"the eighth conference of the" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمر الثامن
        
    • للمؤتمر الثامن
        
    His delegation was satisfied with the progress made at the Eighth Conference of the Parties in setting the stage for the entry into force of the Kyoto Protocol. UN وأعرب عن رضاء وفده عن التقدم المحرز في المؤتمر الثامن للأطراف فيما يختص بإعداد المسرح لدخول بروتوكول كيوتو حيز النفاذ.
    13. In light of the above, it is recommended that the Eighth Conference of the High Contracting Parties decide as follows: UN 13- في ضوء ما تقدم، يوصى بأن يقرر المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية ما يلي:
    8. the Eighth Conference of the Protocol V High Contracting Parties may wish to take the following decisions: UN 8- قد ترغب الأطراف المتعاقدة السامية في المؤتمر الثامن للبروتوكول الخامس اتخاذ القرارات التالية:
    15. the Eighth Conference of the Protocol V High Contracting Parties may wish to take the following decisions: UN 15- قد يرغب المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس اتخاذ المقررات التالية:
    9. the Eighth Conference of the Protocol V High Contracting Parties may wish to take the following decisions: UN 9- قد يود المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس اتخاذ القرارات التالية:
    12. In light of the above, the Eighth Conference of the Protocol V High Contracting Parties may wish to take the following decisions: UN 12- وفي ضوء ما تقدّم، قد يرغب المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس في اتخاذ المقررات التالية:
    Two years ago, at the Eighth Conference of the States Parties to the Convention on Biological Diversity, which was held in Curitiba, Brazil, the Federated States of Micronesia and Palau showcased the Micronesia Challenge. UN قبل عامين، وأثناء المؤتمر الثامن للدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، الذي عُقد في كوريتيبا بالبرازيل، قامت ولايات ميكرونيزيا الموحدة وبالاو بعرض مبادرة عنوانها تحدي ميكرونيزيا.
    Information paper UNEP/OzL/Pro.14/INF/5 included the decision that had been adopted by the Eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change. UN وقد تم إرفاق ورقة معلومات UNEP/OzL/Pro.14/INF/5 تشتمل على المقرر الذي اعتمده المؤتمر الثامن لمؤتمر الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ.
    I had the privilege of addressing the high-level segment of the Eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, held in New Delhi recently. UN وقد كان لي شرف مخاطبة الجزء الرفيع المستوى من المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، المعقود مؤخرا في نيودلهي.
    the Eighth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity had recognized the sovereignty of States over their biological and genetic resources and their right to use those resources in a just and equitable manner. UN وأشار إلى أن المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي قد اعترف بسيادة الدول على مواردها البيولوجية والجينية وحقها في استخدام هذه الموارد.
    It was also preceded by a meeting of the Bureau of the Eighth Conference of the Parties, and chaired by the Permanent Representative of Brazil to the United Nations Environment Programme, Antônio José Rezende de Castro, which included, for the first time, a dialogue with the Chief Executive Officer and Chairperson of the Global Environment Facility. UN وسبقه أيضا اجتماع لمكتب المؤتمر الثامن للأطراف ترأسه أنطونيو خوسيه ريزندة دي كاسترو، الممثل الدائم للبرازيل لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وتضمن للمرة الأولى حوارا مع المسؤول التنفيذي الأول ورئيس مرفق البيئة العالمية.
    The overall guidance document on environmentally sound management of used and endof-life mobile phones, which summarizes the information contained in all five technical guidelines, was provisionally adopted by the Eighth Conference of the Parties. UN 5 - اعتمد المؤتمر الثامن للأطراف بشكل مؤقت الوثيقة التوجيهية الكاملة بشأن الإدارة السليمة بيئياً للهواتف النقالة المستعملة والمنتهي عمرها التشغيلي التي تلخص المعلومات الواردة في جميع المبادئ التوجيهية التقنية الخمسة.
    Also, at the Eighth Conference of the Parties to the Convention on Biological Diversity in Curitiba, Brazil, in March 2006, the Conference recognized in decision VIII/24 the key role of the Convention in the work being moved forward by the United Nations. UN وأيضا، وفي المؤتمر الثامن للدول الأطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي الذي عقد في كوريتيبا، البرازيل، في آذار/مارس 2006، اعترف المؤتمر في القرار 8/24 بالدور الرئيسي الذي تضطلع به الاتفاقية في العمل الذي تمضي به قدما الأمم المتحدة.
    One representative, speaking on behalf of the European Union and its member States, noted that a draft decision was being prepared to mirror the decision of the Eighth Conference of the Parties to the Convention on Climate Change. UN 119 - تحدث أحد الممثلين نيابة عن الاتحاد الأوروبي والدول الأعضاء فيه، فقال إنه يجرى إعداد مشروع مقرر يعكس مقرر المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية تغير المناخ.
    He noted that his understanding of the agreement reached during the Eighth Conference of the Parties to the Convention on Climate Change was that the respective bodies of the two Conventions should develop a balanced scientific and technical relevant policy report, which included analysis of policy elements. UN وقال أن مفهومه للاتفاق الذي تم التوصل إليه أثناء المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية تغير المناخ هو أن الجهازين المعنييْن في الاتفاقيتيْن عليهما وضع تقرير سياسات علمي وتقني متوازن يشتمل على تحليل لعناصر السياسات.
    The Cancún meeting is a good example, as is the recent meeting of Convention bodies such as the Eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change in New Delhi in 2002, and the Sixth Conference of the Parties to the United Nations Convention to Combat Desertification, held in Havana recently. UN وإن اجتماعات كانكون خير دليل على ذلك كما هو الحال أيضا بالنسبة للاجتماع الأخير لأجهزة الاتفاقية مثل المؤتمر الثامن للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة للتغيير المناخي في مدينة نيودلهي في العام 2002 والمؤتمر السادس للأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر والذي عقد في هافانا مؤخرا.
    At the Eighth Conference of the Parties, Governments had been requested to identify activities having adverse impacts on biodiversity and provide case studies to show the success of the ecosystem approach, which were to be reviewed at the ninth Conference of the Parties in 2008. UN وفي المؤتمر الثامن للأطراف، طلب إلى الحكومات تحديد الأنشطة التي لها آثار سلبية على التنوع الأحيائي وتقديم دراسات حالة لإظهار نجاح النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي، بغرض استعراضها في المؤتمر التاسع للأطراف في عام 2008.
    90. The Alliance welcomed the outcomes of the Eighth Conference of the Parties to the United Nations Framework Convention on Climate Change, and particularly welcomed the emphasis on adaptation issues. UN 90 - وأعلن أن التحالف يرحب بنتائج المؤتمر الثامن لأطراف اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، ويرحب بوجه خاص بالتأكيد على قضايا التكيف.
    25. The Conference adopted the recommendations of the Eighth Conference of the Liaison Officers of Islamic Regional Offices of Boycott of Israel, which was held at the headquarters of the General Secretariat in Jeddah from 14 to 16 March 2005. UN 25 - أقر التوصيات الصادرة عن المؤتمر الثامن لضباط اتصال المكاتب الإقليمية الإسلامية لمقاطعة إسرائيل الذي انعقد بمقر الأمانة العامة بمدينة جدة في الفترة من 14 إلى 16 آذار/مارس 2005م.
    10. the Eighth Conference of the High Contracting Parties to Protocol V on Explosive Remnants of War was convened at the Palais des Nations in Geneva on 10 and 11 November 2014. UN ١٠- عُقد المؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المتعلق بالمتفجرات من مخلفات الحرب في قصر الأمم بجنيف يومي 10 و11 تشرين الثاني/نوفمبر 2014.
    Estimated costs of the Eighth Conference of the High Contracting Parties to the Protocol V to the Convention on prohibitions or restrictions on the use of certain conventional weapons which may be deemed to be excessively injurious or to have indiscriminate effects UN التكاليف المقدرة للمؤتمر الثامن للأطراف المتعاقدة السامية في البروتوكول الخامس المرفق باتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more