"the eighteenth session of the cop" - Translation from English to Arabic

    • الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
        
    • دورته الثامنة عشرة
        
    • للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف
        
    The President then declared the eighteenth session of the COP closed. UN ثم أعلن الرئيس إغلاق الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    This is not a trivial exercise and the fifteenth session, in May, will need to lay the foundation for the successful conclusion of its work at the eighteenth session of the COP in Doha, Qatar. UN وليس هذا الأمر هيناً في سياق يلزم فيه أن تضع الدورة الخامسة عشرة، المقرر عقدها في أيار/مايو، أسس اختتام عمل الفريق بنجاح في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف في الدوحة بقطر.
    45. the eighteenth session of the COP and the concurrent sessions of the subsidiary bodies were attended by representatives of 189 Parties to the Convention, as well as observer States, representatives of United Nations bodies and programmes, convention secretariats, and specialized agencies and institutions, and related organizations of the United Nations system. UN 45-حضر الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورتين المتزامنتين للهيئتين الفرعيتين ممثلو 189 طرفاً في الاتفاقية، وكذلك دول مشاركة بصفة مراقب، وممثلون عن هيئات الأمم المتحدة وبرامجها، وأمانات الاتفاقيات، والوكالات والمؤسسات المتخصصة، والمنظمات ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة.
    The COP decided that the work of the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention (AWG-LCA) is to be completed by the eighteenth session of the COP. UN وقرر مؤتمر الأطراف أن يستكمل الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية (فريق العمل التعاوني) عمله بحلول الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    It was adopted by the Conference of the Parties (COP) at its thirteenth session and comes to an end by the eighteenth session of the COP. UN وقد اعتمده مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، وينقضي العمل به بحلول موعد دورته الثامنة عشرة.
    (b) To provide advice to the secretariat on possible elements of the provisional agendas for the eighteenth session of the COP and the eighth session of the CMP; UN (ب) تقديم مشورة إلى الأمانة بشأن العناصر التي يمكن إدراجها في جدولي الأعمال المؤقتين للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف؛
    At the 10th meeting, on 9 December, the President invited the COP to consider a draft decision that accepted the generous offer by the Government of Qatar to host the eighteenth session of the COP and the eighth session of the CMP. UN () يقبل العرض السخي الذي قدمته حكومة قطر لإضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.
    The SBI noted the progress made by the LEG in developing technical guidelines for the NAP process, and looked forward to the completion of these guidelines by the eighteenth session of the COP. UN 136- ولاحظت الهيئة الفرعية التقدم الذي أحرزه فريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً في وضع مبادئ توجيهية تقنية لعملية وضع خطط التكيف الوطنية، وأعربت عن تطلعها إلى استكمال هذه المبادئ التوجيهية بحلول الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    The SBI expressed its gratitude to the Government of Qatar for its generous offer to host the eighteenth session of the COP and the eighth session of the CMP in Doha, Qatar, from 26 November to 7 December 2012. UN 230- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن امتنانها لحكومة قطر لعرضها السخي استضافة الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف في الدوحة بقطر، في الفترة من 26 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2012.
    The organization of the eighteenth session of the COP and the eighth session of the CMP, including the dates of the high-level segment; UN (أ) تنظيم الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بما في ذلك مواعيد الجزء الرفيع المستوى؛
    (b) The organization of a side event in Doha, Qatar, during the eighteenth session of the COP and the eighth session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to present the lessons learned, challenges and achievements of the CGE under its present term and mandate. UN (ب) تنظيم لقاء جانبي في الدوحة، قطر، خلال الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لعرض الدروس المستفادة، والتحديات، والإنجازات التي حققها الفريق في إطار فترة تكليفه وولايته الحاليتين().
    (f) Organizing a side event in Doha, Qatar, during the eighteenth session of the COP and the eight session of the Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to the Kyoto Protocol, to present the achievements of the CGE under its present term and mandate; UN (و) تنظيم لقاء جانبي في الدوحة، قطر، خلال الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، لعرض الإنجازات التي حققها فريق الخبراء الاستشاري في إطار فترته وولايته الحاليتين؛
    Given that technology is one of the important elements for discussions on the future longterm cooperative actions to address climate change by enhancing implementation of the Convention, the suggested time frame for the implementation of the actions outlined below is for the medium term covering the period between 2007 and 2012 or until the eighteenth session of the COP. UN 4- وبالنظر إلى أن التكنولوجيا هي أحد العناصر الهامة للمناقشة بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل في المستقبل للتصدي لتغير المناخ عن طريق دعم تنفيذ الاتفاقية، فإن الإطار الزمني المقترح لتنفيذ الإجراءات المحددة أدناه هو الأجل المتوسط الذي يغطي الفترة ما بين عامي 2007 و2012 أو حتى الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف.
    Given that technology is one of the important elements for discussions on the future longterm cooperative actions to address climate change by enhancing implementation of the Convention, the suggested time frame for the implementation of the actions outlined below is for the medium term covering the period between 2007 and 2012 or until the eighteenth session of the COP (2012). UN 4- وبالنظر إلى أن التكنولوجيا هي أحد العناصر الهامة للمناقشة بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل في المستقبل للتصدي لتغير المناخ عن طريق دعم تنفيذ الاتفاقية، فإن الإطار الزمني المقترح لتنفيذ الإجراءات المحددة أدناه هو الأجل المتوسط الذي يغطي الفترة ما بين عامي 2007 و2012 أو حتى الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف (2012).
    Given that technology is one of the important elements for discussions on the future longterm cooperative actions to address climate change by enhancing implementation of the Convention, the suggested time frame for the implementation of the actions outlined below is for the medium term covering the period between 2007 and 2012 or until the eighteenth session of the COP (2012). UN 4- وبالنظر إلى أن التكنولوجيا هي أحد العناصر الهامة للمناقشة بشأن الإجراءات التعاونية الطويلة الأجل في المستقبل للتصدي لتغير المناخ عن طريق دعم تنفيذ الاتفاقية، فإن الإطار الزمني المقترح لتنفيذ الإجراءات المحددة أدناه هو الأجل المتوسط الذي يغطي الفترة ما بين عامي 2007 و2012 أو حتى الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف (2012).
    Background: The COP, by decision 19/CP.17, accepted with appreciation the offer by the Government of Qatar to host the eighteenth session of the COP. UN 105- معلومات أساسية: بموجب المقرر 19/م أ-17، وافق مؤتمر الأطراف مع التقدير على عرض حكومة قطر استضافة دورته الثامنة عشرة.
    Future sessional periods: information is provided on arrangements for additional sessions of the ad hoc working groups in 2011, as well as preparations for the eighteenth session of the COP and eighth session of the CMP. UN (ب) الدورات المقبلة: ترد معلومات عن ترتيبات عقد دورات إضافية للفريقين العاملين المخصصين عام 2011، وكذلك عن الأعمال التحضيرية للدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف والدورة الثامنة لمؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more