"the eight countries" - Translation from English to Arabic

    • البلدان الثمانية
        
    • ثمانية بلدان
        
    Of the eight countries that would be serviced by the corridor, four were landlocked. UN ومن بين البلدان الثمانية التي ستستفيد من الممر أربعة بلدان غير ساحلية.
    There have been several studies on the cotton issue and the problems are different in each of the eight countries. UN أُجري العديد من الدراسات لمسألة القطن، والمشاكل مختلفة في كل واحد من البلدان الثمانية.
    a series of individual country reports for each of the eight countries participating in the project; UN :: مجموعة من التقارير القطرية الفردية لكل من البلدان الثمانية المشاركة في المشروع؛
    National biological corridor programmes have been established in the eight countries of the subregion. UN ووضعت برامج وطنية للممرات البيولوجية في ثمانية بلدان في المنطقة دون الإقليمية.
    The contributions of the eight countries adding 100 million or more persons by mid-century are shown in table 2. UN ويبين الجدول 2 أن ثمانية بلدان سوف تضيف 100 مليون نسمة أو أكثر إلى مجموع عدد السكان في العالم بحلول منتصف هذا القرن.
    First, Pakistan has expressed support and encouragement for the endeavours of the eight countries in trying to promote a consensus on a reinvigorated process of nuclear disarmament at the bilateral, regional and international levels. UN أولا، إن باكستان تعرب عن تأييدها وتشجيعها للمساعي التي تقوم بها البلدان الثمانية في محاولة منها لتعزيز توافق اﻵراء بشأن عملية نزع السلاح النووي المعاد تنشيطها على الصعد الثنائية واﻹقليمية والدولية.
    In the Central European and Baltic States, integration of the eight countries into EU has been a major success and a manifestation of their advancement. UN ففي دول أوروبا الوسطى ودول بحر البلطيق، كان اندماج البلدان الثمانية في الاتحاد الأوروبي نجاحا كبيرا وتجسيدا لنهضتها.
    The share of " One United Nations " funds of development-related expenditures in the eight countries combined was about 16 per cent and was no more than 30 per cent in any of the pilot countries. UN وقد بلغت حصة صناديق توحيد أداء الأمم المتحدة من النفقات المتصلة بالتنمية في البلدان الثمانية مجتمعة حوالي 16 في المائة، ولم تزد عن نسبة 30 في المائة في أي من هذه البلدان الرائدة.
    At the time of completing this report, initial visits and some training events had been carried out in seven of the eight countries. UN وفي وقت إنهاء هذا التقرير، كانت قد جرت زيارات أولية وبعض اﻷحداث التدريبية في سبعة من البلدان الثمانية.
    the eight countries were Denmark, Finland, Ireland, Luxembourg, the Netherlands, Norway, Sweden and the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. UN وهذه البلدان الثمانية هي: أيرلندا، والدانمرك، والسويد، وفنلندا، ولكسمبرغ، والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، والنرويج، وهولندا.
    The share of " One United Nations " funds of development-related expenditures in the eight countries combined was about 14 per cent, or 20 per cent, if Pakistan is excluded. UN وقد بلغت حصة صناديق وحدة العمل في الأمم المتحدة من النفقات المتصلة بالتنمية في البلدان الثمانية مجتمعة نحو 14 في المائة، وترتفع هذه النسبة إلى 20 في المائة إذا استبعدنا باكستان.
    Even in the eight countries with well-developed research systems, support for research varies considerably from year to year, notably in South Africa and Kenya. UN وحتى في هذه البلدان الثمانية التي لديها نظم بحوث مطورة بصورة جيدة، يتفاوت الدعم المقدم للبحوث بدرجة كبيرة من سنة إلى أخرى، وخاصة في جنوب أفريقيا وكينيا.
    Four of the eight countries under review by the Committee at its forty-ninth session reported some form of parliamentary involvement in the national review process. UN وأبلغت أربعة من البلدان الثمانية التي كانت قيد استعراض اللجنة في دورتها التاسعة والأربعين عن نوع من المشاركة البرلمانية في عملية الاستعراض الوطنية.
    Only short-term entries of non-citizens linked to employment are counted in seven of the eight countries, while several cases are subject to data collection in six out of eight countries. These are: UN وحالات دخول غير المواطنين لأجل قصير المرتبطة بالعمالة هي التي تعدد في سبعة من البلدان الثمانية بينما هناك حالات متعددة تعنى بعملية جمع للبيانات في ستة بلدان من أصل البلدان الثمانية وهذه الحالات هي:
    the eight countries at the Denver Summit agreed that they intend to commit to meaningful, realistic and equitable targets that will result in reductions of greenhouse gas emissions by the year 2010. UN وفي مؤتمر قمة دنفــر، اتفقت البلدان الثمانية على أن تلتزم بأهداف مفيـدة وواقعية وعادلة تسفر عن تخفيضات في انبعاثات غاز الدفيئة بحلول عام ٢٠١٠.
    409. She said that the eight countries were representative of the dismal situation of children and women in the region. UN 409 - وقد ذكرت أن البلدان الثمانية هي أمثلة للحالة المفجعة للأطفال والنساء في المنطقة.
    Moreover, some of the eight countries appear to have experienced worsening debt indicators, as a result of lower world commodity prices and export receipts than had been expected. UN وعلاوة على ذلك، يبدو أن البعض من بين البلدان الثمانية عانى من مؤشرات الديون المتدهورة كنتيجة لانخفاض أسعار السلع العالمية وإيرادات الصادرات أكثر مما كان متوقعا.
    Moreover, some of the eight countries have experienced worsening external debt situations, because of weak world commodity prices and hence their export receipts have been less than assumed. UN وفضلا عن ذلك، شهدت بعض البلدان الثمانية تفاقما في حالة الديون الخارجية، بسبب تدني الأسعار العالمية للسلع الأساسية، وبالتالي فإن عائداتها من التصدير كانت أقل مما افتُرض.
    For example, the contribution of the eight countries adding 100 million or more persons by mid-century are shown in table 2. UN فعلى سبيل المثال، يبين الجدول 2 أن ثمانية بلدان سوف تساهم بـ 100 مليون نسمة إضافية أو أكثر بحلول منتصف هذا القرن.
    the eight countries accepting the amendment since the submission of the previous report were Albania, Bulgaria, Kuwait, Morocco, Nauru, Poland, Singapore and Spain. UN وقبلت ثمانية بلدان التعديل منذ تقديم التقرير السابق، وهي: إسبانيا، وألبانيا، وبلغاريا، وبولندا، وسنغافورة، والكويت، والمغرب، وناورو.
    The HIPC initiative committed debt relief amounting to US$ 61.6 billion for the 21 African countries that reached their completion points as well as for the eight countries in the interim period. UN والتزمت مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بالتخفيف من الديون بمبلغ 61,6 مليار دولار أمريكي لفائدة 21 بلداً من البلدان الأفريقية التي بلغت مرحلة الإنجاز فضلاً عن ثمانية بلدان في المرحلة المؤقتة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more