"the electoral register" - Translation from English to Arabic

    • السجل الانتخابي
        
    • سجل الناخبين
        
    • سجل الانتخابات
        
    • السجلات الانتخابية
        
    To be eligible to vote in a particular constituency, an elector must be registered in the electoral register for that constituency. UN وكيما يكون الناخب مؤهلاً للتصويت في دائرة انتخابية معينة، لا بد أن يكون مسجلاً في السجل الانتخابي لتلك الدائرة.
    The advent of the passive voter registration system has already resulted in an increase of the number of voters on the electoral register by approximately 10 per cent. UN وقد أسفر إدخال نظام تسجيل الناخبين السلبيين فعلا عن زيادة في عدد الناخبين في السجل الانتخابي بحوالي 10 بالمائة.
    Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections, compile, manage and maintain the electoral register. UN وتتمثل مهماتها ومسؤولياتها في تنظيم الانتخابات والإشراف عليها وتجميع السجل الانتخابي وإدارته والحفاظ عليه.
    3.1 The authors submit that, as persons under guardianship, the direct application of article 70, paragraph 5, of the Constitution automatically removed them from the electoral register. UN 3-1 يدعي أصحاب البلاغ أنهم شُطبوا تلقائياً من سجل الناخبين جراء التطبيق المباشر للفقرة 5 من المادة 70 من الدستور، باعتبارهم أشخاصاً خاضعين للوصاية.
    Diagnosed with manic depression and placed under partial guardianship, the applicant was excluded from the electoral register pursuant to the Hungarian Constitution, which contains an absolute voting ban for people under guardianship. UN إذ استُبعد صاحب الشكوى الذي يعاني من حالة الاكتئاب الهوسي ويخضع لوصاية جزئية، من سجل الناخبين طبقاً للدستور الهنغاري الذي ينص على الحظر المطلق لتصويت الأشخاص الخاضعين للوصاية.
    Its tasks and responsibilities are to organize and supervise elections, compile, manage and maintain the electoral register. UN وتتمثل مهامها ومسؤولياتها في تنظيم الانتخابات والإشراف عليها وتجميع السجل الانتخابي وإدارته وحفظه.
    Bosniak parties also claimed that the electoral register in Srebrenica contains the names of a large number of Serbs who have long ago resettled in Serbia and other countries. UN وادّعت أيضا أحزاب بوشناقية أن السجل الانتخابي في سريبرينتسا يتضمن أسماء عدد كبير من الصرب الذين أعيد توطينهم منذ زمن بعيد في صربيا وفي بلدان أخرى.
    Some 3,500 new young voters were added to the electoral register as a result of the lowering of the voting age from 21 to 18. UN ونتيجة لتخفيض سن الانتخاب من ٢١ إلى ١٨ فقد أضيف ٥٠٠ ٣ ناخب جديد من الشباب إلى السجل الانتخابي.
    As a result the electoral register includes over 500,000 illiterate women and about as many young women. UN ونتيجة لذلك، يشتمل السجل الانتخابي على أكثر من ٠٠٠ ٠٠٥ امرأة أمية وحوالي نفس العدد من الشابات.
    the electoral register is compiled annually by electoral registration offices in each constituency. UN ويتم سنويا تجميع السجل الانتخابي من جانب موظفي السجل الانتخابي في كل دائرة انتخابية.
    (ii) Article 11 of the Electoral Regulations states that the court of first instance is competent to hear applications for amendments to the electoral register. UN `٢` تنص المادة ١١ من النظام الانتخابي على صلاحية المحكمة الابتدائية فيما يخص الاستماع إلى طلبات تعديل السجل الانتخابي.
    There are still differences of opinion, however, especially regarding the choice of contractor to revise the electoral register and the vote of Guineans living abroad. UN على أنه لا تزال هناك نقاط خلاف، لا سيما فيما يتعلق باختيار هيئة التنفيذ التي ستكلف بإعادة النظر في السجل الانتخابي وبتصويت الغينيين في الخارج.
    In Great Britain the electoral register is compiled by local electoral registration officers who conduct an annual canvass of households in the local authority area for which they are responsible. UN وفي بريطانيا العظمى، يقوم موظفو التسجيل الانتخابي بتجميع السجل الانتخابي سنوياً، حيث يجرون فرزاً سنوياً للأسر المعيشية في منطقة السلطة المحلية التي يتولون مسؤوليتها.
    Meanwhile, the National Election Commission has resumed its work and is expected to finalize the electoral register in November 2003. UN وفي الوقت نفسه، استأنفت اللجنة الانتخابية الوطنية أعمالها، ومن المتوقع أن تستكمل السجل الانتخابي في تشرين الثاني/نوفمبر 2003.
    :: Support and assistance for the drafting of the new constitution, updating of electoral lists, files and rolls and revision of the electoral register UN :: تقديم الدعم والمساعدة فيما يتعلق بإعداد مشروع الدستور الجديد، وتحديث القوائم الانتخابية والملفات والقيودات، ومراجعة السجل الانتخابي
    7. The preparation of the electoral register was a central issue from the beginning of the process. UN ٧ - كان إعداد السجل الانتخابي مسألة مركزية منذ بداية العملية.
    In Great Britain, the electoral register is compiled by local electoral registration officers in each constituency who will conduct an annual canvass of eligible electors in the area for which they are responsible. UN وفي بريطانيا العظمى، يقوم موظفو السجل الانتخابي في كل دائرة انتخابية بتجميع السجل الانتخابي سنوياً، حيث يقومون بفرز سنوي للناخبين المؤهلين للتصويت في المنطقة التي يتولون مسؤوليتها.
    Moreover, s.5 of the Act states that any person who is a citizen of Tuvalu can be registered as an elector on reaching the age of 18 years and be registered on the electoral register of his or her home island. UN فضلاً عن ذلك، ينص الفرع 5 من هذا القانون على أنه يجوز لكل شخص مواطن في توفالو أن يسجل كناخبٍ عندما يبلغ 18 عاماً من العمر وأن يسجل في سجل الناخبين في الجزيرة التي يقيم فيها أو تقيم فيها.
    Art. 220 - All Bolivians who have reached 18 years of age are voters, regardless of their level of education and their occupation, with no further requirement than their obligatory inscription in the electoral register. UN المادة ٠٢٢- الناخبون هم جميع البوليفيين الذين بلغوا من العمر ٨١ عاماً، مهما تكن درجة تعليمهم أو مهنتهم، وبلا أي شرط سوى قيدهم إلزامياً في سجل الناخبين.
    47. Since my last report, Congolese electoral authorities have decided to update the electoral register to take into account internally displaced persons and refugee returns and those who have reached voting age since the 2006 elections. UN 47 - منذ صدور تقريري الأخير، قررت السلطات الانتخابية الكونغولية استكمال سجل الناخبين بحيث يراعي عودة المشردين داخلياً واللاجئين والأشخاص الذين بلغوا سن التصويت منذ انعقاد انتخابات عام 2006.
    214. To qualify for the post of member of the national assembly (MNA), a person must be qualified to vote (on the electoral register) and not hold any responsibility in the making or amending of the electoral register or conduct of elections. UN 214- ولكي يكون أي شخص مؤهلاً لمنصب عضو في الجمعية الوطنية، يجب أن يكون مؤهلاً للتصويت (مدون في سجل الانتخابات) وعدم الاضطلاع بأي مسؤولية في وضع أو تعديل السجل الانتخابي أو إجراء الانتخابات.
    Persons between the ages of 18 and 65 years whose names appear on the electoral register in Gibraltar are liable for jury service. UN ويعتبر الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 21 و60 سنة المدرجة أسماؤهم في السجلات الانتخابية لجبل طارق مؤهلين للخدمة كمحلفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more