"the eight mdgs" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية
        
    • تنمية الألفية الثمانية
        
    • الأهداف الثمانية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية
        
    • أهداف الألفية الثمانية
        
    • للأهداف الإنمائية الثمانية للألفية
        
    The importance of gender equality is underscored by its inclusion as one of the eight MDGs. UN وتبرز أهمية المساواة بين الجنسين من خلال إدراجها في أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    To that end, Viet Nam counts on continued and greater cooperation and support from the international community, so that by 2015 we can join other Member States in celebrating the accomplishment of the eight MDGs. UN ولذلك الغرض، تعول فييت نام على المجتمع الدولي كي يواصل تقديم دعمه وتعزيز تعاونه، حتى نتمكن، بحلول عام 2015، من الانضمام إلى الدول الأعضاء الأخرى في الاحتفال بتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    We believe that the eight MDGs are desirable and lofty ones, and we fully endorse them. UN ونرى أن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية مرغوبة وسامية، ونؤيدها تماما.
    The United Nations’ member states adopted the Millennium Development Goals in September 2000. Three of the eight MDGs – reductions in children’s deaths, maternal deaths, and epidemic diseases – focus directly on health. News-Commentary عملت هذه الأزمات المتشابكة على التعجيل بالتحرك والعمل. فقد تبنت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة أهداف تنمية الألفية في سبتمبر/أيلول من عام 2000. والواقع أن ثلاثة من أهداف تنمية الألفية الثمانية ــ خفض معدلات الوفاة بين الأطفال، وبين الأمهات، والسيطرة على الأمراض الوبائية ــ تركز بشكل مباشر على الصحة.
    Despite the challenges, Myanmar has made progress in achieving most of the eight MDGs to varying degrees, especially in such areas as poverty alleviation, food security and the promotion of education and health. UN وعلى الرغم من التحديات، أحرزت ميانمار تقدما في تحقيق معظم الأهداف الثمانية للألفية بدرجات متفاوتة، خاصة في مجالات تخفيف حدة الفقر، والأمن الغذائي وتعزيز التعليم والرعاية الصحية.
    In her statement, she underscored that population and reproductive health are the true underpinnings for the achievement of seven of the eight MDGs. UN وأكدت في بيانها أن السكان والصحة الإنجابية هما الدعامتان الحقيقيتان لتحقيق سبعة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Following the adoption of the 2000 Millennium Declaration, with a high sense of responsibility, Viet Nam adapted the eight MDGs into 12 Viet Nam-specific development goals to be achieved by 2010. UN وبعد اعتماد إعلان الألفية لعام 2000، ومع الشعور الكبير بالمسؤولية، كيفت فييت نام الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية إلى 12 هدفا إنمائيا خاصا بفييت نام من المقرر بلوغها بحلول عام 2010.
    The essence of the eight MDGs is the focus on poverty. UN 24 - يتمثل جوهر الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في التركيز على الفقر.
    Of the eight MDGs, four are health-related: UN 47- تشمل الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية أربعة أهداف متصلة بالصحة هي:
    Of the eight MDGs, we feel that international cooperation, as called for in MDG 8, is most crucial to ensure the realization of the MDGs by 2015. UN ومن بين الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية، نرى أن التعاون الدولي، كما يدعو إليه الهدف 8 من الأهداف الإنمائية للألفية، بالغ الأهمية لكفالة تحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بحلول عام 2015.
    With these thoughts in mind, and as it is likely that the relevance of the eight MDGs will remain beyond 2015, my delegation would like to propose that we include happiness as the ninth MDG. UN وإذ تدور هذه الأفكار في الخاطر، ونظراً إلى أن من المحتمل أن أهمية الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية ستبقى بعد 2015، فإن وفد بلدي يود أن يقترح أن ندرج السعادة بوصفها الهدف الإنمائي التاسع للألفية.
    The Maldives had made significant progress with respect to poverty eradication, primary education, child mortality, health and disease, and had already achieved five of the eight MDGs. UN وقال إن ملديف حققت تقدماً هاماً فيما يتعلق بالقضاء على الفقر وفيما يتعلق بالتعليم الأوّلي ووفيات الأطفال والصحة والمرض، وحققت حتى الآن خمسة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    The Millennium Development Goals (MDGs) are the best model of a time-bound international cooperative effort, establishing a 15-year period as the specific target for the realization of the eight MDGs. UN إن الأهداف الإنمائية للألفية هي أفضل نموذج للجهد التعاوني الدولي المحدد زمنيا، حيث حددت فترة 15 سنة بوصفها هدفا مرسوما لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    While it has provided much of the groundwork for the Millennium Development Goals (MDGs), its broad and comprehensive vision on development and its requirements includes many elements not covered in the eight MDGs. UN ومع أنه قد وفر جانبا كبيرا من أساس الأهداف الإنمائية للألفية، فإن رؤيته العريضة والشاملة للتنمية ومتطلباتها تشمل كثيرا من العناصر التي لا تغطيها الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    17. Malaysia had achieved seven of the eight MDGs at the aggregate level and was confident of meeting the target on poverty eradication by 2015. UN 17 - وقال إن ماليزيا حققت سبعةً من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية على المستوى الكلي، وهي واثقة من بلوغ غاية القضاء على الفقر بحلول عام 2015.
    However, a closer look and more careful analysis of the challenges ahead of us, particularly those contained in background papers on poverty and hunger and health and education, reminds us that much more remains to be done, and greater efforts must be made, if our promise to accomplish the eight MDGs by 2015 is to be kept. UN ولكن إلقاء نظرة أوثق وإجراء تحليل أكثر تأنيا للتحديات التي تنتظرنا، وخاصة التحديات الواردة في أوراق المعلومات الأساسية عن الفقر والجوع والصحة والتعليم، يذكراننا بأن هناك الكثير من العمل الذي يتعين القيام به، والمزيد من الجهود التي يجب أن تبذل، إذا أريد الوفاء بوعدنا بإنجاز الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية بحلول عام 2015.
    It is now broadly accepted -- and the Secretary-General has clearly stated this in his report before us today (A/59/282) -- that, absent concrete and bold action by the international community, the achievement by 2015 of the eight MDGs will be in jeopardy in certain parts of the world, in particular in Africa and in some of the less developed countries. UN والآن من المقبول عموما - كما أوضحه الأمين العام في تقريره (A/59/282) المعروض علينا اليوم - أنه إن لم يتخذ المجتمع الدولي عملا محددا وجريئا، فإن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية ستتعرض للخطر في أجزاء معينة من العالم، وبخاصة في أفريقيا وفي بعض البلدان الأخرى الأقل تنمية.
    the eight MDGs are not only equally important in themselves, but are also highly related and mutually reinforcing. UN وليست الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية على نفس القدر من الأهمية في حد ذاتها فحسب، بل هي أيضا وثيقة الارتباط ببعضها ويعزز كل منها الآخر.
    I could explain that the Maldives has already achieved five out of the eight MDGs ahead of the 2015 deadline, making it South Asia's only MDG-plus country. UN ويمكنني أن أشرح أن ملديف حققت بالفعل خمسة من أهداف الألفية الثمانية قبل الموعد النهائي في عام 2015، مما يجعلها البلد الوحيد في جنوب آسيا الذي حقق الأهداف الإنمائية للألفية الإضافية.
    To ensure that a country reaches the eight MDGs and sustainable development, partnership for development may well be the best long-term solution. UN ولضمان تحقيق بلد ما للأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وللتنمية المستدامة، فإن الشراكة من أجل التنمية قد تكون أفضل حل على المدى البعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more