"the electoral legislation" - Translation from English to Arabic

    • التشريعات الانتخابية
        
    • التشريع الانتخابي
        
    • في قانون الانتخابات
        
    • القوانين الانتخابية
        
    • والتشريعات الانتخابية
        
    Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation UN تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    :: Advice to the political parties in Parliament on the electoral legislation UN :: تقديم المشورة إلى الأحزاب السياسية الممثلة في البرلمان بشأن التشريعات الانتخابية
    The mission of CIS observers analysed the electoral legislation of the Republic of Uzbekistan and monitored various stages of the electoral process: UN وقام مراقبو رابطة الدول المستقلة بتحليل التشريعات الانتخابية لأوزبكستان ومراقبة مختلف مراحل العملية الانتخابية:
    Amendments to the electoral legislation would be proposed with a view to guaranteeing representation not only in candidacies but in access to seats in the Chamber of Deputies. UN ويتم اقتراح إدخال تعديلات على التشريع الانتخابي من أجل ضمان تمثيل المرأة لا على صعيد المرشحات فحسب بل أيضا على صعيد شغل المقاعد في مجلس النواب.
    Adoption by the Ivorian National Assembly of the electoral legislation and other texts governing the electoral process, in accordance with the Linas-Marcoussis and Accra III Agreements UN اعتماد الجمعية الوطنية لكوت ديفوار التشريع الانتخابي وغيره من النصوص التي تنظم العملية الانتخابية وفقا لاتفاق ليناس - ماركوسي واتفاق أكرا الثالث
    The Office contributed to the work of the Election Commission leading to the adoption of an electoral code of conduct and advised on candidate nomination and selection procedures to meet the requirements of the complex quota system of the electoral legislation. UN وقد ساهم المكتب في عمل اللجنة الانتخابية، وأدى ذلك إلى اعتماد مدونة قواعد سلوك للانتخابات، وقدم المشورة في إجراءات تسمية المرشحين واختيارهم لاستيفاء شروط نظام الحصص المعقد في قانون الانتخابات.
    On the basis of the requirements of the electoral legislation of the Republic of Uzbekistan, six applicants were denied registration because of unserved or unexpunged convictions. UN واستنادا إلى شروط التشريعات الانتخابية لجمهورية أوزبكستان، رُفض تسجيل ستة من مقدمي الطلبات بسبب معتقدات واهية وبائدة.
    The Special Representative of the Secretary-General extended his good offices to encourage respect for the provisions of the electoral legislation and the code of conduct. UN وبذل الممثل الخاص مساعيه الحميدة لتشجيع احترام أحكام التشريعات الانتخابية ومدونة قواعد السلوك.
    :: Improving the electoral legislation of the organization and administration of elections UN :: تحسين التشريعات الانتخابية للمنظمة وإدارة الانتخابات؛
    He also requested the Commission to review the electoral legislation and propose necessary amendments. UN وطلب إلى اللجنة أيضا أن تستعرض التشريعات الانتخابية وأن تقترح التعديلات اللازمة.
    The Commissioners for both electoral bodies were appointed on the basis of a formal consultative process mandated in the electoral legislation. UN وقد عُين أعضاء الهيئتين الانتخابيتين استناداً إلى العملية التشاورية الرسمية التي نصّت عليها التشريعات الانتخابية.
    It should be pointed out that the electoral law now in force is based on comparative law - mainly the electoral legislation of Spain, France and Gabon. UN وتجدر الاشارة هنا الى أن القانون الانتخابي الساري المفعول اﻵن مبني على القوانين المقارنة، وبصورة رئيسية التشريعات الانتخابية في اسبانيا وفرنسا وغابون.
    The political parties expressed their openness to a political agreement on the timelines for the presidential and legislative elections, which would obviate the need for a further review of the electoral legislation. UN وأعربت الأحزاب السياسية عن انفتاحها للتوصل إلى اتفاق سياسي على الجداول الزمنية للانتخابات الرئاسية والتشريعية، الذي من شأنه أن يغني عن الحاجة إلى مواصلة استعراض التشريعات الانتخابية.
    Denmark noted that the 2009 electoral process was criticized by international and national observer groups and appreciated that the electoral legislation is currently under revision. UN ولاحظت الدانمرك أن العملية الانتخابية لعام 2009 كانت موضوع انتقاد من مجموعات المراقبين الدوليين والوطنيين، وأعربت عن تقديرها لكون التشريعات الانتخابية تخضع حالياً للتنقيح.
    In the opinion of the Coalition, the electoral legislation should determine that there must be an equal share of women and men on all candidate lists at local and national elections (zip system). UN وفي رأي التحالف، ينبغي أن تحدد التشريعات الانتخابية بأنه ينبغي أن تكون هناك حصة متساوية للمرأة والرجل في جميع قوائم المرشحين في الانتخابات المحلية والوطنية.
    The CIS international observers note that, during the period which has elapsed since the parliamentary elections in 1999, a number of provisions of the electoral legislation have been enhanced with a view to democratization of the electoral system. UN ولاحظ مراقبو رابطة الدول المستقلة، خلال الفترة التي انقضت منذ إجراء الانتخابات البرلمانية عام 1999، أنه تم تعزيز عدد من أحكام التشريعات الانتخابية بغية الأخذ بمبدأ الديمقراطية في النظام الانتخابي.
    21. As a result of gender requirements in the electoral legislation and the system of closed lists, 28.5 per cent of the new Municipal Assemblies are made up of women representatives. UN 21 - ونتيجة للمتطلبات المتعلقة بالجنسين في التشريع الانتخابي ونظام القوائم المغلقة، تضم الجمعيات البلدية نسبة قدرها 28.5 في المائة من النائبات.
    215. the electoral legislation of Ukraine still contains relics of the former political regime in the shape of the right of bodies of workers to put forward candidates for the post of people's deputy, making those bodies component parts of society's political system. UN ٥١٢- وما زال التشريع الانتخابي ﻷوكرانيا يحتوي على بقايا النظام السياسي السابق في شكل حق الهيئات العمالية في أن تقدم مرشحين لمنصب نائب الشعب، بما يجعل هذه الهيئات أجزاء مكونة لنظام المجتمع السياسي.
    6. Invites the Government of Equatorial Guinea to continue the reform of the electoral legislation in conformity with the recommendations of the United Nations electoral adviser and those of the Special Rapporteur contained in his report; UN ٦- تدعو حكومة غينيا الاستوائية إلى الاستمرار في إصلاح التشريع الانتخابي بناء على توصيات المستشار الانتخابي لﻷمم المتحدة وتوصيات المقرر الخاص التي وردت في تقريره؛
    39. Since my last report, the Office contributed to the work of the Election Commission leading to the adoption of an electoral code of conduct and advised on candidate nomination and selection procedures to meet the requirements of the complex quota system of the electoral legislation. UN 39 - ومنذ تقريري الأخير، ساهم المكتب في عمل اللجنة الانتخابية، ما أدى إلى اعتماد مدونة قواعد سلوك للانتخابات وقدم المشورة في إجراءات تسمية المرشحين واختيارهم لاستيفاء شروط نظام الحصص المعقد في قانون الانتخابات.
    A number of amendments have been made to the electoral legislation aimed at ensuring transparency and openness in the functioning of the electoral commissions. UN وأُدخل على القوانين الانتخابية عدد من التعديلات الرامية إلى ضمان الشفافية والانفتاح في نشاط اللجان الانتخابية.
    Experience of conducting elections in independent Uzbekistan and the electoral legislation in force there guarantee the democratic nature and effectiveness of the forthcoming elections. UN وتضمن تجربة إجراء الانتخابات في أوزبكستان المستقلة والتشريعات الانتخابية النافذة المفعول في البلاد ديمقراطية وفعالية الانتخابات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more