"the electoral act" - Translation from English to Arabic

    • قانون الانتخابات
        
    • القانون الانتخابي
        
    • والقانون الانتخابي
        
    • قانون الانتخاب
        
    • لقانون الانتخابات
        
    • وقانون الانتخابات
        
    A special provision is made in the Electoral Act for Maori Representation in Parliament. UN وقد أدرج في قانون الانتخابات حكم خاص بتمثيل الماووريين في البرلمان.
    Special provision was made in the Electoral Act for Maori representation in Parliament. UN فقد نص قانون الانتخابات على أحكام خاصة لتمثيل جماعة الماووري في البرلمان.
    The judge ruled that the Electoral Act was void because it violated the Constitution articles on anti-discriminatory provisions. UN وحكم القاضي بأن قانون الانتخابات يعتبر لاغياً لأنه انتهك مواد الدستور المتعلقة بأحكام مكافحة التمييز.
    the Electoral Act was not promulgated owing to ongoing negotiations between the parties and the slow pace of the implementation of the Darfur Peace Agreement UN لم يصدر القانون الانتخابي بسبب المفاوضات الجارية بين الأطراف وبسبب بطء نسق تنفيذ اتفاق سلام دارفور
    This resulted in the enactment of legislation that amended the Constitution, the Legislative Assembly Act, the Government Act, and the Electoral Act. UN وأسفر ذلك عن سن التشريعات التي عدلت الدستور، وقانون الجمعية التشريعية، وقانون الحكومة، والقانون الانتخابي.
    The term of office for Members of Parliament was 3 years until 1991 when it was changed to 5 years as a consequence of an amendment in the Electoral Act. UN حيث عدلت هذه المدة بعد عام 1991 إلى خمس سنوات نتيجة لتعديل قانون الانتخاب.
    the Electoral Act No. 13 of 2001 UN قانون الانتخابات العامة رقم 13 لسنة 2001
    the Electoral Act of 2008, pursuant to which the National Electoral Commission was established; UN قانون الانتخابات لسنة 2008 وبموجبه تم إنشاء المفوضية القومية للانتخابات؛
    the Electoral Act of 2008, pursuant to which the National Electoral Commission was established. UN قانون الانتخابات لسنة 2008 وبموجبه تم إنشاء المفوضية القومية للانتخابات.
    the Electoral Act empowered the IEC to introduce regulations having the force of law on a wide range of topics. UN وأعطى قانون الانتخابات لعام ١٩٩٣ اللجنة سلطة إصدار لوائح لها قوة القانون، في طائفة عريضة من المواضيع.
    The position of Chief Director, Administration, carried a number of statutory functions under the Electoral Act. UN ويشمل مركز كبير مدراء الشؤون الادارية عددا من الاختصاصات المحددة بموجب قانون الانتخابات لعام ١٩٩٣.
    " The concept of a valid vote is defined unambiguously in article 108 of the Electoral Act. UN " ومفهوم البطاقات الصالحة معرف تعريفا لا لبس فيه في المادة ١٠٨ من قانون الانتخابات.
    A South African citizen was defined under the Electoral Act as a person born in South Africa, a child of a South African citizen or a naturalized South African who had qualified for permanent residence. UN وعرف قانون الانتخابات المواطن في جنوب افريقيا بأنه الشخص المولود في جنوب افريقيا، أو الشخص الذي ولد لمواطن من جنوب افريقيا، أو الشخص الذي حصل على جنسية جنوب افريقيا وأصبح له حق الاقامة الدائمة فيها.
    A similar provision was made in the Electoral Act for the regional parliament of the Land of Schleswig-Holstein. UN ووضع شرط مماثل في قانون الانتخابات للبرلمانات اﻹقليمية في ولاية شليزفيغ - هولستاين.
    Specific forms of bribery are covered in other sections, such as 26, 27 and 29 of CECA, 99 of PC and 94 of the Electoral Act. UN وثمة أشكال محددة من الرشوة مشمولة في مواد أخرى، ومنها مثلا المواد 26 و27 و29 من القانون المذكور والمادة 99 من قانون العقوبات والمادة 94 من قانون الانتخابات.
    36. In 1986, New Zealand's Royal Commission on the Electoral System considered special seats in Parliament for the Maori, and these were retained when the Electoral Act was amended in 1993. UN 36 - وفي عام 1986، نظرت لجنة نيوزلندا الملكية المعنية بالنظام الانتخابي في تخصيص مقاعد للماوريين في البرلمان، وأبقي على هذه المقاعد عندما تم تعديل قانون الانتخابات في عام 1993.
    The process of registering the number of members required by the Electoral Act is currently under way. UN ويجري حاليا تسجيل عدد اﻷعضاء الذين يتطلبهم القانون الانتخابي.
    155. the Electoral Act 1993 prescribes the electoral system. UN 155- ويحدد القانون الانتخابي لعام 1993 النظام الانتخابي.
    I referred earlier to the amendments to the interim constitution and to the Electoral Act presented to and adopted by the South African Parliament while our mission was in South Africa. UN لقد أشرت من قبل إلى التعديلات على الدستور المؤقت وعلى القانون الانتخابي التي قدمت إلى برلمان جنوب افريقيا وتم اعتمادها من جانبه بينما كانت بعثتنا في جنوب افريقيا.
    the Electoral Act 1993 is the only statute with entrenched provisions. UN والقانون الانتخابي لعام 1993 هو القانون التشريعي الوحيد الذي يتضمن أحكاماً راسخة.
    The measure was lifted on 6 September 1999, after it was decided to amend the Electoral Act. UN وأُنهي هذا التدبير في 6 أيلول/سبتمبر 1999 بعد أن تقرر تعديل قانون الانتخاب.
    Parliament Parliament consists of the Head of State and Members of the Legislative Assembly, the latter being decided by universal suffrage in accordance with the Electoral Act 1963. UN يتكون البرلمان من رئيس الدولة وأعضاء الجمعية التشريعية، التي ينتخب أعضاؤها في انتخابات عامة وفقاً لقانون الانتخابات لعام 1963.
    Their right to vote, obtained in 1970, was guaranteed by both the Constitution and the Electoral Act, and since 1973 they had had the right to be elected to office. UN كما أن حقها في الاقتراع، الذي حصلت عليه سنة 1970، يكفله الدستور وقانون الانتخابات. ويحق للمرأة منذ سنه 1973 أن تُنتخب للمناصب الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more