعضاء المجلس أهمية كبيرة للتنفيذ المبكر لكافة جوانب اتفاق لومي للسلام، ويثنون على جهود الممثل الخاص للأمين العام، أولوييمي أدنييجي، ولبعثة الأمم المتحدة في سيراليون المبذولة لهذا الغرض.
    The Council commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, of the observer States to the Angola peace process, of States of the region and, in particular, of the President of Zambia which assisted in bringing about this meeting. UN ويثني مجلس اﻷمن على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام، والدول المراقبة لعملية السلم في أنغولا، ودول المنطقة، وبصفة خاصة رئيس زامبيا، وهي جهود ساعدت على عقد هذا الاجتماع.
    The Council commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to reinvigorate the process of national reconciliation, including through the encouragement of local and regional initiatives and UN ويثني المجلس على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام الرامية الى اعادة تنشيط عملية المصالحة الوطنية، بما في ذلك من خلال تشجيع المبادرات والمؤتمرات المحلية والاقليمية.
    " The Security Council commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and calls upon the parties to cooperate fully with him in continuing the inter-Tajik talks. UN " ويثني مجلس اﻷمن على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام ويدعو الطرفين إلى التعاون معه على نحو كامل في مواصلة المفاوضات بين الطرفين الطاجيكيين.
    5. Commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and of the personnel of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT), and calls upon the parties to cooperate fully with them; UN ٥ - يثني على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، ويطلب إلى اﻷطراف التعاون بالكامل معهم؛
    5. Commends the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and of the personnel of the United Nations Mission of Observers in Tajikistan (UNMOT), and calls upon the parties to cooperate fully with them; UN ٥ - يثني على جهود الممثل الخاص لﻷمين العام وأفراد بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، ويطلب إلى اﻷطراف التعاون بالكامل معهم؛
    We support the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to combat organized crime and the trafficking of human beings, as well as his efforts to revitalize the economy by attracting investment and to solve the daily practical problems of the population in Kosovo. UN وإننا نؤيد الجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام لمكافحة الجريمة المنظمة والاتجار بالبشر، فضلا عن جهوده لتنشيط الاقتصاد عن طريق جذب الاستثمار، ولحل المشاكل العملية اليومية للسكان في كوسوفو.
    “3. Calls upon all concerned in Burundi to participate in a positive spirit and without delay in such dialogue, and to support the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and others seeking to facilitate such dialogue; UN ٣ " - يطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية في بوروندي المشاركة في ذلك الحوار بروح إيجابية ودون إبطاء، ودعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام وآخرون سعيا إلى تيسير هذا الحوار؛
    3. Calls upon all concerned in Burundi to participate in a positive spirit and without delay in such dialogue, and to support the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and others seeking to facilitate such dialogue; UN ٣ - يطلب إلى جميع اﻷطراف المعنية في بوروندي المشاركة في ذلك الحوار بروح إيجابية ودون إبطاء، ودعم الجهود التي يبذلها الممثل الخاص لﻷمين العام وآخرون سعيا إلى تيسير هذا الحوار؛
    The European Union expresses its full support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and UNPROFOR commanders and confirms its support for Atlantic Alliance forces in their underpinning of United Nations action. UN ويعرب الاتحاد اﻷوروبي عن دعمه التام لجهود الممثل الخاص لﻷمين العام وقادة قوة اﻷمم المتحدة للحماية، ويؤكد دعمه لقوات حلف اﻷطلسي في تدعيمها لتدابير اﻷمم المتحدة.
    " The Security Council expresses its full support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, MONUC and the Government of South Africa. UN " ويعرب مجلس الأمن عن تأييده التام لجهود الممثل الخاص للأمين العام، وبعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وحكومة جنوب أفريقيا.
    Members of the Council expressed their continued support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to bring peace to Afghanistan and reiterated their intention to continue to follow the situation in Afghanistan closely. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم المستمر للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام سعيا إلى إحلال السلام داخل أفغانستان وكرروا تأكيد عزمهم على مواصلة متابعة الحالة داخل أفغانستان عن كثب.
    The members of the Council reaffirmed that the implementation of the standards remained the central plank of the international community's policy in Kosovo and voiced their support for the efforts of the Special Representative of the Secretary-General. UN وأعاد أعضاء المجلس تأكيد أن تنفيذ المعايير ما زال العماد المركزي للسياسة التي ينتهجها المجتمع الدولي في كوسوفو، كما أعربوا عن دعمهم للجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام.
    We would also once again like to commend the efforts of the Special Representative of the Secretary-General in Haiti and of United Nations development agencies that, along with other international bodies, are doing commendable work in that country. UN كما نود أن نشيد مرة أخرى بجهود الممثل الخاص للأمين العام في هايتي والوكالات الإنمائية التابعة للأمم المتحدة، التي تقوم، إلى جانب أجهزة دولية أخرى، بعمل محمود في ذلك البلد.
    The United Nations has played an crucial role in working with the Afghan parties in Bonn on a political settlement, and we applaud the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Mr. Lakhdar Brahimi, and his colleagues in that regard. UN وقد اضطلعت الأمم المتحدة بدور حاسم في العمل مع الأطراف الأفغانية في بون بشأن تحقيق تسوية سياسية، وإننا نشيد بالجهود التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام، السيد الأخضر الإبراهيمي، وزملاؤه في هذا الصدد.
    Council members welcomed the progress that had been achieved so far in the peace process, and praised the efforts of the Special Representative of the Secretary-General, Legwaila Joseph Legwaila, and the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea (UNMEE) in this regard. UN ورحب أعضاء المجلس بما أحرز من تقدم حتى الآن في عملية السلام وأشادوا بجهود ممثل الأمين العام، السيد ليغويلا، وبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا في هذا الصدد.
    The Commission contributed to the efforts of the Special Representative of the Secretary-General to ensure that neighbouring countries and other regional and subregional actors were kept informed and were invested in support of the transition process and the timely conduct of the elections. UN وأسهمت اللجنة في الجهود التي بذلها الممثل الخاص للأمين العام لإبقاء البلدان المجاورة وغيرها من الجهات الفاعلة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي على علم بالمستجدات وعلى التزامها بدعم العملية الانتقالية وبإجراء الانتخابات في الوقت المقرر.
    The United Kingdom recognizes the security difficulties that we all face when working in Iraq, and we should like to pay tribute to the efforts of the Special Representative of the Secretary-General and his team in the face of those difficulties. UN وتدرك المملكة المتحدة الصعوبات الأمنية التي نواجهها جميعا عندما نعمل في العراق، ونود أن نشيد بالجهود التي يبذلها الممثل الخاص للأمين العام وفريقه لتذليل تلك الصعوبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more