"the electoral component" - Translation from English to Arabic

    • العنصر الانتخابي
        
    • للعنصر الانتخابي
        
    • بالعنصر الانتخابي
        
    • بعنصر الانتخابات
        
    • العنصر المعني بالانتخابات
        
    • والعنصر الانتخابي
        
    • المكون الانتخابي
        
    • عنصر الانتخابات
        
    The Electoral Assistance Unit should be designated the responsibility centre for the electoral component of peace-keeping missions. UN وحدة المساعدة الانتخابية ينبغي أن تحدد بوصفها مركز المسؤولية عن العنصر الانتخابي لبعثات حفظ السلم.
    d. Design of the electoral component of United Nations peacekeeping operations, including the development of operational strategies and ongoing support; UN د ـ تصميم العنصر الانتخابي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك وضع الاستراتيجيات التنفيذية، والدعم المستمر؛
    d. Design of the electoral component of United Nations peacekeeping operations, including the development of operational strategies and ongoing support; UN د ـ تصميم العنصر الانتخابي لعمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلام، بما في ذلك وضع الاستراتيجيات التنفيذية، والدعم المستمر؛
    The resource requirements for the electoral component of UNOMIL will be presented to the General Assembly at a later date, once the role of the United Nations in the electoral process becomes clear. UN وستعرض على الجمعية العامة في وقت لاحق الاحتياجات من الموارد اللازمة للعنصر الانتخابي للبعثة، وذلك بمجرد أن يتضح دور اﻷمم المتحدة في العملية الانتخابية.
    However, this study did not include a section on the electoral component of peacekeeping missions. UN إلا أن هذه الدراسة لا تتضمن فرعا خاصا بالعنصر الانتخابي لبعثات حفظ السلام.
    21. The Advisory Committee was informed that of the total number of proposed staff, 195 (75 international and 120 national) related to the electoral component of the Mission. UN 21 - وأبلغت اللجنة الاستشارية بأنه من بين العدد الإجمالي للموظفين المقترح الاستعانة بهم يوجد 195 موظفا (75 موظفا دوليا و120 موظفا وطنيا) ممن يتصل عملهم بعنصر الانتخابات في البعثة.
    8. Welcomes the establishment of the electoral component of UNAMSIL and the recruitment of 30 additional civilian police advisers to support the Government of Sierra Leone and the Sierra Leone police in preparing for elections; UN 8 - يرحب بإنشاء العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وبتعيين 30 مستشارا إضافيا من مستشاري الشرطة المدنية لدعم حكومة سيراليون وشرطتها في أعمال التحضير للانتخابات؛
    The unit will be the main interface with the National Electoral Commission and the electoral component of UNAMSIL on public information. UN وستكون الوحدة هي همزة الوصل الرئيسية بشأن الإعلام مع لجنة الانتخابات الوطنية والعنصر الانتخابي التابع للبعثة.
    The Electoral Assistance Division assists these missions in designing and staffing the electoral component and provides technical guidance, as required. UN وتساعد شعبة المساعدة الانتخابية هذه البعثات في وضع العنصر الانتخابي وتزويده بالموظفين وتقدم لها الإرشاد التقني، حسب الاقتضاء.
    32. the electoral component of UNAMSIL is now established. UN 32 - أصبح الآن العنصر الانتخابي للبعثة مستقرا.
    The resource requirements for the electoral component of UNOMIL will, therefore, be presented at a later date. UN ولذلك فإنه سيجري في تاريخ لاحق تقديم بيان احتياجات البعثة من الموارد من أجل العنصر الانتخابي.
    the electoral component of ONUMOZ also designed a programme to enhance national observation. UN وقد وضع العنصر الانتخابي التابع لعملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق برنامجا لتعزيز المراقبة الوطنية.
    A preliminary cost estimate of the establishment of the electoral component of the Mission will be provided in an addendum to the present report. UN وسيقدم في إضافة لهذا التقرير تقدير أولي لتكلفة إنشاء العنصر الانتخابي في البعثة.
    the electoral component would be headed by a Chief Electoral Officer supported by a deputy and three other Professionals based at UNOMIL headquarters. UN وسيرأس العنصر الانتخابي موظف رئيسي للشؤون الانتخابية يساعده نائب وثلاثة موظفين آخرين من الفئة الفنية يكون مركزهم في مقر بعثة اﻷمم المتحدة للمراقبة في ليبريا.
    the electoral component is required to provide timely advice, good offices and analysis on a wide array of political, legal and electoral issues. UN ويتعيّن على العنصر الانتخابي توفير المشورة في الوقت المناسب، وبذل المساعي الحميدة وإجراء التحليلات بشأن طائفة واسعة من المسائل السياسية والقانونية والانتخابية.
    The Division assists with the design and staffing of the electoral component, the latter through its roster of electoral experts, with technical guidance as required. UN وتساعد الشعبة في تصميم العنصر الانتخابي وتزويده بالموظفين، حيث تقوم بهذا العمل الأخير من خلال قائمة تضم أسماء الخبراء الانتخابيين، مع تقديم الإرشاد التقني حسب الطلب.
    Accordingly, the electoral component of MINURCA was established in May 1998. UN وبناء على ذلك، أنشئ العنصر الانتخابي في بعثة اﻷمم المتحدة لجمهورية أفريقيا الوسطى في أيار/ مايو ١٩٩٨.
    In addition, there are end-of-mission reports drafted by the electoral component of peacekeeping missions, and external assessments of some missions. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يقدم العنصر الانتخابي لبعثات حفظ السلام تقريرا في نهاية كل من هذه البعثات، كما أن عمليات تقييم خارجية تجرى لبعض البعثات.
    Pending the report and recommendations of the technical mission, the resource requirements for the electoral component of UNOMIL will be submitted at a later date. UN وفي انتظار تلقي تقرير البعثة التقنية وتوصياتها تقرر إرجاء عرض الاحتياجات من الموارد للعنصر الانتخابي لبعثة المراقبين الى وقت لاحق.
    Experience has also shown that in cases of major missions, the organization and conduct, supervision or verification of elections is usually required; hence, it becomes necessary to send preparatory missions to prepare the terms of reference and the operational plan of the electoral component, which constitute the basis of subsequent reports of the Secretary-General to the respective political organ. UN وأوضحت التجربة أيضا أنه في حالات البعثات الرئيسية، يقتضي اﻷمر عادة تنظيم وإجراء الانتخابات والاشراف عليها والتحقق منها؛ ومن ثم يصبح من الضروري إرسال بعثات تحضيرية ﻹعداد الصلاحيات والخطة التنفيذية للعنصر الانتخابي وهو ما يمثل اﻷساس لتقارير اﻷمين العام اللاحقة الى الهيئة السياسية ذات الصلة.
    Doctrine on the civilian police component of peace-keeping missions should be developed by a process similar to that described in paragraphs 30 and 31 above for the electoral component. UN ينبغي وضع مبدأ يتعلق بعنصر الشرطة المدنية لبعثات حفظ السلم من خلال عملية مماثلة للعملية الموصوفة في الفقرتين ٣٠ و ٣١ أعلاه والتي تتعلق بالعنصر الانتخابي.
    With respect to missions of great complexity, the organization and conduct, supervision or verification of elections is usually required; hence it becomes necessary to send preparatory missions to prepare the terms of reference and the operational plan of the electoral component, which constitute the basis of subsequent reports of the Secretary-General to the respective political organ. UN وفيما يتعلق بالبعثات الشديدة التعقد، يكون المطلوب عادة هو تنظيم الانتخابات أو اجراؤها أو اﻹشراف عليها أو التحقق منها؛ وبالتالي فقد بات ضروريا إيفاد بعثات تمهيدية ﻹعداد الاختصاصات وخطة العمل المتعلقتين بعنصر الانتخابات واللتين تشكلان اﻷساس اللازم للتقارير اللاحقة التي يقدمها اﻷمين العام إلى اﻷجهزة السياسية المعنية.
    8. Welcomes the establishment of the electoral component of UNAMSIL and the recruitment of 30 additional civilian police advisers to support the Government of Sierra Leone and the Sierra Leone police in preparing for elections; UN 8 - يرحب بإنشاء العنصر المعني بالانتخابات في البعثة، وبتعيين 30 مستشارا إضافيا من مستشاري الشرطة المدنية لدعم حكومة سيراليون وشرطتها في أعمال التحضير للانتخابات؛
    the electoral component of UNAMI is primarily responsible for supporting the Independent Electoral Commission of Iraq. UN والعنصر الانتخابي في البعثة يتولى المسؤولية أساسا عن توفير الدعم للجنة الانتخابية المستقلة للعراق.
    The Lessons Learned Unit of the Department also reviews lessons learnt from the electoral component of these missions. UN كما تقوم وحدة الخبرة المكتسبة باستعراض ما تم استخلاصه من دروس وخبرة من المكون الانتخابي لتلك البعثات.
    As the Council is aware, the electoral component of the Mission has been strengthened on a temporary basis to provide technical support to the National Elections Commission and the 10 Southern Sudan High Committees. UN وكما يدرك المجلس، تم تعزيز عنصر الانتخابات في البعثة بصورة مؤقتة لتقديم الدعم التقني للمفوضية القومية للانتخابات وللجان العشر رفيعة المستوى في جنوب السودان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more