"the eldest" - Translation from English to Arabic

    • الأكبر
        
    • البكر
        
    • الاكبر
        
    • الأقدم
        
    • أكبرهم
        
    • البنت الكبرى
        
    What if something really goes wrong, I believe we should, as we agreed, have the eldest take the brunt. Open Subtitles ماذا لو شيء حدث خطأ,أنا أعتقد أننا يجب , كما اتفقنا, أن نجعل الأكبر سنا يتحمل المسئولية
    Didn't the eldest and youngest sons from Seongbuk-dong come to see you? Open Subtitles ألم يأتي الإبن الأكبر و الإبن الصغر لإسرة سيونغ بوك لرؤيتكِ؟
    I don't care if you're telling me he's the eldest. Open Subtitles لا أهتم ما إذا كنتِ تخبريني بأنه الأكبر سناً
    Women are the property owners, and the leadership is not passed from chieftain to son, but to the eldest male child of his sister. Open Subtitles النساء هن أصحاب الأملاك و القيادة لا تمرر من الزعيم الى أبنه و لكن الى الأبن البكر الذكر لشقيقته
    Only the eldest son in each founding family is allowed to compete. Open Subtitles فقط الابن البكر في كل عائلة مؤسسة يسمح للمنافسة.
    As the eldest sister, I must assure our youngest is in good hands. Open Subtitles كأختك الاكبر لا بد من ضمان وضع اختي الصغرى في ايدي امينة
    Good, the eldest will lead the way. Open Subtitles جيد، الأقدم سيتولى القيادة
    The vertical relationship between men of different ages within society prescribes the eldest as the head of the family. UN والعلاقة العمودية بين الرجال من مختلف الأعمار في المجتمع تقضي بأن يكون الأكبر هو رب الأسرة.
    In this context, the eldest son is expected to care not only for his family, but also for all his brothers and sisters. UN وفي هذا السياق، يتوقع من الابن الذكر الأكبر أن يعتني لا بأسرته فقط، بل أيضاً بجميع إخوته وأخواته.
    But even between sons, the eldest is highly regarded than the rest of the sons. UN ولكن، حتى بين الأولاد، يعطى الابن الأكبر قدراً أكبر من الاحترام الذي يعطى لبقية الأولاد.
    The rates of family support vary depending on the age of the children and whether the child is the eldest or a subsequent child. UN وتتراوح معدلات دعم الأسر تبعاً لسن الأطفال، وما إذا كان الطفل الأكبر سناً أو الأصغر سناً.
    Both are young, the eldest was born in 1993, the youngest in 1999. UN فكلاهما صغيران، حيث ولد الإبن الأكبر في عام 1993 والإبن الأصغر في عام 1999.
    Previously, the eldest son had become head of the household in such circumstances. UN وفي السابق كان الابن الأكبر هو الذي يصبح رب الأسرة في مثل هذه الظروف.
    Both the higher rate for the eldest child and the rate for each subsequent child continue to be increased each year in line with prices. UN وتستمر زيادة المعدل الأعلى الممنوح للطفل الأكبر والمعدل الممنوح لكل طفل تال كل سنة، بما يتمشى مع الأسعار.
    That same evening, the police asked the eldest son of the family to go to the police station to identify the attackers. UN وفي نفس الليلة، طلبت الشرطة من الابن الأكبر للأسرة الذهاب إلى مركز الشرطة للتعرف على المعتدين.
    the eldest son always give up his firstborn so that his mother may live a longer life. Open Subtitles الإبن البكر دائما يتنازل عن مولوده الأول لوالدته .ممكن أن تعيش أطول
    She knows you're the eldest son, that you carry the Lexicon. Open Subtitles أنها تعرف بأنك الولد البكر وأنت تحمل معك المعجم
    Fire your golden arrow at the eldest son of Aegeus, Open Subtitles في هذه الأوقات وأنا في أمس الحاجة لكِ أطلق سهامك الذهبية نحو البن البكر لأيجيوس
    And the eldest doesn't win that, and it goes to, you know, the, the second eldest. Open Subtitles والأخ الاكبر لم يفز بذلك، إذاً ذهبت للأخ الأصغر
    The youngest child was four years old and the eldest was 17. UN وكان عمر أصغرهم سنا 4 سنوات في حين بلغ عمر أكبرهم 17 سنة.
    But when the eldest steeled herself to... cut the knot, so to speak, in order that her sisters might go free, she gave herself up and was hanged. Open Subtitles ولكن, عندما تطوعت البنت الكبرى لتحل العقدة, كما يقولون من اجل ان تتحرر اخواتها ووهبت نفسها, ثم شُنقت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more