"the electoral calendar" - Translation from English to Arabic

    • الجدول الزمني للانتخابات
        
    • بالجدول الزمني للانتخابات
        
    • الجدول الزمني الانتخابي
        
    • مواعيد الانتخابات
        
    • الجدول الانتخابي
        
    • البرنامج الانتخابي
        
    • الجدول الزمني لإجراء الانتخابات
        
    • جدول الانتخابات
        
    In this regard, I welcome the announcement of the electoral calendar. UN وإنني أرحب، في هذا الصدد، بالإعلان عن الجدول الزمني للانتخابات.
    The discussion and enactment of those bills must conclude expeditiously to avoid further delays in the electoral calendar. UN وينبغي الانتهاء من مناقشة مشروعي القانونين واعتمادهما بسرعة لتفادي أية تأخيرات إضافية في الجدول الزمني للانتخابات.
    However, he made it clear that the negotiations should first be centred on the setting up of the electoral calendar. UN ومع ذلك، فقد شدّد على وجوب تركيز المفاوضات أولا على إعداد الجدول الزمني للانتخابات.
    The Cabinet took a formal decision and the Election Commission suspended the electoral calendar. UN واتخذ مجلس الوزراء قراراً رسمياً وعلقت اللجنة الانتخابية العمل بالجدول الزمني للانتخابات.
    Meetings focusing on the use of good offices of the Committee to move the peace process forward, in particular in ensuring that all stakeholders collaborated with relevant national institutions in implementing the electoral calendar in a timely manner to terminate the Comprehensive Peace Agreement process UN اجتماعا تم فيها التركيز على استخدام المساعي الحميدة للجنة في دفع عملية السلام قدما، وبالأخص في مجال كفالة تعاون جميع أصحاب المصلحة مع المؤسسات الوطنية ذات الصلة في تنفيذ الجدول الزمني الانتخابي في الوقت المحدد وفي الانتهاء من عملية اتفاق السلام الشامل
    The training was planned in cooperation with the Electoral Advice Division but was delayed owing to conflicts with the electoral calendar UN تم التخطيط للتدريب بالتعاون مع شعبة المساعدة الانتخابية ولكن التدريب تأخر بسبب التضارب مع الجدول الزمني للانتخابات
    Many political parties called for the convening of a political dialogue to review the electoral process, including the electoral calendar. UN ودعت أحزاب سياسية كثيرة إلى إجراء حوار سياسي لاستعراض العملية الانتخابية، بما في ذلك الجدول الزمني للانتخابات.
    Following the adoption of the National Assembly's recommendations, the electoral calendar was suspended UN وعقب اعتماد توصيات الجمعية الوطنية، جرى تعليق الجدول الزمني للانتخابات
    Following the adoption of the National Assembly's recommendations, the electoral calendar was suspended UN وعقب اعتماد توصيات الجمعية الوطنية، جرى تعليق الجدول الزمني للانتخابات
    Following the adoption of the National Assembly's recommendations, the electoral calendar was suspended UN عقب اعتماد توصيات الجمعية الوطنية، جرى تعليق الجدول الزمني للانتخابات
    The non-completion of the output was attributable to the suspension of the electoral calendar UN يُعزى عدم إكمال الناتج إلى تعليق الجدول الزمني للانتخابات
    The lower output was attributable to the suspension of the electoral calendar UN يُعزى انخفاض الناتج إلى تعليق الجدول الزمني للانتخابات
    In that respect, the Government is encouraged to finalize the electoral calendar. UN وفي هذا الشأن، فإن الحكومة مدعوَّة إلى إكمال إعداد الجدول الزمني للانتخابات.
    This road map will be finalized through consultations with the various stakeholders and will serve as a basis for establishing the electoral calendar. UN وسيجري إتمام خارطة الطريق هذه من خلال المشاورات مع مختلف الجهات المعنية، وستشكل أساسا لتحديد الجدول الزمني للانتخابات.
    The Commission was requested, among other things, to suspend the electoral calendar until the new electoral legal framework had been put in place. UN وطُُلب إلى اللجنة الانتخابية، فيما طُلب، تعليق الجدول الزمني للانتخابات ريثما يوضع الإطار القانوني الجديد للانتخابات.
    Supporting the efforts of the Government of the Democratic Republic of the Congo to finalize the electoral calendar for local, general and presidential elections within the constitutional framework, with a view to consolidating democracy and promoting the rule of law, UN وإذ يؤيد الجهود التي تبذلها حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية من أجل استكمال الجدول الزمني للانتخابات المحلية والعامة والرئاسية ضمن الإطار الدستوري، بهدف توطيد الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون،
    Preparations for new parliamentary and presidential elections are expected to continue, subject to the electoral calendar. UN ويُتوقع أن تتواصل التحضيرات للانتخابات البرلمانية والرئاسية الجديدة رهنا بالجدول الزمني للانتخابات.
    Preparations for new parliamentary and presidential elections are expected to continue, subject to the electoral calendar. UN ويُتوقع أن تتواصل التحضيرات للانتخابات البرلمانية والرئاسية الجديدة رهنا بالجدول الزمني للانتخابات.
    7. The adoption by Parliament of the electoral law would enable the Independent Electoral Commission to establish the electoral calendar and proceed with the organization of the elections. UN 7 - ومن شأن اعتماد البرلمان لقانون الانتخابات أن يمكن اللجنة الانتخابية المستقلة من وضع الجدول الزمني الانتخابي والمضي قدما في تنظيم الانتخابات.
    These include providing the Provisional Electoral Council with an effective executive structure and professional staff in and outside of Port-au-Prince; confirming the electoral calendar and implementing the legally required steps on time; revising the electoral decree, as noted above; and determining the location and number of polling sites. UN وتتضمن هذه القرارات والإجراءات تزويد المجلس الانتخابي المؤقت بهيكل تنفيذي فعال وموظفين فنيين في بور - أو - برانس وخارجها؛ وتأكيد الجدول الزمني الانتخابي وتنفيذ الإجراءات المطلوبة قانونا في حينها؛ ومراجعة المرسوم الانتخابي، على نحو ما أشير إليه أعلاه؛ وتحديد موقع مراكز الاقتراع وعددها.
    We understand the objective reasons that compelled the Joint Election Management Body to revise the electoral calendar. UN ونتفهم الأسباب الموضوعية التي أرغمت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات على تعديل مواعيد الانتخابات.
    The Summit further endorses the electoral calendar of the Independent Electoral Commission. UN ويؤيد مؤتمر القمة كذلك الجدول الانتخابي للجنة الانتخابية المستقلة.
    Although the electoral calendar of the Comprehensive Peace Agreement places elections at the third year of implementation, preparation for the elections, including adopting an electoral law, conducting censuses, establishing election commissions and training personnel, requires advance planning. UN وعلى الرغم من أن البرنامج الانتخابي لاتفاق السلام الشامل حدد السنة الثالثة من تنفيذ الاتفاق موعدا لإجراء الانتخابات، فإن الإعداد لهذه الانتخابات، بما في ذلك إقرار قانون انتخابي، وتعداد السكان، وإنشاء اللجان الانتخابية، وتدريب الموظفين، يتطلب تخطيطا مسبقا.
    The Commission also remains without sufficient funds to conduct the election and any further delay in the transfer of monies could jeopardize the electoral calendar. UN ولا تزال المفوضية تفتقر إلى الأموال الكافية لإجراء الانتخابات، ويمكن للمزيد من التأخير في توفير الأموال أن يقوّض الجدول الزمني لإجراء الانتخابات.
    I welcome the adoption of the electoral law by the Transitional Government and look forward to the publication of the electoral calendar. UN وإنني أرحب بإقرار الحكومة الانتقالية لقانون الانتخابات وأتطلع لنشر جدول الانتخابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more