"the eight millennium development goals" - Translation from English to Arabic

    • الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية
        
    • الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية
        
    • بالأهداف الإنمائية للألفية الثمانية
        
    • الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • الأهداف الثمانية الإنمائية للألفية
        
    • والأهداف الإنمائية الثمانية للألفية
        
    • والأهداف الإنمائية للألفية الثمانية
        
    • بالأهداف الإنمائية الثمانية للألفية
        
    • ثمانية أهداف إنمائية للألفية
        
    Environmental sustainability is one of the eight Millennium Development Goals that are set to be achieved by 2015. UN إن الاستدامة البيئية هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي وضعت ليتم تحقيقها بحلول عام 2015.
    the eight Millennium Development Goals are intertwined in such a way that each is critical to all others. UN وتتشابك الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية على نحو يشير إلى أن كلا منها مهم لجميع الأهداف الأخرى.
    For this reason, each of the eight Millennium Development Goals has failed to accomplish what it set out to achieve within the time limit. UN وهذا هو السبب في فشل كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية في تحقيق ما يسعى إلى تحقيقه ضمن الإطار الزمني المحدد.
    A quick glance at the eight Millennium Development Goals reveals that they are directly related to the well-being of children and young people. UN إن نظرة سريعة إلى الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية ستبين أنها متصلة مباشرة برفاه الأطفال والشباب.
    the eight Millennium Development Goals are an integral part of this agenda. UN وتعد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية جزءا لا يتجزأ من هذه الخطة.
    We have noted the calls for countries to take greater ownership of the implementation of the eight Millennium Development Goals. UN وقد لاحظنا الدعوات إلى أن تتولى البلدان ملكية أكبر لتنفيذ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    the eight Millennium Development Goals were a breakthrough. UN لقد كانت الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية إنجازا كبيرا.
    And the country is committed to efforts towards achieving the eight Millennium Development Goals. UN وأنغولا ملتزمة ببلوغ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    The Platform for Action provides the foundation needed to achieve the eight Millennium Development Goals. UN ويوفر منهاج العمل الأساس اللازم لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    The Programme of Action provides the foundation stone -- a blueprint in fact -- to achieve the eight Millennium Development Goals. UN ويشكل برنامج العمل المذكور حجر الأساس - بل هو في الواقع مخطط أولي - لتحقيق الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Fighting against hunger and poverty is among the eight Millennium Development Goals (MDGs). UN إن مكافحة الجوع والفقر هي أحد الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Health is the specific subject of three of the eight Millennium Development Goals (MDGs). UN والصحة هي الموضوع المحدد الذي تتناوله ثلاثة من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    In 2000, the international community declared that we would spare no effort to achieve the eight Millennium Development Goals (MDGs). UN في عام 2000، أعلن المجتمع الدولي أننا لن ندخر جهداً من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    These issues cover the concerns of six out of the eight Millennium Development Goals (MDGs) and, basically, concern all targets. UN وتغطي هذه المسائل الشواغل المتعلقة بستة أهداف ضمن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وتهتم، بشكل أساسي، بجميع الغايات.
    the eight Millennium Development Goals are interconnected and mutually reinforcing. UN إن الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية أهداف مترابطة ومتآزرة.
    Furthermore, in addition to the eight Millennium Development Goals adopted by the United Nations, our Government has adopted landmine clearance as an additional Millennium Development Goal for Cambodia. UN وفضلاً عن ذلك، فإلى جانب الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية التي اعتمدتها الأمم المتحدة، اعتمدت حكومتنا إزالة الألغام الأرضية بوصفه هدفاً إنمائياً إضافياً للألفية في كمبوديا.
    Cambodia had added clearing mines and unexploded ordnances and assistance to mine victims as a ninth goal beyond the eight Millennium Development Goals. UN وذكر أن كمبوديا أضافت كسح الألغام والذخيرة غير المفجرة وتقديم المساعدة لضحايا الألغام بوصفها هدفا تاسعا يتجاوز الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    Five of the eight Millennium Development Goals require investment in young people, who are particularly vulnerable. UN وتتطلب خمسة من الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية الاستثمار في الشباب، المعرضين بوجه خاص للكثير من المشاكل.
    At least half of the eight Millennium Development Goals relate to resource use and environmental conservation, that is, to sustainable development. UN على الأقل، يتصل نصف الأهداف الإنمائية للألفية الثمانية باستخدام الموارد والحفاظ على البيئة، أي بالتنمية المستدامة.
    The themes are directly related to the eight Millennium Development Goals. UN وترتبط الموضوعات ارتباطا مباشرا بالأهداف الإنمائية للألفية الثمانية.
    Iraq had issued three reports containing statistical data and reporting on progress towards achieving the eight Millennium Development Goals (MDGs) by 2015. UN ١١- وأصدر العراق ثلاثة تقارير تتضمن بيانات إحصائية ومعلومات عن التقدم المحرز نحو تحقيق الهدف الثامن من الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    The fact that three out of the eight Millennium Development Goals focus on health exemplifies the close link between health and development and signifies the pressing need for assistance in that field. UN ويصور تركيز ثلاثة من بين الأهداف الثمانية الإنمائية للألفية على الصحة الصلة الوثيقة بين الصحة والتنمية ويشير إلى ضرورة تقديم المساعدة بشكل ملحّ في هذا المجال.
    He began his presentation by referring to the Millennium Summit and the eight Millennium Development Goals. UN وبدأ عرضه بالإشارة إلى قمة الألفية والأهداف الإنمائية الثمانية للألفية.
    In more detail, German development policy sees the relationship between education and the eight Millennium Development Goals as follows: UN وبتفصيل أكثر، فإن السياسة الإنمائية لألمانيا ترى العلاقة بين التعليم والأهداف الإنمائية للألفية الثمانية على النحو التالي:
    Regarding the eight Millennium Development Goals and the related challenges and achievements, World Igbo Congress notes with great concern that, although successes have been achieved, challenges hinged on human understanding, culture and economic barriers still stand in the way of full employment for all. UN وفيما يتعلق بالأهداف الإنمائية الثمانية للألفية وما يتصل بها من تحديات وإنجازات، يلاحظ مؤتمر الإيغبو العالمي بقلق كبير أنه رغم ما تحقق من نجاح فإن التحديات التي تدور حول الفهم الإنساني والثقافية الإنسانية والعوائق الاقتصادية لا تزال قائمة تعترض تحقيق العمالة الكاملة للجميع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more