"the electoral complaints commission" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الشكاوى الانتخابية
        
    • ولجنة الشكاوى الانتخابية
        
    • المفوضية الانتخابية المستقلة
        
    • مفوضية الشكاوى الانتخابية
        
    • لجنة شكاوى الانتخابات
        
    • للجنة الشكاوى
        
    • تعمل لجنة الشكاوى
        
    In accordance with the electoral law, the assets and authorities of the Electoral Complaints Commission were transferred to the Independent Election Commission. UN ووفقا لقانون الانتخابات، تم نقل أصول لجنة الشكاوى الانتخابية وسلطاتها إلى اللجنة الانتخابية المستقلة.
    Anti-fraud mechanisms, however, were able to detect much of the fraud that did occur, and institutions such as the Electoral Complaints Commission were able to address these problems. UN بيد أن آليات مكافحة الغش تمكنت من كشف كثير من عمليات الغش التي حصلت، كما تمكنت مؤسسات مثل لجنة الشكاوى الانتخابية من معالجة تلك المشاكل.
    The boxes were subsequently referred by the Independent Electoral Commission to the Electoral Complaints Commission for investigation. UN وفي وقت لاحق، أحالت اللجنة الانتخابية المستقلة هذه الصناديق إلى لجنة الشكاوى الانتخابية للتحقيق.
    In total, the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission excluded some or all of the votes from 2,891 polling stations. UN ومن حيث المجموع، فقد استبعدت لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بعض أو كل الأصوات من 891 2 مكتب اقتراع.
    In due course, the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission will announce and certify the final results of the elections. UN وفي الوقت المناسب، ستعلن لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية النتائج النهائية للانتخابات وتصدّق عليها.
    the Electoral Complaints Commission and the Afghan Independent Election Commission (IEC) deserve our respect in upholding the constitutional process. UN وتستحق لجنة الشكاوى الانتخابية واللجنة الانتخابية المستقلة الأفغانية احترامنا لتمسكهما بالعملية الدستورية.
    The effective functioning of the Electoral Complaints Commission in this regard, including at the provincial level, is critical. UN ومن المهم بشدة أن تعمل لجنة الشكاوى الانتخابية على نحو فعال في هذا الصدد ، بما في ذلك على صعيد المقاطعات.
    During last-minute deliberations, the Wolesi Jirga included the Electoral Complaints Commission as the final dispute resolution body, reconstituted as a permanent institution with provision for two international members appointed by the United Nations. UN وفي اللحظات الأخيرة من المداولات، أدرج المجلس لجنة الشكاوى الانتخابية بوصفها هيئة تسوية المنازعات النهائية، حيث أعيد تشكيلها لتكون مؤسسة دائمة، مع النص على أن تضم عضوين دوليين تعينهما الأمم المتحدة.
    17. On 31 January, 60 days after the certification of results, the Electoral Complaints Commission disbanded in accordance with the law. UN 17 - وفي 31 كانون الثاني/يناير، أي بعد 60 يوما من التصديق على النتائج، حُـلت لجنة الشكاوى الانتخابية وفقا للقانون.
    1030-1130 Meeting with the Electoral Complaints Commission UN لقاء مع أعضاء لجنة الشكاوى الانتخابية
    Candidates suspected of having been involved in fraudulent practices, or on whose behalf fraud had taken place, were referred to the Electoral Complaints Commission. UN وتمت إحالة المرشحين المشتبه في تورطهم في ممارسات تدليسية أو الذين ارتُكبت مثل هذه العمليات نيابة عنهم إلى لجنة الشكاوى الانتخابية.
    6. The number of complaints filed with the Electoral Complaints Commission increased significantly following the announcement of preliminary results. UN 6 - وسجّل عدد الشكاوى المقدَّمة إلى لجنة الشكاوى الانتخابية زيادة كبيرة عقب إعلان النتائج الأولية.
    Furthermore, there was public support for the disqualification of some powerful figures as a result of electoral violations by the Electoral Complaints Commission. UN وعلاوة على ذلك، فقد كان هناك تأييد عام لما قامت به لجنة الشكاوى الانتخابية من إبطال أهلية بعض الشخصيات ذات النفوذ نتيجة لارتكابها مخالفات انتخابية.
    As we know, the Electoral Complaints Commission is now conducting its adjudication of complaints and reviewing the candidates alleged to be involved in electoral violations. UN وكما نعلم، فإن لجنة الشكاوى الانتخابية تفصل حاليا في الشكاوى وتستعرض المرشحين الذين يزعم أنهم تورطوا في انتهاكات انتخابية.
    Delegations called for continued patience as the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission investigate and adjudicate incidents of fraud and certify the final election results. UN ودعت الوفود إلى مواصلة التحلي بالصبر بينما تقوم لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية بالتحقيق والفصل في حالات التزوير والتصديق على النتائج النهائية للانتخابات.
    Technical preparations for the elections were completed on schedule by the Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission. UN وأنجزت اللجنة الانتخابية المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية أعمال التحضير الفنية للانتخابات في الموعد المحدد.
    The Independent Election Commission and the Electoral Complaints Commission rejected the Court's authority over the elections, arguing that according to the Constitution and the electoral law, the decisions of these two bodies on electoral matters are final. UN ورفضت لجنة الانتخابات المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية سلطة المحكمة على الانتخابات، بحجة أن قرارات هاتين الهيئتين في المسائل الانتخابية تعد نهائية وفقا للدستور وقانون الانتخابات.
    As we await the final results of the election, we encourage the Independent Electoral Commission and the Electoral Complaints Commission to continue to carry out their duties in accordance with Afghan law and free from interference from any side. UN وفي انتظار ظهور النتائج النهائية للانتخابات، نحث اللجنة الانتخابية المستقلة ولجنة الشكاوى الانتخابية على مواصلة الاضطلاع بمهامهما وفقاً للقانون الأفغاني وبعيداً عن أي تدخل من أي جانب.
    12. In its first decision, on 24 May, the Electoral Complaints Commission called on the Independent Electoral Commission to advise the 226 excluded candidates on deficiencies in their applications and to provide them with the opportunity to correct them. UN 12 - ودعت مفوضية الشكاوى الانتخابية في أول قرار لها في 24 أيار/مايو المفوضية الانتخابية المستقلة إلى إسداء النصح إلى 226 من المرشحين المستبعدين بشأن أوجه النقص في طلباتهم، وإتاحة الفرصة لهم لتصحيحها.
    Meanwhile, the period for the Electoral Complaints Commission to adjudicate challenges to the candidate list began on 12 May and is expected to conclude on 10 June. UN وفي هذه الأثناء، بدأت فترة بت مفوضية الشكاوى الانتخابية في الاعتراضات على قائمة المرشحين في 12 أيار/مايو، ومن المتوقع أن تنتهي في 10 حزيران/يونيه.
    the Electoral Complaints Commission retains the right, until the day the election results are certified, to exclude any further candidate, based on new information which proves that that candidate is in violation of the Electoral Law. UN وتحتفظ لجنة شكاوى الانتخابات بالحق حتى يوم التصديق على نتائج الانتخابات في مواصلة استبعاد أي من المرشحين، استنادا إلى معلومات جديدة تثبت أن مرشحا معينا قد انتهك قانون الانتخابات.
    71. Following a decision by the Electoral Complaints Commission to review results from a number of polling stations, a credible audit and recount process is now coming to its conclusion. UN 71 - في أعقاب صدور قرار للجنة الشكاوى الانتخابية بمراجعة النظر في نتائج عدد من مراكز الاقتراع، اقتربت اليوم عملية ذات مصداقية للتحقق وإعادة فرز الأصوات تجرى حاليا، من نهايتها.
    the Electoral Complaints Commission, pursuant to the electoral law, serves as the final arbiter in the candidate vetting process. UN ووفقاً لقانون الانتخاب، تعمل لجنة الشكاوى بمثابة المحكم النهائي في عملية فرز المرشحين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more